🔍
Search:
VAGUE
🌟
VAGUE
@ Name [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1
사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리게.
1
VAGUEMENT:
(Objet, phénomène, etc.) D'une manière peu nette, vague.
-
2
성질이나 행동 등이 분명하지 않고 답답하게.
2
(Nature, comportement, etc.) D'une manière peu nette, renfermée.
-
Nom
-
1
(비유적으로) 누렇게 익은 벼가 바람에 흔들리는 모습.
1
VAGUES DORÉES:
(figuré) Tiges de riz jaune bien mûr qui s'agitent sous l'effet du vent.
-
☆
Nom
-
1
겨울철에 갑자기 기온이 내려가는 것.
1
VAGUE DE FROID:
Fait que la température chute subitement en hiver.
-
☆☆
Nom
-
1
바다에 이는 물결.
1
VAGUE:
Courant d'eau qui s'agite en mer.
-
2
(비유적으로) 힘찬 기세로 일어나는 사회적 운동이나 현상.
2
VAGUE:
(figuré) Mouvement ou phénomène social très fort.
-
3
(비유적으로) 강렬한 심리적 충동이나 움직임.
3
VAGUE:
(figuré) Impulsion ou mouvement psychologique très fort.
-
-
1
시대의 분위기나 형세에 맞추어 행동하다.
1
PRENDRE LA VAGUE:
Agir en fonction de son époque ou de la situation.
-
Nom
-
1
크고 작은 물결.
1
VAGUE, ONDULATION:
Grands et petits courants d'eau.
-
Verbe
-
1
앞뒤가 맞지 않게 이러쿵저러쿵 말을 늘어놓다.
1
DIVAGUER, BAFOUILLER:
Parler de manière incohérente.
-
☆
Adverbe
-
1
뚜렷하지 않고 어렴풋하게.
1
VAGUEMENT, CONFUSÉMENT:
De manière à être peu clair et flou.
-
☆
Adjectif
-
1
분명하지 못하고 흐릿하다.
1
VAGUE, FAIBLE, TROUBLE:
Qui n'est pas net mais flou.
-
Nom
-
1
한국의 대중문화 요소가 외국에서 유행하는 현상.
1
HALLYU, VAGUE CORÉENNE:
Phénomène de popularité d'éléments de la culture populaire coréenne à l'étranger.
-
Nom
-
1
햇빛이나 달빛을 받아 금빛으로 반짝이는 물결.
1
VAGUE DORÉE:
Onde qui brille comme de l'or sous le soleil ou au clair de lune.
-
2
(비유적으로) 곡식이 익어 금빛이 나는 들판.
2
VAGUE DORÉE:
(figuré) Champ couvert d'une couleur dorée résultant de la maturation des céréales.
-
-
1
마음이 안정되지 못하고 조금 흥분되어 있다.
1
FLOTTER AU GRÉ DES VAGUES:
(Sentiment) Instable et un peu excité.
-
Adjectif
-
1
뚜렷하게 보이지 않고 희미하다.
1
VAGUE, FAIBLE:
Qui n’est pas nettement visible et qui est vague.
-
2
정신이 뚜렷하지 않고 흐릿하다.
2
CONFUS, FLOU:
Qui n’a pas d’esprit clair et qui est embrumé.
-
Nom
-
1
물결의 높이.
1
HAUTEUR DES VAGUES, NIVEAU:
Hauteur d'une vague.
-
2
(비유적으로) 어떤 관계에서의 긴장의 정도.
2
(figuré) Degré de la tension d’une relation.
-
Adverbe
-
1
한 자리에 가만히 멈추어 멍하게 있는 모양.
1
VAGUEMENT, D'UN AIR ABSENT:
De manière à donner l'impression de rester dans un lieu sans bouger et de façon distraite.
-
Adjectif
-
1
두께가 적다.
1
MINCE:
Qui est peu épais.
-
2
빛깔이 진하지 않고 연하다.
2
CLAIR:
(Couleur) Peu foncé et pâle.
-
3
농도나 밀도가 연하거나 낮다.
3
CLAIR:
(Consistance ou densité) Léger ou peu épais.
-
4
있는 듯 없는 듯 가볍다.
