🔍
Search:
INSTALLER
🌟
INSTALLER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
어떤 목적에 맞게 쓰기 위하여 기관이나 설비 등을 만들거나 제자리에 맞게 놓다.
1
INSTALLER, POSER:
Fabriquer ou poser à sa place un organisme ou des installations pour les utiliser conformément à un certain objectif.
-
Verbe
-
1
옷, 기구, 장비 등에 장치를 달거나 붙이다.
1
INSTALLER, ÉQUIPER:
Placer ou mettre un dispositif sur des vêtements, un appareil, un instrument, etc.
-
Verbe
-
1
임시로 설치하다.
1
INSTALLER TEMPORAIREMENT:
Établir provisoirement.
-
Verbe
-
1
움직이거나 다른 곳으로 옮겨 가지 못하도록 붙이거나 박아 놓다.
1
PLACER, ACCROCHER, INSTALLER:
Coller ou planter quelque chose à un endroit, pour l'empêcher de bouger ou de se déplacer.
-
Verbe
-
1
어떤 제도나 풍습, 사상 등이 그 지역에 알맞게 변하여 뿌리를 내리게 되다.
1
S'INSTALLER, S'ADAPTER, S'ÉTABLIR:
(Système, coutume, idées, etc.) Se transformer pour correspondre à une région et s'y implanter.
-
Verbe
-
1
본래 있는 것에 더해 겹쳐 세우다.
1
DRESSER, LEVER, PLANTER, INSTALLER:
Placer quelque chose en double dans une position verticale en l'ajoutant à celui qui existait à l'origine.
-
Verbe
-
1
필요한 물건이나 시설을 갖추다.
1
ÉQUIPER, DOTER DE MOYENS, INSTALLER:
Doter d'un objet ou d'installations nécessaire(s).
-
Verbe
-
1
어떤 제도나 풍습, 사상 등이 그 지역에 알맞게 변하여 뿌리를 내리게 되다. 또는 그렇게 하다.
1
(S')INSTALLER, (S')ADAPTER, (S')ÉTABLIR:
(Système, coutume, idées, etc.) Se transformer pour correspondre à une région et s'y implanter ; transformer et implanter ainsi.
-
Verbe
-
1
일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 살게 하다.
1
INSTALLER:
Faire s'installer et vivre quelqu'un à un endroit déterminé.
-
2
새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지게 하다.
2
IMPLANTER, METTRE EN PLACE, ÉTABLIR:
Faire accepter un nouveau phénomène culturel, une nouvelle doctrine, etc., comme une chose naturelle par les membres d'une société.
-
Verbe
-
1
기관이나 시설 등을 새로 만들다.
1
ÉTABLIR, OUVRIR, CRÉER, FONDER, INSTALLER:
Fonder à nouveau un établissement ou une installation.
-
2
금융 기관에서 계좌를 새로 만들다.
2
OUVRIR:
Ouvrir un compte bancaire dans un établissement financier.
-
Verbe
-
1
원래 살던 곳을 떠나서 새로운 집이나 땅으로 옮겨 살다.
1
EMMÉNAGER, S'INSTALLER:
Quitter l'endroit où l'on vivait pour aller vivre dans un(e) nouvel(nouvelle) maison ou endroit.
-
2
일정한 구역에 업체나 가게, 시설 등이 들어가다.
2
LOUER, S'INSTALLER, OCCUPER:
(Société, magasin, installation, etc.) Entrer dans une zone définie.
-
Verbe
-
1
마련하여 갖추다.
1
PLACER, RENDRE DISPONIBLE, ÉQUIPER, FOURNIR, INSTALLER:
Préparer et rendre prêt.
-
☆
Verbe
-
1
식물이 뿌리를 땅에 박다.
1
S'ENRACINER:
(Plante) Enfoncer les racines sous terre.
-
2
다른 지역으로 옮겨 가서 그곳에 머물러 살다.
2
S'INSTALLER, S'IMPLANTER:
Se déplacer dans un nouvel endroit et y vivre.
-
3
종교, 제도, 문화 등이 한 사회에 들어와서 당연한 것으로 받아들여지다.
3
S'ENRACINER, S'IMPLANTER:
(Religion, institution, culture, etc.) Entrer dans une société et être accepté comme une chose naturelle.
-
Verbe
-
1
전기나 전화, 다리 등을 설치하다.
