💕 Start:

上級 : 15 ☆☆ 中級 : 8 ☆☆☆ 初級 : 2 NONE : 103 ALL : 128

- (複) : '단일하지 않은' 또는 '겹친'의 뜻을 더하는 접두사. 接辞
🌏 ふく【複】: 「単一でない」または「重なっている」という意を付加する接頭辞。

간 (復刊) : 발행을 중지하였거나 폐지한 출판물을 다시 간행함. 名詞
🌏 ふっかん【復刊】: 発行を中止・廃止した出版物を再び刊行すること。

간되다 (復刊 되다) : 발행이 중지되었거나 폐지된 출판물이 다시 간행되다. 動詞
🌏 ふっかんされる【復刊される】: 発行が中止・廃止された出版物が再び刊行される。

간하다 (復刊 하다) : 발행을 중지하였거나 폐지한 출판물을 다시 간행하다. 動詞
🌏 ふっかんする【復刊する】: 発行を中止・廃止した出版物を再び刊行する。

개 (覆蓋) : 하천이 겉으로 보이지 않게 도로 등을 만들어 덮음. 名詞
🌏 ふくがい【覆蓋】: 河川が外から見えないように、道路などを作って覆うこと。

개하다 (覆蓋 하다) : 하천이 겉으로 보이지 않게 도로 등을 만들어 덮다. 動詞
🌏 ふくがいする【覆蓋する】: 河川が外から見えないように、道路などを作って覆う。

고 (復古) : 과거의 모양, 제도, 사상, 풍습 등으로 돌아감. 名詞
🌏 ふっこ【復古】: 過去の状態・制度・思想・風習などに戻ること。

고적 (復古的) : 과거의 모양, 제도, 사상, 풍습 등으로 돌아가려는 것. 名詞
🌏 ふっこてき【復古的】: 過去の模様・制度・思想・風習などに戻ろうとすること。

고적 (復古的) : 과거의 모양, 제도, 사상, 풍습 등으로 돌아가려는. 冠形詞
🌏 ふっこてき【復古的】。ふっこちょうの【復古調の】。レトロな: 過去の模様・制度・思想・風習などに戻ろうとするさま。

고주의 (復古主義) : 과거의 모양, 제도, 사상, 풍습 등으로 돌아가려는 태도. 名詞
🌏 ふっこしゅぎ【復古主義】: 過去の形や制度、思想、風習などへと立ち戻ろうとする態度。

고풍 (復古風) : 과거의 모습으로 되돌아간 제도나 사상, 풍속. 또는 그런 유행. 名詞
🌏 かいこてき【懐古的】。レトロ: 過去の状態へもどる制度や思想。また、そのブーム。

구공사 (復舊工事) : 파괴된 도로나 건축물 등을 다시 원래의 상태로 고치는 일. 名詞
🌏 ふっきゅうこうじ【復旧工事】: 破壊された道路や建築物などを元の状態に直すこと。

구되다 (復舊 되다) : 고장 나거나 파괴된 것이 이전의 상태로 되돌려지다. 動詞
🌏 ふっきゅうされる【復旧される】: 故障したり破壊されたりしたものが元の状態に戻される。

구하다 (復舊 하다) : 고장 나거나 파괴된 것을 이전의 상태로 되돌리다. 動詞
🌏 ふっきゅうする【復旧する】: 故障したり破壊されたりしたものを元の状態に戻す。

권 (復權) : 한 번 잃었던 자격이나 권리 등을 다시 찾음. 名詞
🌏 ふっけん【復権】: 一度失った資格や権利などを回復すること。

권되다 (復權 되다) : 한 번 잃었던 자격이나 권리 등이 다시 찾아지다. 動詞
🌏 ふっけんされる【復権される】: 一度失った資格や権利などが回復される。

권하다 (復權 하다) : 한 번 잃었던 자격이나 권리 등을 다시 찾다. 動詞
🌏 ふっけんする【復権する】: 一度失った資格や権利などを回復する。

귀되다 (復歸 되다) : 원래의 자리나 상태로 되돌아가게 되다. 動詞
🌏 ふっきする【復帰する】: もとの位置・状態に戻るようになる。

귀시키다 (復歸 시키다) : 원래의 자리나 상태로 되돌아가게 하다. 動詞
🌏 ふっきさせる【復帰させる】: もとの位置・状態に戻らせる。

귀하다 (復歸 하다) : 원래의 자리나 상태로 되돌아가다. 動詞
🌏 ふっきする【復帰する】: もとの位置・状態に戻る。

날 (伏 날) : 여름 중 가장 더운 때인 초복, 중복, 말복이 되는 날. 名詞
🌏 ふくじつ【伏日】: 夏の最も暑いときの初伏、中伏、末伏の三伏の日。

닥거리다 : 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다. 動詞
🌏 ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】: 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。