4
VAGUE, FAIBLE:
Léger au point d'être comme inexistant.
-
Adjectif
-
1
정신이 나간 듯이 어리둥절하다.
1
VAGUE, ABSENT, DANS LES NUAGES:
Qui a un air perplexe donnant l'impression d'avoir perdu l'esprit.
-
Nom
-
1
얇고 평평한 판에 올라 파도 위를 넘어가는 놀이.
1
SURF, SURFING:
Jeu qui consiste à monter sur les vagues sur une planche fine et plate.
-
2
많은 사람들이 일정한 방향을 따라 차례로 일어서며 팔을 올렸다 내리는 동작.
2
(N.) FAIRE DES VAGUES:
Mouvement effectué par un grand nombre de personnes qui se lèvent à tour de rôle dans une direction fixée, en levant et baissant les bras.
-
Nom
-
1
떠오르는 온갖 생각이나 느낌.
1
SENTIMENTS DIVERS, VAGUE D'ÉMOTIONS:
Toutes sortes de pensées ou sentiments qui surgissent.
-
Adverbe
-
1
정신이 맑지 않고 흐리게.
1
VAGUEMENT:
D'une manière peu claire, floue.
-
2
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않게.
2
VAGUEMENT:
D'une manière vague, peu claire.
-
3
기억이 또렷하지 않고 흐릿하게.
3
VAGUEMENT:
D'une manière peu nette, floue dans la mémoire.
-
4
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하게.
4
VAGUEMENT:
D'une manière peu claire, vague à l'oreille.
🌟
VAGUE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
바람이나 물결 등이 심하지 않고 움직임이 거의 없이.
1.
CALMEMENT, TRANQUILLEMENT:
(Vent, vague, etc.) De manière à ne pas être très fort, et presque immobile.
-
2.
분위기가 고요하고 평화롭게.
2.
CALMEMENT, TRANQUILLEMENT, SEREINEMENT:
(Ambiance) De manière silencieuse et paisible.
-
3.
표정이나 태도 등이 차분하고 평온하게.
3.
CALMEMENT, TRANQUILLEMENT, SEREINEMENT:
(Expression du visage, attitude, etc.) En gardant son sang froid et de manière paisible.
-
4.
소리가 조용하고 부드럽게.
4.
CALMEMENT, TRANQUILLEMENT, SEREINEMENT:
(Son) De manière silencieuse et douce.
-
Nom
-
1.
물결의 모양.
1.
Forme des vagues.
-
2.
어떤 일이 일정한 간격을 두고 자꾸 반복되는 모양.
2.
Manière dont une chose se répète successivement à intervalles réguliers.
-
☆
Adjectif
-
1.
액체나 공기 등에 다른 물질이 섞여 흐리다.
1.
OBSCURE, VAGUE, OPAQUE:
Qui est vague car il y a d'autres substances mélangées dans le liquide ou l'air.
-
2.
얼굴에 나타난 기운이 흐릿하다.
2.
SOMBRE, OMBREUX, GRIS:
(Ambiance affichée sur le visage) Qui est ombreux.
-
3.
성질이 분명하지 않고 바르지 못하다.
3.
MÉCHANT, DÉFAVORABLE, DÉSAGRÉABLE, MALVEILLANT:
(Caractéristique) Qui n'est pas clair ni correct.
-
4.
소리가 거칠고 굵다.
4.
GROS, LOURD:
(son) Qui est rêche et grossier.
-
Verbe
-
1.
계속해서 왔다 갔다 하다.
1.
ERRER, RÔDER, VAGABONDER:
Aller et venir de-ci de-là.
-
2.
생각이나 정신이 있다 없다 하다.
2.
PERDRE LE FIL DES IDÉES, S'ÉGARER, VAGABONDER, ERRER:
(Pensée ou esprit) Divaguer.
-
3.
비나 눈이 내렸다 그쳤다 하다.
3.
TOMBER PAR INTERMITTENCE:
(Pluie ou neige) Tomber de façon intermittente.
-
Affixe
-
1.
‘파동’ 또는 ‘물결’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Suffixe "onde" ou "vague".
-
Nom
-
1.
물결의 높이.
1.