1
INSTALLER, CONSTRUIRE, BÂTIR, ÉDIFIER, METTRE EN PLACE, POSER:
Mettre en place un système électrique, poser une ligne téléphonique, construire un pont, etc.
-
Verbe
-
1
무엇에 의지하거나 어떤 곳에 기반을 마련하여 제대로 자리를 잡고 정착하다.
1
S'ENRACINER, PRENDRE PIED, SE BASER, S'INSTALLER:
S'établir solidement quelque part, en s'appuyant sur quelque chose ou en y posant des bases.
-
2
어떠한 곳에 발을 디디고 서다.
2
METTRE LE PIED:
Se tenir debout quelque part avec les pieds par terre.
-
Verbe
-
1
어떤 곳에 무사히 잘 도착하다.
1
ARRIVER SANS ENCOMBRE, ATTERRIR SANS ENCOMBRE:
Arriver dans un lieu, sain et sauf.
-
2
어떤 곳에 편안하게 자리를 잡다.
2
S'INSTALLER SANS PROBLÈME:
S'installer paisiblement dans un lieu.
-
☆
Verbe
-
1
냄새, 빛, 색깔 등이 아늑하게 스며들다.
1
TOMBER, ARRIVER, S'INSTALLER, RESTER:
(Odeur, lumière, couleur, etc.) Pénétrer tout doucement.
-
2
생각이나 감정 등이 어리거나 스미다.
2
SE TRAHIR, APPARAÎTRE, ÊTRE IMPRÉGNÉ, SE MANIFESTER:
(Pensée ou sentiment) Transparaître ou transpercer.
-
Verbe
-
1
남에게 의지하여 신세를 지고 살다.
1
VIVRE AUX DÉPENDS, VIVRE AUX CROCHETS, SE FAIRE ENTRETENIR:
Vivre en dépendant de quelqu'un d'autre.
-
2
어떤 곳에 머물러 살다.
2
S'ÉTABLIR, S'INSTALLER, SE FIXER:
Vivre longtemps au même endroit.
-
☆☆
Verbe
-
1
서 있던 자리에 힘없이 앉다.
1
S'AFFAISSER, S'EFFONDRER:
S'asseoir à bout de force là où l'on se tenait debout.
-
2
일정한 장소나 상태에 그대로 머물러 살다.
2
S'INSTALLER DÉFINITIVEMENT, S'ÉTABLIR, PRENDRE RACINE:
Rester et vivre tel quel en un certain endroit ou dans un certain état.
-
3
물건의 밑이 무너져 내려앉다.
3
S'EFFONDRER:
(bas d'un objet) S'écrouler suite sa destruction.
-
4
하던 일이 힘겨워서 도중에 포기하고 그만두다.
4
ABANDONNER, INTERROMPRE:
Abandonner et arrêter quelque chose en cours de route en raison de sa difficulté.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
윗몸을 바로 한 상태에서 엉덩이에 몸무게를 실어 다른 물건이나 바닥에 몸을 올려놓다.
1
S'ASSEOIR:
Poser son corps sur un objet ou sur le sol en mettant son poids au niveau de ses fesses, en gardant son buste droit.
-
2
날아다니는 동물이나 비행기 등이 일정한 곳에 내려 자기 몸을 다른 물건 위에 놓다.
2
(Animal qui vole, avion, etc.) Descendre dans un certain lieu et poser son corps sur un autre objet.
-
3
건물이나 집 등이 일정한 방향이나 장소에 자리를 잡다.
3
(Bâtiment, maison, etc.) Être construit dans une certaine direction ou dans un certain lieu.
-
4
어떤 지위나 자리를 차지하다.
4
OCCUPER, PRENDRE:
Occuper une position ou un poste.
-
5
공기 중의 먼지와 같은 작은 것이 다른 물건 위에 내려 쌓이다.
5
SE POSER, S'INSTALLER, RECOUVRIR, SE PERCHER:
(Quelque chose de petit comme de la poussière dans l'air) Se déposer sur les objets.
-
6
어떤 것이 물체 위에 덮이거나 끼다.
6
CICATRISER, FORMER UNE CROÛTE, SE REFERMER:
(Quelque chose) Couvrir un objet ou être inséré dans un objet.
-
7
어떤 일에 적극적으로 나서지 않고 가만히 있다.
7
Rester sans rien faire face à une affaire, sans y intervenir activement.
🌟
INSTALLER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Verbe
-
1.