닥대다 : 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다. 動詞
🌏 ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】: 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。

닥복닥 : 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이는 모양. 副詞
🌏 ごたごた: 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動くさま。

닥복닥하다 : 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다. 動詞
🌏 ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】: 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。

더위 (伏 더위) : 여름 중 가장 덥다는 초복, 중복, 말복의 몹시 심한 더위. 名詞
🌏 さんぷくのあつさ【三伏の暑さ】: 夏の最も暑い日とされる三伏の厳しい暑さ。

덕방 (福德房) : 땅이나 집 등을 사고팔거나 빌려주는 일을 중개하는 곳. 名詞
🌏 ふどうさんや【不動産屋】: 土地や住宅などの売買や賃貸の仲介を行うところ。

덩어리 (福 덩어리) : (비유적으로) 복을 가져다주는 매우 귀중한 사람이나 물건. 名詞
🌏 (比喩的に)福をもたらすとても大事な人・物。

덩이 (福 덩이) : (비유적으로) 복을 가져다주는 매우 귀중한 사람이나 물건. 名詞
🌏 (比喩的に)福をもたらしてくれる非常に貴重な人やもの。

되다 (福 되다) : 복을 받아 기쁘고 즐거우며 걱정이나 탈이 없다. 形容詞
🌏 こうふくでたのしい【幸福で楽しい】: 幸運に恵まれ、うれしくて楽しく、心配事や不幸がない。

락 (福樂) : 행복하고 평안한 생활과 기쁨. 名詞
🌏 ふくらく【福楽】: 幸福で平安な生活と喜び。

리 (複利) : 원금에 이자를 더한 합계를 다시 원금으로 따져 계산하는 이자. 名詞
🌏 ふくり【複利】: 元金に利息を加えた合計をまた新元金として計算する利息。

마전 (伏魔殿) : (비유적으로) 나쁜 무리들이 몰래 모여 여러 가지 나쁜 짓을 벌이는 곳. 名詞
🌏 ふくまでん【伏魔殿】: (比喩的に)悪い集団がひそかに集まってさまざまな悪事を企むところ。

막염 (腹膜炎) : 배 속 내장 기관을 싸고 있는 막에 생기는 염증. 名詞
🌏 ふくまくえん【腹膜炎】: 腹部の内臓器官を覆っている膜に生じる炎症。

면 (覆面) : 얼굴의 전체나 일부를 헝겊 등으로 싸서 가림. 또는 그러는 데에 쓰는 수건 등의 물건. 名詞
🌏 ふくめん【覆面】: 顔の全体や一部を布などで覆って隠すこと。また、それに用いるもの。

무 (服務) : 일정한 직무나 임무를 맡아 일함. 名詞
🌏 ふくむ【服務】: 一定の職務や任務を受け持って遂行すること。

무자 (服務者) : 일정한 직무나 임무를 맡아 일하는 사람. 名詞
🌏 ふくむしゃ【服務者】: 一定の職務や任務を受け持って遂行する人。

무하다 (服務 하다) : 일정한 직무나 임무를 맡아 일하다. 動詞
🌏 ふくむする【服務する】。ふくする【服する】: 一定の職務や任務を受け持って遂行する。

받치다 : 마음속에서 어떤 감정이나 기운이 조금 세차게 치밀어 오르다. 動詞
🌏 こみあげる【込み上げる】: 激しい感情や気運が沸き上がる。

병 (伏兵) : 숨어 있다가 적을 기습하기 위하여 적이 지나갈 만한 길목에 군사를 숨기는 것. 또는 그 군사. 名詞
🌏 ふくへい【伏兵】: 待ち伏せして敵を奇襲するため、敵が通りそうなところに軍勢を隠すこと。また、その軍勢。

부인 (福婦人) : (속된 말로) 부동산 투기를 해서 큰돈을 벌려고 하는 여자. 名詞
🌏 不動産投機をして大金をもうけた女性を俗にいう語。

사되다 (複寫 되다) : 원래의 것이 다른 곳에 그대로 옮겨지다. 動詞
🌏 ふくしゃされる【複写される】。コピーされる: 元のものが他のところにそのまま写される。