HAUTEUR DES VAGUES, NIVEAU:
Hauteur d'une vague.
-
2.
(비유적으로) 어떤 관계에서의 긴장의 정도.
2.
(figuré) Degré de la tension d’une relation.
-
Verbe
-
1.
모습이 분명하지 않은 것이 구체적이고 명확한 모양으로 나타내어지다.
1.
ÊTRE FIGURÉ, ÊTRE REPRÉSENTÉ:
Représenter quelque chose de vague en une forme concrète et claire.
-
Nom
-
1.
바람과 물결.
1.
Vent et vagues.
-
2.
(비유적으로) 시련과 혼란.
2.
(figuré) Épreuves et chaos.
-
3.
강한 바람으로 바닷물의 표면이 높아져 생기는 뾰족한 삼각형 모양의 물결.
3.
HAUTE MER:
Vague pointue et en triangle qui se crée par la montée du niveau de la mer à cause d'un vent fort.
-
Verbe
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다.
1.
Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.
-
2.
얼굴이나 물건을 자세히 보여 주지 않고 모습만 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내다.
2.
Montrer vaguement un instant un visage ou un objet sans laisser le temps de l'examiner.
-
Adverbe
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내미는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.
-
2.
얼굴이나 물건을 자세히 보여 주지 않고 모습만 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière de montrer vaguement un instant un visage ou un objet sans laisser le temps de l'examiner.
-
Adverbe
-
1.
크고 긴 물건이나 물결 등이 자꾸 이리저리 크게 흔들리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont un objet grand et long, une vague, etc., est secoué par de grands mouvements répétés.
-
2.
불꽃이 이리저리 자꾸 흔들리는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière dont des flammes tremblent sans cesse de tous côtés.
-
3.
마음에 어떤 감정이 자꾸 생기는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière d'avoir sans cesse un sentiment qui revient dans le cœur.
-
☆☆
Verbe
-
1.
잠을 자는 상태가 되다.
1.
S'ENDORMIR:
Se retrouver dans un état de sommeil.
-
2.
(비유적으로) 바람이나 물결, 소리 등이 잠잠해지다.
2.
(figuré) (Vent, vague, son, etc.) Se calmer.
-
3.
(완곡한 말로) 죽다.
3.
S'ENDORMIR:
(euphémisme) Mourir.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 막연한 의문을 나타낼 때 쓰는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour indiquer une vague interrogation.
-
☆☆
Nom
-
1.
물이 움직여 그 표면이 올라갔다 내려왔다 하는 모양이나 그 움직임.
1.
VAGUE, FLOTS, ONDULATION, ONDE:
Forme ou mouvement de la surface de l'eau dont le niveau varie en montant et en descendant.
-
2.
(비유적으로) 파도처럼 움직이는 어떤 모양이나 현상.
2.
VAGUE, FOULE, COURANT:
(figuré) Forme ou phénomène de quelque chose bougeant comme une vague.
-
Verbe
-
1.
크고 긴 물건이나 물결 등이 자꾸 이리저리 크게 흔들리다.
1.
HOULER, S'AGITER, DANSER:
(Objet grand et long, vague, etc.) Être secoué par de grands mouvements répétés.
-
2.
불꽃이 이리저리 자꾸 흔들리다.
2.
S'AGITER, DANSER:
(Flamme) Trembler sans cesse de tous côtés.
-
3.
마음에 어떤 감정이 자꾸 생기다.
3.
HOULER, ÊTRE AGITÉ, ÊTRE PERTURBÉ:
Avoir sans cesse un sentiment qui revient dans le cœur.
-
☆☆☆
Outil exclamatif
-
1.
상대방의 물음이나 요구에 대하여 분명하지 않은 태도를 나타낼 때 쓰는 말.
1.
BOF, JE NE SAIS PAS:
Exclamation indiquant une attitude vague à l'égard d'une question ou d'une demande d'un interlocuteur.
-
2.
말하는 이가 자신의 뜻이나 주장을 다시 강조하거나 고집할 때 쓰는 말.
2.
BOF, QUI SAIT:
Exclamation employée par le locuteur pour insister encore une fois ou maintenir sa volonté ou son opinion.
