🔍
Search:
LIBÉRER
🌟
LIBÉRER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
어떤 내용이나 문제 등의 좋고 나쁨이나 알맞은 정도를 자세히 살피다.
1
DÉLIBÉRER:
Examiner de près la qualité ou la faisabilité d'un certain contenu, d'un problème, etc.
-
Verbe
-
1
어떤 일에 대해 서로 의견을 나누다.
1
DÉLIBÉRER, DISCUTER:
Partager des avis sur une affaire.
-
Verbe
-
1
일상생활에서 가벼운 죄를 지은 사람을 훈계하여 풀어 주다.
1
LIBÉRER UN CONTREVENANT:
Libérer une personne ayant commis une faute dans sa vie quotidienne suite à une admonestation.
-
Verbe
-
1
법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하다.
1
LIBÉRER, REMETTRE EN LIBERTÉ:
Relâcher et rendre libre une personne qui a été détenue en un certain lieu conformément à la loi.
-
Verbe
-
1
법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하다.
1
LIBÉRER, REMETTRE EN LIBERTÉ:
Relâcher et rendre libre une personne qui a été détenue en un certain lieu conformément à la loi.
-
Verbe
-
1
깊고 신중히 잘 생각하다.
1
DÉLIBÉRER, RÉFLÉCHIR, MÉDITER:
Penser attentivement, de façon profonde et prudente.
-
Verbe
-
1
어떤 문제에 대하여 각자의 생각을 말하고 들으며 의견을 주고받다.
1
DISCUTER, CONCERTER, DÉLIBÉRER:
S'échanger des avis en exprimant chacun sa pensée et en écoutant celle de l'autre sur un thème.
-
Verbe
-
1
깊이 생각하여 충분히 의견을 나누다.
1
DÉLIBÉRER, DÉBATTRE (LONGUEMENT):
Partager des opinions, après y avoir longtemps réfléchi.
-
Nom
-
1
일상생활에서 가벼운 죄를 지은 사람을 훈계하여 풀어 줌.
1
ACTION DE LIBÉRER UN CONTREVENANT:
Action de libérer une personne ayant commis une faute légère dans sa vie quotidienne suite à une admonestation.
-
Verbe
-
1
어떤 문제를 해결할 방법을 찾다.
1
RECHERCHER UNE SOLUTION, DÉLIBÉRER:
Chercher un moyen pour résoudre un problème.
-
Verbe
-
1
가두었던 사람을 놓아주다.
1
LIBÉRER, DÉLIVRER, METTRE EN LIBERTÉ:
Relâcher une personne qui était enfermée.
-
Verbe
-
1
자유롭게 들어가거나 이용할 수 있도록 열어 놓다.
1
OUVRIR, LIBÉRER:
Rendre une chose accessible pour en faciliter le passage, l'utilisation.
-
2
금지하던 것을 풀어 자유롭게 교류하고 활동하게 하다.
2
ÊTRE OUVERT, ÊTRE LIBÉRALISÉ:
Lever une interdiction pour permettre de nouer des relations avec les autres et de s'engager dans des activités librement.
-
Verbe
-
1
제약이나 제한 없이 마음대로 하게 되다. 또는 그렇게 하다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ, ÊTRE LIBÉRALISÉ, LIBÉRER, LIBÉRALISER:
Être amené à faire comme on veut, sans contrainte ou limite ; faire ainsi.
-
☆
Verbe
-
1
박혀 있거나 끼워져 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
1
ENLEVER, EXTRAIRE:
Faire sortir de sa place une chose qui était plantée ou introduite quelque part.
-
2
여럿 가운데서 어떤 것을 골라내다.
2
PRENDRE (PRÉCISÉMENT):
Choisir une chose parmi plusieurs.
-
3
남의 물건 등을 몰래 가져 오다.
3
VOLER:
Prendre discrètement une chose qui appartient à quelqu'un d'autre.
-
4
남을 꾀어서 조직에서 나오게 하다.
4
Inciter et amener quelqu'un à sortir de son groupe.
-
5
얽매인 사람을 자유롭게 해 주다.
5
LIBÉRER:
Rendre la liberté à une personne qui était liée.
-
Verbe
-
1
형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주다.
1
METTRE EN LIBERTÉ CONDITIONNELLE, LIBÉRER SUR PAROLE:
Libérer un prisonnier avant la fin de sa peine d'emprisonnement, sous certaines conditions.
-
Verbe
-
1
감정, 슬픔, 욕망 등을 겉으로 드러내거나 그것을 드러내어 풀어 없애다.