사본 (複寫本) : 원본을 똑같게 베끼거나 그리거나 인쇄하여 만든 책이나 서류. 名詞
🌏 ふくしゃ【複写】。コピー: 元本(オリジナル)と同じく写したり、描いたり、印刷して作った本・書類。

사뼈 : 발목 부근에 양쪽으로 둥그렇게 도드라져 나온 뼈. 名詞
🌏 くるぶし【踝】: 足首の付近に内外両側に丸く突起した骨。

사판 (複寫版) : 어떤 사물이나 그림, 문서와 모양이 똑같게 베끼거나 그리거나 인쇄하여 만든 것. 名詞
🌏 コピー。ふくしゃ【複写】: ある事物や絵、文書を書き写すか、印刷して作ったもの。

사하다 (複寫 하다) : 원래의 것을 다른 곳에 그대로 옮겨 놓다. 動詞
🌏 ふくしゃする【複写する】。コピーする: 元のものを他のところにそのまま写しておく。

색 (服色) : (옛날에) 신분이나 직업에 따라 달리 입던 옷의 모양이나 색. 名詞
🌏 ふくのいろ【服の色】: 昔、身分や職業に応じ、区分して着けた服の模様や色。

선 (伏線) : 만일의 경우에 대비하여 남모르게 미리 꾸며 둔 계획. 名詞
🌏 ふくせん【伏線】: 万が一の場合に備え、密かに前もって立てておいた計画。

수 명사 (複數名詞) : 둘 이상의 사람이나 사물을 나타내는 명사의 형태. None
🌏 ふくすうめいし【複数名詞】: 2つ以上の人や物を表す名詞の形。

수심 (復讐心) : 자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚으려고 벼르는 마음. 名詞
🌏 ふくしゅうしん【復讐心】: 自分や自分の家族らに害を及ぼした人間に仇を討とうとする気持ち。

수의 칼[칼날]을 갈다 : 자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚을 마음을 지니고 있으면서 그 기회를 노리다.
🌏 復讐の刃を研ぐ: 自分や自分の家族に害を与えた人に仕返ししたいという心を持って、機会をうかがう。

수하다 (復讐 하다) : 자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚다. 動詞
🌏 ふくしゅうする【復讐する】。しかえす【仕返す】。かたきをうつ【仇を討つ】: 自分や自分の家族などに危害を及ぼした人に報復をする。

숭아뼈 : 발목 부근에 양쪽으로 둥그렇게 도드라져 나온 뼈. 名詞
🌏 くるぶし【踝】: 足首の付近に内外両側に丸く突起した骨。

스럽다 (福 스럽다) : 외모나 성품 등이 모난 데가 없이 참하고 복이 있어 보이는 데가 있다. 形容詞
🌏 ふくぶくしい【福福しい】: 優しそうな外見に性格が円満で、福々しく見える。

습하다 (復習 하다) : 배운 것을 다시 공부하다. 動詞
🌏 ふくしゅうする【復習する】: 習ったことを繰り返し学習する。

식 (複式) : 테니스나 탁구, 배드민턴 등에서 두 선수가 짝을 지어서 행하는 경기. 名詞
🌏 ダブルス。ふくしあい【複試合】: テニス・卓球・バドミントンなどで、二人一組になって行う競技。

식 (服飾) : 옷을 꾸민 모양. 名詞
🌏 ふくしょく【服飾】: 服を飾る模様。

싱 (boxing) : 두 사람이 양손에 두꺼운 장갑을 끼고 주먹으로 상대를 쳐서 승부를 겨루는 운동 경기. 名詞
🌏 ボクシング: 2人が両手に厚いグローブをはめて、拳で相手を打ち合って勝負を決める運動競技。

안 (腹案) : 겉으로 드러내지 않고 마음속으로만 품고 있는 생각이나 계획. 名詞
🌏 ふくあん【腹案】: 口に出さず、心の中で考えていることや計画。

어 (복 魚) : 몸이 똥똥하고 비늘이 없으며 알과 내장에 강한 독이 있으나, 살은 회나 국거리로 쓰는 바닷물고기. 名詞
🌏 ふぐ【河豚】: 体は太っていて腹びれがなく、卵や内臓に強い毒を持つが、肉は刺身や鍋の材料に使われる海水魚。