빛이나 기체, 액체 등이 틈새로 들어오거나 배어들어 퍼지다.
1.
S'INFILTRER, IMPRÉGNER, SE RÉPANDRE:
(Lumière, gaz, liquide, etc.) Entrer à travers une fente ou pénétrer, et remplir un espace.
-
2.
어떤 감정이 마음 깊이 느껴지다.
2.
IMPRÉGNER, PÉNÉTRER, GAGNER, ENVAHIR, SE RÉPANDRE, SE PROPAGER:
(Sentiment) Être ressenti profondément dans le cœur.
-
3.
어떤 생각이나 태도 등이 배어서 익숙해지거나 한 부분이 되다.
3.
IMPRÉGNER:
(Pensée, attitude, etc.) S'installer dans les habitudes de quelqu'un ou devenir partie intégrante d'une chose.
-
-
1.
정착할 곳이 없다.
1.
IL N'Y A NULLE PART OÙ ATTACHER SES PIEDS:
Il n'y a aucun lieu dans lequel on peut s’installer.
-
Verbe
-
1.
신주나 사람의 모습을 그린 그림 등을 받들어 모시다.
1.
CONSERVER (PRÉCIEUSEMENT):
Installer avec soin et honorer les tablettes ancestrales ou le portrait d'une personne.
-
2.
시신을 화장하여 그 유골을 그릇이나 납골당에 모시다.
2.
CONSERVER (PRÉCIEUSEMENT):
Incinérer le corps d'un défunt et installer avec soin ses cendres dans une urne funéraire ou dans un columbarium.
-
Verbe
-
1.
어떤 장소를 차지하여 자리를 잡다.
1.
S'APPROPRIER QUELQUE CHOSE, PRENDRE QUELQUE CHOSE:
Occuper un certain endroit et s'y installer.
-
2.
군대가 적군의 영토에 들어가 그 지역을 지배하다.
2.
OCCUPER, PRENDRE, PRENDRE POSSESSION DE QUELQUE CHOSE, S'EMPARER DE QUELQUE CHOSE:
(Armée) Entrer dans un territoire ennemi et en prendre contrôle.
-
Verbe
-
1.
대대로 그곳에서 태어나서 살다. 또는 그곳에 들어와서 정착하다.
1.
Naître et vivre dans une région depuis des générations ; entrer dans une région et s'y installer.
-
Verbe
-
1.
일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 살게 되다.
1.
S'INSTALLER DÉFINITIVEMENT, S'ÉTABLIR, SE FIXER:
S'installer et vivre à un endroit déterminé.
-
2.
새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지다.
2.
S'ÉTABLIR, ÊTRE ÉTABLI, ÊTRE IMPLANTÉ, S'IMPLANTER, ÊTRE INSTALLÉ:
(Nouveau phénomène culturel, nouvelle doctrine, etc.) Être accepté(e) comme une chose naturelle par les membres d'une société.
-
Verbe
-
1.
일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 살게 하다.
1.
INSTALLER:
Faire s'installer et vivre quelqu'un à un endroit déterminé.
-
2.
새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지게 하다.
2.
IMPLANTER, METTRE EN PLACE, ÉTABLIR:
Faire accepter un nouveau phénomène culturel, une nouvelle doctrine, etc., comme une chose naturelle par les membres d'une société.
-
Verbe
-
1.
일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 살다.
1.
S'INSTALLER DÉFINITIVEMENT, S'ÉTABLIR, SE FIXER:
S'installer et vivre à un endroit déterminé.
-
2.
새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지다.
2.
S'ÉTABLIR, ÊTRE ÉTABLI, ÊTRE IMPLANTÉ, S'IMPLANTER, ÊTRE INSTALLÉ:
(Nouveau phénomène culturel, nouvelle doctrine, etc.) Être accepté(e) comme une chose naturelle par les membres d'une société.
-
Verbe
-
1.
남의 집에 얹혀살다.
1.
VIVRE AUX DÉPENS D'AUTRUI, PARASITER:
S'installer en parasite chez autrui.
-
Nom
-
1.
길거리에 판을 벌여 놓고 물건을 파는 일. 또는 그런 장소.
1.
VENTE EN PLEIN AIR, VENTE DANS LA RUE:
Action d'installer des étals dans la rue et d'y vendre des marchandises ; cet endroit lui-même.
-
Nom
-
1.