1
EXPRIMER, MANIFESTER, LIBÉRER:
Manifester extérieurement un sentiment, la tristesse, un désir, etc. ou faire disparaître ces sentiments après leur manifestation.
-
2
열, 빛, 냄새 등을 넓게 퍼지게 하다.
2
ÉMETTRE, EXHALER, DÉGAGER:
Répandre la chaleur, la lumière, une odeur, etc. dans toutes les directions.
-
Verbe
-
1
물건이나 재산 등을 처리하여 치우다.
1
LIQUIDER:
Régler et se débarrasser d'un objet ou de ses biens.
-
2
일을 어떻게 처리할 것인가에 대해 지시하거나 결정하다.
2
RÉSOUDRE, DÉLIBÉRER:
Donner une injonction ou décider de la manière de régler une affaire.
-
3
행정, 사법 관청이 특별한 사건에 대해 법규를 적용하여 처리하다.
3
PRENDRE UNE DISPOSITION, DÉCIDER:
(Administration, organe judiciaire) Régler une affaire spécifique en appliquant la loi.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
때나 더러운 것을 없애 깨끗하게 하다.
1
LAVER, SE LAVER, NETTOYER:
Faire disparaître la crasse ou la saleté de quelque chose pour le purifier.
-
2
겉에 묻은 것을 없어지게 닦아내다.
2
Essuyer ce qui se trouve à l'extérieur de quelque chose pour le faire disparaître.
-
3
누명, 오해, 죄, 실수 등의 나쁜 것을 완전히 없애다.
3
LAVER, SE DÉFAIRE:
Faire totalement disparaître ce qui est mauvais tel une réputation infamante, un malentendu, une faute, une erreur, etc.
-
4
현재 좋지 않은 상태를 완전히 없애다.
4
SE LIBÉRER, SE DÉBARRASSER:
Faire totalement disparaître une situation actuellement mauvaise.
-
Verbe
-
1
어떤 범위나 줄, 기준 등에서 떨어져 나오거나 떨어져 나가게 되다.
1
DÉVIER, DÉVOYER, QUITTER, ÉVACUER, S'ÉMANCIPER, SE LIBÉRER, DÉSERTER, ABANDONNER:
Être amené à sortir d'un champ, d'une ligne, d'un critère, etc.
-
Verbe
-
1
어떤 범위나 줄, 기준 등에서 떨어져 나오거나 떨어져 나가다.
1
DÉVIER, DÉVOYER, QUITTER, ÉVACUER, S'ÉMANCIPER, SE LIBÉRER, DÉSERTER, ABANDONNER:
Sortir d'un champ, d'une ligne, d'un critère, etc.
🌟
LIBÉRER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
설치되었거나 갖추어 차려진 것 등이 풀려 없어지다.
1.
ÊTRE ANNULÉ, SUPPRIMÉ, RÉSILIÉ, LEVÉ:
(Ce qui a été installé ou doté, etc.) Être résolu et disparaître.
-
2.
묶인 것이나 행동을 구속하는 법령 등이 풀려 자유롭게 되다.
2.
ÊTRE ANNULÉ, LEVÉ:
(Ce qui est contraint ou décret contraignant, etc.) Être levé.
-
3.
책임에서 벗어나 면해지다.
3.
ÊTRE RÉSILIÉ:
Se libérer d'une responsabilité.
-
Nom
-
1.
일상생활에서 가벼운 죄를 지은 사람을 훈계하여 풀어 줌.
1.
ACTION DE LIBÉRER UN CONTREVENANT:
Action de libérer une personne ayant commis une faute légère dans sa vie quotidienne suite à une admonestation.
-
Nom
-
1.
자신의 잘못을 뉘우치거나 좋은 일을 하여 용서를 구함.
1.
EXPIATION, RACHAT:
Action de se repentir ou de demander pardon en faisant des actes de bonté.
-
2.
기독교에서, 인류의 죄를 대신해 예수가 십자가에 못 박힘으로써 인류를 구원한 일.
2.
RÉDEMPTION:
Dans le christianisme, salut apporté par Jésus-Christ pour libérer l'humanité pécheresse, par sa crucifixion.
-
-
1.
고통이나 슬픔, 걱정, 책임 등에서 벗어나다.
1.
SE DÉCHARGER:
Se libérer de la souffrance, de la tristesse, de l'inquiétude, d’une responsabilité, etc.
-
Nom
-
1.
안에서 만들어진 것을 밖으로 밀어 내보내는 구멍이나 통로.
1.
ISSUE, SORTIE, ORIFICE D'ÉMISSION, DÉBOUCHÉ:
Trou ou passage destiné à faire sortir ce qui s'est formé à l'intérieur.