역 (服役) : 죄를 지어서 그 형벌로 선고받은 기간 동안 교도소에서 징역을 사는 것. 名詞
🌏 ふくえき【服役】: 罪を犯してその刑罰として宣告された期間、刑務所で懲役に服すること。

역하다 (服役 하다) : 죄를 지어서 그 형벌로 선고받은 기간 동안 교도소에서 징역을 살다. 動詞
🌏 ふくえきする【服役する】: 罪を犯してその刑罰として宣告された期間、刑務所で懲役に服する。

용하다 (服用 하다) : 약을 먹다. 動詞
🌏 ふくようする【服用する】: 薬を飲む。

원되다 (復元/復原 되다) : 원래의 상태나 모습으로 돌아가게 되다. 動詞
🌏 ふくげんされる【復元される】: もとの状態や姿に戻される。

원하다 (復元/復原 하다) : 원래의 상태나 모습으로 돌아가게 하다. 動詞
🌏 ふくげんする【復元する】: もとの状態や姿に戻す。

음 (福音) : 기독교에서, 예수의 가르침. 名詞
🌏 ふくいん【福音】: 基督教で、イエス(キリスト)の教え。

음 성가 (福音聖歌) : 기독교에서, 예수의 가르침과 구원에 대한 내용을 담은 노래. None
🌏 ゴスペルソング。ふくんしょうか・ふくいんしょうか【福音唱歌】: キリスト教で、イエスの教えと救援に関する内容を主題にする歌。

음서 (福音書) : 신약 성경에서 예수의 생애와 교훈을 기록한 네 가지 성서인, 마태복음, 마가복음, 누가복음, 요한복음. 名詞
🌏 ふくいんしょ【福音書】: 新約聖書の中で、イエス(キリスト)の生涯と教訓を記したマタイ・マルコ・ルカ・ヨハネによる4つの文書。

작거리다 : 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다. 動詞
🌏 ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】: 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。

작대다 : 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다. 動詞
🌏 ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】: 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。

작복작 : 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이는 모양. 副詞
🌏 ごたごた: 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。

작복작하다 : 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다. 動詞
🌏 ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】: 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。

작이다 : 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 움직이다. 動詞
🌏 ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】: 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。

작하다 : 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 움직이다. 動詞
🌏 ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】: 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。

잡다기하다 (複雜多岐 하다) : 여러 가지가 서로 얽혀 있거나 어수선하여 갈피를 잡기가 어렵다. 形容詞
🌏 ふくざつだ【複雑だ】: 様々なことが入り組んだり乱れたりして、見当がつかない。

잡다단하다 (複雜多端 하다) : 여러 가지가 서로 얽혀 있거나 어수선하여 갈피를 잡기가 어렵다. 形容詞
🌏 ふくざつだ【複雑だ】: 様々なことが入り組んだり乱れたりして、見当がつかない。

잡성 (複雜性) : 일, 감정 등이 정리하기가 어려울 만큼 여러 가지가 얽혀 있는 성질. 名詞
🌏 ふくざつせい【複雑性】: 仕事や感情などが片付け難いほど入り混じっている性質。

잡화하다 (複雜化 하다) : 갈피를 잡기 어려울 만큼 여러 가지가 얽히거나 어수선해지다. 또는 그렇게 만들다. 動詞
🌏 ふくざつかする【複雑化する】: 見当がつかないほど様々なことが入り組んだり、乱れたりする。また、そうさせる。

제되다 (複製 되다) : 원래의 것과 똑같은 것이 만들어지다. 動詞
🌏 ふくせいされる【複製される】。コピーされる: もとの物と同じ物が別に作られる。

제물 (複製物) : 원래의 것과 똑같이 만든 물건. 名詞
🌏 ふくせいぶつ【複製物】。クローン: もとの物と同じく作った物。

제판 (複製版) : 그림 등의 미술품을 많은 사람들에게 소개하기 위해 원래의 것과 똑같이 만든 것. 名詞
🌏 ふくせいばん【複製版】。コピー: 絵などの美術品をたくさんの人に紹介するため、もとの物と同じく作ったもの。

제품 (複製品) : 원래의 것과 똑같이 만든 물품. 名詞
🌏 ふくせいひん【複製品】: もとの物と同じく作った物品。

제하다 (複製 하다) : 원래의 것과 똑같은 것을 만들다. 動詞
🌏 ふくせいする【複製する】。コピーする: もとの物と同じ物を別に作る。

조리 (福笊籬) : 한 해의 복을 가져다 준다는 뜻에서 설날 새벽에 벽에 걸어 놓는 조리. 名詞
🌏 ポクチョリ: 一年の福をもたらすといわれ、元旦の夜明けに壁にかけておく笊。

