🌟 초본 (抄本)

Nomina  

1. 원본에서 필요한 부분만 뽑아내어 베낀 문서.

1. ABSTRAK, SALINAN, EKSTRAK: dokumen yang hanya memilih dan menyalin bagian yang diperlukan saja dari aslinya

🗣️ Contoh:
  • Google translate 초본 교부.
    A first edition grant.
  • Google translate 초본을 떼다.
    Take off the first draft.
  • Google translate 초본을 발급하다.
    Issue a draft copy.
  • Google translate 초본을 제출하다.
    Submit a draft.
  • Google translate 초본을 확인하다.
    Identify the first draft.
  • Google translate 호적 제도가 폐지되면서 초본은 기본 증명서로 대체되었다.
    With the abolition of the family registry system, the first copy was replaced by the basic certificate.
  • Google translate 주민 등록 등본과 달리 초본에는 신청자 본인의 이력만 나온다.
    Unlike the resident registration copy, the first draft shows only the applicant's own history.
  • Google translate 제 인적 사항을 증명하려면 주민 등록 등본을 내야 하나요?
    Do i need to submit a resident registration copy to prove my personal information?
    Google translate 아니요, 초본만 있으면 돼요.
    No, just the first draft.
Kata Rujukan 등본(謄本): 관청에 등록한 문서의 원본의 내용을 그대로 복사한 서류.

초본: abstract; extract,しょうほん【抄本】,extrait,abstracto, resumen,ملخص، موجز,хураангуй, тойм,bản trích lục,เอกสารคัดลอก, ส่วนที่คัดลอก, บทคัดลอก,abstrak, salinan, ekstrak,Выписка; документальная выписка,钞本,

🗣️ Pelafalan, Penggunaan: 초본 (초본)

Start

End

Start

End


iklim (53) ekonomi dan manajemen (273) meminta maaf (7) politik (149) pembelian barang (99) budaya pop (82) menyatakan hari (13) kehidupan sekolah (208) menjelaskan makanan (78) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) membuat janji (4) menyatakan penampilan (97) perjalanan (98) hukum (42) menyatakan tanggal (59) membandingkan budaya (78) masalah sosial (67) acara keluarga (57) pendidikan (151) berterima kasih (8) kehidupan rumah tangga (159) kehidupan sehari-hari (11) hubungan antarmanusia (255) kesehatan (155) penggunaan rumah sakit (204) kehidupan senggang (48) penggunaan lembaga publik (8) olahraga (88) ilmu pengetahuan dan teknologi (91) perkenalan (perkenalan keluarga) (41)