-
2.
(비유적으로) 감당하기 어려운 감정 상태에서 벗어나기 위한 수단.
2.
EXUTOIRE, MOYEN D'EXPRIMER UN SENTIMENT:
(figuré) Moyen qui permet à quelqu'un de se libérer d'un état de sentiment difficile à supporter.
-
Verbe
-
1.
어떤 일을 위해 계획을 세우고 의논하다.
1.
PRÉPARER, ORGANISER, PLANIFIER, COMPLOTER, FOMENTER, MONTER UN COMPLOT, CONSPIRER:
Faire un plan et délibérer pour réaliser une mission.
-
Verbe
-
1.
자신의 잘못을 뉘우치거나 좋은 일을 하여 용서를 구하다.
1.
EXPIER:
Se repentir ou demander pardon en faisant des actes de bonté.
-
2.
기독교에서, 인류의 죄를 대신해 예수가 십자가에 못 박힘으로써 인류를 구원하다.
2.
RACHETER, SAUVER PAR LA RÉDEMPTION:
Dans le christianisme, (Jésus-Christ) apporter le salut par sa crucifixion pour libérer l'humanité pécheresse.
-
-
1.
복잡한 생각으로부터 벗어나 마음을 진정시키다.
1.
REFROIDIR LA TÊTE:
Se libérer d'une pensée complexe et apaiser son cœur.
-
Verbe
-
1.
설치했거나 갖추어 차린 것 등을 풀어 없애다.
1.
ANNULER, SUPPRIMER:
Résoudre pour enlever ce qui a été installé ou doté, etc.
-
2.
묶인 것이나 행동을 구속하는 법령 등을 풀어 자유롭게 하다.
2.
ANNULER, LEVER:
Lever pour libérer ce qui est contraint ou décret contraignant, etc.
-
3.
책임을 벗어서 면하게 하다.
3.
RÉSILIER:
Libérer quelqu'un de sa responsabilité.
-
Nom
-
1.
냉전의 원인을 없애거나 냉전에서 벗어남.
1.
APRÈS-GUERRE FROIDE:
Éradication des causes de la guerre froide ou fait de s'en libérer.
-
-
1.
누군가의 감시나 구속에서 자유롭게 되다.
1.
SORTIR DES YEUX:
Se libérer de la surveillance ou de la contrainte de quelqu'un.
-
-
1.
구속이나 통제에서 벗어나 몸이 자유로움을 뜻하는 말.
1.
CHEVAL (POULAIN) AYANT BRISÉ SA BRIDE, N'ÉTANT PAS ATTACHÉ, OU AUQUEL ON A LÂCHÉ LA BRIDE:
Se libérer d'une contrainte ou domination et être physiquement libre.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
사람이 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내다.
1.
ÔTER, ENLEVER, RETIRER, SE DÉBARRASSER, SE DÉSHABILLER:
Enlever un objet, un vêtement, etc. qu'on porte.
-
2.
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 내려놓다.
2.
SE DÉBARRASSER, ENLEVER:
Se décharger d'un sac ou d'un fardeau qu'on porte sur le dos.
-
3.
동물이 허물, 껍질, 털 등을 새로 갈다.
3.
SUBIR LA MUE, MUER:
(Animal) Se renouveler la coque, la peau, les poils, etc.
-
4.
맡은 일이나 해야 할 일, 직책 등을 벗어나 자유로워지다.
4.
SE DÉBARRASSER DE:
Se libérer d'un travail dont on est en charge, d'une tâche qu'on est censé faire, d'une fonction, etc.
-
5.
억울한 죄나 오해 등을 풀다.
5.
SE LIBÉRER DE QUELQUE CHOSE, ÊTRE LAVÉ, ÊTRE INNOCENTÉ, ÊTRE BLANCHI:
Se débarrasser d'une accusation injuste ou d'un malentendu.
-
6.
증오나 불신 등을 없애다.
6.
SE DÉFAIRE DE QUELQUE CHOSE, SE DÉBARRASSER DE QUELQUE CHOSE:
Mettre un terme à une animosité, une méfiance, etc.
-
7.
어려운 처지나 상황, 고통스러운 상태 등을 감당하지 않게 되다.
7.
Ne plus être en mesure de supporter une situation difficile, un état douloureux, etc.
-
8.
미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
8.
SE DÉFAIRE DE QUELQUE CHOSE, SE DÉBARRASSER DE QUELQUE CHOSE, ABANDONNER:
Corriger et faire disparaître une attitude immature, une mauvaise habitude, etc.