종시키다 (服從 시키다) : 다른 사람의 명령이나 의견에 그대로 따르게 하다. 動詞
🌏 ふくじゅうさせる【服従させる】: 他人の命令や意見に従わせる。

종하다 (服從 하다) : 다른 사람의 명령이나 의견에 그대로 따르다. 動詞
🌏 ふくじゅうする【服従する】: 他人の命令や意見に従う。

주머니 (福 주머니) : 복을 비는 뜻으로 주로 음력 정월 초에 어린이에게 매어 주는 주머니. 名詞
🌏 ポクチュモニ: 福を祈願する意味で主に旧正月の時に子供に持たせる袋。

지 국가 (福祉國家) : 국민의 삶의 질 향상을 국가 운영의 중요 목표로 삼아 여러 복지 정책을 펴는 국가. None
🌏 ふくしこっか【福祉国家】: 国民の生活水準の向上を国家運営の重要な目標にして多様な福祉政策を展開させる国家。

지 사회 (福祉社會) : 모든 국민이 가난을 벗어나 일정한 수준의 생활을 할 수 있는 권리를 보장받는 사회. None
🌏 ふくししゃかい【福祉社会】: すべての国民が貧困から脱却し、一定の生活水準を維持できる権利が保障される社会。

직 (復職) : 직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속함. 名詞
🌏 ふくしょく【復職】: 職場をやめたり解雇された人が、再びその職場にもどって業務を続けること。

직되다 (復職 되다) : 직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속하게 되다. 動詞
🌏 ふくしょくする【復職する】: 職場をやめたり解雇されたりした人が、再びその職場に戻って業務を続けるようになる。

직시키다 (復職 시키다) : 직장을 그만두거나 해고되었던 사람을 다시 그 직장으로 돌아가게 하여 업무를 계속하게 하다. 動詞
🌏 ふくしょくさせる【復職させる】: 職場をやめたり解雇されたりした人を、再びその職場に戻して業務を続けさせる。

직하다 (復職 하다) : 직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속하다. 動詞
🌏 ふくしょくする【復職する】: 職場をやめたり解雇されたりした人が、再びその職場に戻って業務を続ける。

창 (復唱) : 남의 명령이나 말을 그대로 받아서 되풀이함. 名詞
🌏 ふくしょう【復唱】: 人の命令や言葉を、言われたとおりに繰り返して言うこと。

창하다 (復唱 하다) : 남의 명령이나 말을 그대로 받아서 되풀이하다. 動詞
🌏 ふくしょうする【復唱する】: 人の命令や言葉を、言われたとおりに繰り返して言う。

채 (卜債) : 점을 쳐 준 대가로 점쟁이에게 주는 돈. 名詞
🌏 けんりょう【見料】: 占い師に占ってもらって払う料金。

판 : 어떤 장소나 물건의 한가운데. 名詞
🌏 まんなか【真ん中】: ある場所や物のちょうど中央の部分。

학생 (復學生) : 일정 기간 동안 학교를 쉬고 있다가 다시 학교에 다니는 학생. 名詞
🌏 ふくがくせい【復学生】: 一定期間学校を休んでいたが、再び学校に通う学生・生徒。

학하다 (復學 하다) : 일정 기간 동안 학교를 쉬었던 학생이 다시 학교에 다니다. 動詞
🌏 ふくがくする【復学する】: 一定期間学校を休んでいた学生・生徒が再び学校に通う。

합되다 (複合 되다) : 두 가지 이상이 하나로 합쳐지다. 動詞
🌏 ふくごうする【複合する】: 二つ以上が合わさって一つになる。


:
大衆文化 (52) 芸術 (23) 職業と進路 (130) 約束すること (4) 職場生活 (197) 住居生活 (159) 旅行 (98) 公共機関を利用すること (59) 食文化 (104) お礼 (8) 家族行事 (57) 文化の比較 (78) 経済・経営 (273) 事件・事故・災害を表すこと (43) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 社会問題 (67) 料理を説明すること (119) 位置を表すこと (70) 買い物 (99) 映画鑑賞 (105) 性格を表すこと (365) 気候 (53) 天気と季節 (101) 食べ物を注文すること (132) 健康 (155) 謝ること (7) 週末および休み (47) 一日の生活 (11) 自己紹介 (52) 環境問題 (226)