문을 끼워 달기 위해 문의 양쪽에 세운 기둥.
1.
CHAMBRANLE DE PORTE:
Poteau que l'on dresse sur les deux côtés d'une porte pour installer le battant.
-
☆
Nom
-
1.
한곳에 자리를 잡고 편안하게 삶.
1.
STABILITÉ:
Fait de s'installer dans un lieu et d’y vivre paisiblement.
-
2.
현재의 상황이나 처지에 만족함.
2.
SATISFACTION:
Fait de se contenter de la situation actuelle ou de l'état actuel des choses.
-
Nom
-
1.
어떤 장소를 차지하여 자리를 잡음.
1.
OCCUPATION:
Action d'occuper un certain endroit et de s'y installer.
-
2.
군대가 적군의 영토에 들어가 그 지역을 지배함.
2.
PRISE, OCCUPATION:
(Armée) Action d'entrer dans un territoire ennemi et de le contrôler.
-
Nom
-
1.
두 가지 이상을 한곳에 함께 세우거나 설치함.
1.
ÉTABLISSEMENT PARALLÈLE, CRÉATION PARALLÈLE:
Fait de construire ou d'installer deux ou plusieurs choses dans un même endroit.
-
Verbe
-
1.
한곳에 자리를 잡고 편안하게 살다.
1.
S'ÉTABLIR, SE STABILISER:
S'installer dans un lieu et y vivre paisiblement.
-
2.
현재의 상황이나 처지에 만족하다.
2.
Se contenter de la situation actuelle ou de l'état actuel des choses.
-
Nom
-
1.
어떤 곳에 무사히 잘 도착함.
1.
ARRIVÉE SANS ENCOMBRE, ATTERRISSAGE SANS ENCOMBRE, ARRIVÉE SANS INCIDENT, ATTERRISSAGE SANS INCIDENT:
Fait d'arriver, sain et sauf, à un lieu.
-
2.
어떤 곳에 편안하게 자리를 잡음.
2.
Fait de s'installer paisiblement dans un lieu.
-
-
1.
새로 하는 일에 편할 만큼 익숙해지다.
1.
LA PLACE EST EN TRAIN D'ÊTRE PRISE:
S’habituer à un nouveau travail au point de se sentir à l'aise pour le faire.
-
2.
새로운 곳에서 생활이 안정되다.
2.
LA PLACE EST EN TRAIN D'ÊTRE PRISE:
(Vie) Se stabiliser dans un lieu dans lequel on vient de s'installer.
-
3.
새로운 제도나 규율 등이 정착되어 제대로 이루어지다.
3.
LA PLACE EST EN TRAIN D'ÊTRE PRISE:
Bien s'installer et être correctement mis en application.
-
-
1.
어떤 곳에 정착해 살다.
1.
VIVRE EN COLLANT SA CHAIR SUR UN LIEU:
S'installer dans un lieu et y vivre.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
윗사람이나 존경하는 사람 가까이에서 시중을 들거나 함께 살다.
1.
S'OCCUPER DE QUELQU'UN AVEC SOIN, PRÊTER ATTENTION À QUELQU'UN:
Prendre soin d'une personne plus âgée, d'un supérieur ou d'une personne respectueuse en restant à ses côtés, ou vivre ensemble.
-
2.
(높임말로) 데리다.
2.
CONDUIRE QUELQU'UN AVEC SOIN, ALLER CHERCHER QUELQU'UN, RACCOMPAGNER:
(forme honorifique) Accompagner.
-
3.
제사 등을 지내다.
3.
Offrir un culte, etc.
-
4.
윗사람이나 존경하는 사람을 받들어 어떤 자리나 신분을 차지하도록 하다.
4.
CONSIDÉRER QUELQU'UN COMME:
Accepter une personne plus âgée, un supérieur ou une personne respectueuse pour lui faire occuper un poste ou un statut.
-
5.
윗사람이나 귀중하게 여기는 물건을 어디에 자리 잡게 하다.
5.
FAIRE INSTALLER, RECEVOIR, ACCEUILLIR AVEC DIGNITÉ:
Faire installer quelque part une personne plus âgée, un supérieur ou un objet précieux.
-
Verbe
-
1.
대대로 그곳에서 태어나서 살게 되다. 또는 그곳에 들어와서 정착하게 되다.
1.
Naître et vivre dans une région depuis des générations ; entrer dans une région et s'y installer.