-
9.
(비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.
9.
DÉMISSIONNER, QUITTER:
(figuré) Se retirer d'un poste ou d'une fonction.
-
None
-
1.
전통적인 발레에 반대하여 일어났으며, 자유롭고 개성적인 표현을 하는 무대 무용.
1.
DANSE CONTEMPORAINE, DANSE MODERNE:
Danse de scène d'expression libérale et individuelle, engendrée par le désir de se libérer du ballet classique.
-
☆
Affixe
-
1.
‘그것을 벗어남’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
POST-, APRÈS-:
Préfixe signifiant "se libérer de la chose en question".
-
-
1.
자식이 없는 것이 오히려 걱정이 없어 마음이 편함을 뜻하는 말.
1.
C'EST UNE CHANCE DE NE PAS D'AVOIR D'ENFANT:
Expression signifiant que ne pas avoir d'enfant permet de se libérer de tout souci et d'avoir l'esprit tranquille.
-
☆☆
Verbe
-
1.
일정한 시간, 시기, 범위 등을 벗어나게 하다.
1.
PASSER, PASSER PAR-DESSUS QUELQUE CHOSE, FRANCHIR, DÉPASSER:
Permettre de se soustraire à un certain temps, à une certaine période, à un certain champ, etc.
-
2.
어려움을 겪어서 지나게 하다.
2.
PASSER, PASSER PAR-DESSUS QUELQUE CHOSE, FRANCHIR, DÉPASSER:
Traverser des difficultés et s'en libérer.
-
3.
어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
3.
Remplir pleinement un espace avec quelque chose de manière à ce que l'excédent en ressorte.
-
4.
종이나 책장 등을 젖히다.
4.
FEUILLETER:
Tourner un papier, une page, etc.
-
5.
높은 부분의 위를 지나게 하다.
5.
Faire passer au-dessus d'une partie élevée.
-
6.
머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
6.
COIFFER EN ARRIÈRE, COIFFER LES CHEVEUX EN ARRIÈRE, SE COIFFER LES CHEVEUX EN ARRIÈRE:
Mettre les cheveux dans une seule direction.
-
7.
서 있는 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
7.
FAIRE TOMBER, RENVERSER:
Faire tomber une personne debout ou un objet.
-
8.
음식물 등을 목구멍으로 넘어가게 하다.
8.
AVALER:
Faire passer des aliments dans la gorge.
-
9.
다른 사람에게 맡기다.
9.
Confier à quelqu'un.
-
10.
일이나 문제를 중요하게 생각하지 않고 그냥 지나치다.
10.
Laisser passer une affaire ou un problème sans considérer le comme important.
-
-
1.
구속이나 통제에서 벗어나 자유롭게 되다.
1.
SE DÉFAIRE DE LA BRIDE:
Se libérer d'une contrainte ou d'une domination.
-
Nom
-
1.
수레나 쟁기를 끌게 하려고 말이나 소의 목에 거는 구부러진 나무 막대.
1.
JOUG:
Bâton en bois courbé que l'on accroche au cou d'un cheval ou d'un bœuf pour qu'il tire une charrette ou une charrue.
-
2.
(비유적으로) 쉽게 벗어날 수 없는 구속이나 억압.
2.
JOUG:
(figuré) Contrainte ou oppression dont on ne peut se libérer facilement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
일정한 시간, 시기, 범위 등에서 벗어나게 되다.
1.
DÉPASSER:
Arriver à s'échapper d'un certain temps, d'une certaine période, d'un certain champ, etc.
-
2.
높은 부분의 위를 지나다.
2.
FRANCHIR, DÉPASSER:
Passer au-dessus d'une partie élevée.
-
3.
경계를 건너 지나다.
3.
FRANCHIR, DÉPASSER:
Passer une limite.
-
4.
일정한 기준이나 한계를 벗어나 지나다.
4.
DÉPASSER:
Se soustraire à un certain critère ou à une limite et l'éluder.
-
5.
어려움을 겪어서 지나다.
5.
Traverser des difficultés et s'en libérer.
-
6.
어떤 것을 사이에 두고 건너편으로 뛰다.
6.
FRANCHIR, DÉPASSER:
Franchir un obstacle en sautant pour arriver de l'autre côté.
-
7.
어떤 공간 안에 가득 차서 나머지가 밖으로 나오다.
7.
DÉPASSER:
(Quelque chose) Remplir pleinement un espace jusqu'à en déborder.
-
8.
어떤 것 이상이 되다.
8.
DÉPASSER:
Aller au-delà de quelque chose.