-
☆☆
Verbe
-
1.
바람이 세차게 불거나 비나 눈 등이 세차게 오다.
1.
(Vent, pluie, neige, etc.) Tomber très fort.
-
2.
천둥, 번개 등이 큰 소리나 빛을 내며 일어나다.
2.
(Tonnerre, éclair, etc.) Se produire avec un bruit ou une lumière considérables.
-
3.
서리가 몹시 차갑게 내리다.
3.
GIVRER TRÈS FORT:
(Givre) Tomber très fort.
-
4.
물결 등이 세차게 일어나다.
4.
(vague, flot, etc.) Se produire très fort.
-
☆
Verbe
-
1.
마구 울면서 큰 소리를 내다.
1.
HURLER, CRIER:
Pousser des cris forts en pleurant de tout son corps.
-
2.
바람이나 파도가 세차게 큰 소리를 내다.
2.
(Vent ou vague) Produire un bruit fort.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
무게가 적다.
1.
LÉGER:
(Poids) Qui n'est pas lourd.
-
2.
차지하는 비중, 가치, 책임 등이 많지 않다.
2.
LÉGER, INSIGNIFIANT, FUTILE, FRIVOLE, SUPERFICIEL, PAS TRÈS IMPORTANT:
Qui n'occupe pas une grande part, valeur, responsabilité, etc.
-
3.
죄나 실수의 정도가 그다지 심하지 않다.
3.
LÉGER, SANS GRAVITÉ:
(Faute ou erreur) Qui n'est pas très grave.
-
4.
병이나 상처 등의 정도가 심하지 않다.
4.
LÉGER, BÉNIN:
(Maladie, blessure, etc.) Qui n'est pas très grave.
-
5.
생각이나 말, 행동 등이 신중하지 않고 침착하지 못하다.
5.
SUPERFICIEL, FUTILE, FRIVOLE:
(Pensée, paroles, comportement, etc.) Qui manque de sérieux et qui n'est pas calme.
-
6.
움직임이 느리거나 둔하지 않고 빠르다.
6.
LÉGER, AGILE, LESTE, SOUPLE, VIF:
(Mouvement) Qui est rapide, sans être lent ou lourd dans l'action.
-
7.
어떤 일을 하는 데에 드는 노력이나 부담이 적다.
7.
LÉGER, SANS SÉRIEUX:
Qui demande peu d'effort ou de responsabilité dans l'exécution d'une chose.
-
8.
별로 대단하거나 중요하지 않다.
8.
LÉGER:
Qui n'est pas très significatif ou important.
-
9.
어떤 일을 하는 것이 별로 힘이 들지 않고 쉽다.
9.
LÉGER, FACILE, AISÉ:
Qui ne demande pas beaucoup d'efforts et qui est simple à effectuer.
-
10.
바람이 부는 정도나 물결이 일렁이는 정도가 약하다.
10.
LÉGER:
(Vent ou vague) Qui souffle ou ondule faiblement.
-
11.
어떤 것이 서로 닿거나 부딪치는 정도가 심하지 않고 약하다.
11.
LÉGER:
(Niveau d'effleurement ou de cognement) Qui est faible, et n'est pas très sévère.
-
12.
소리나 색깔 등이 산뜻하고 밝다.
12.
DOUX, LÉGER:
(Son, couleur, etc.) Qui est net et clair.
-
13.
세금이나 벌금, 처벌의 정도가 적다.
13.
LÉGER:
(Taxe, amende, pénalité) Qui est de faible niveau.
-
14.
옷차림이나 화장이 지나치게 화려하지 않고 산뜻하거나 활동하기에 편하다.
14.
LÉGER:
(Vêtement ou maquillage) Qui est net et confortable pour bouger, sans trop sauter aux yeux.
-
15.
마음이 홀가분하고 즐겁다.
15.
LÉGER:
(Cœur) Qui se sent libéré et gai.
-
Adverbe
-
1.
물 등이 자꾸 작은 물결을 이루며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant la manière dont l'eau s'agite en formant sans cesse de petites vaguelettes ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
자꾸 가볍고 조심성 없게 까부는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière de folâtrer de manière légère et imprudente.