🌟 가사 (家事)
☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 가사 (
가사
)
📚 カテゴリー: 家事行為 家事
🗣️ 가사 (家事) @ 語義解説
🗣️ 가사 (家事) @ 用例
- 우리는 전업 주부에 대한 편견을 버리고 가사 노동의 가치을 재인식할 필요가 있다. [재인식하다 (再認識하다)]
- 군가 가사. [군가 (軍歌)]
- 잘린 가사. [잘리다]
- 가사 도우미를 써 보는 건 어때? [가정일 (家庭일)]
- 선정적인 가사 때문에 인기 가수의 노래가 청소년 유해물로 판정받았다. [유해물 (有害物)]
- 대화체 가사. [대화체 (對話體)]
- 유행가 가사. [유행가 (流行歌)]
- 노래의 가사. [노래]
- 음도 좋고 가사도 좋네. [노래]
- 연가의 가사. [연가 (戀歌)]
- 선정적인 가사. [선정적 (煽情的)]
- 그의 노래는 선정적인 가사가 문제가 되어 청소년 유해물로 판정되었다. [선정적 (煽情的)]
- 저희 어머니는 일과 가사 사이의 평형을 유지해 직장과 집에서 모두 인정받기 때문이에요. [평형 (平衡)]
- 반쪽 가사. [반쪽 (半쪽)]
- 남편은 육아와 가사 노동을 나에게만 떠맡기고 모른 척했다. [떠맡기다]
- 뱃노래 가사. [뱃노래]
- 남성과 여성이 가사 분담을 하여 서로가 잘하는 일을 나누어 하는 것이 효율적이다. [분담 (分擔)]
- 명상적 가사. [명상적 (冥想的/瞑想的)]
- 돈만 주면 뭐든 다 되는 세상이라는 가사, 참 직설적이다. [물질 (物質)]
- 맞벌이 부부에게는 균등한 가사 노동의 분업이 필요하다. [분업 (分業)]
- 그녀는 박자나 리듬, 가사 어디 하나 틀린 곳 없이 합창을 무사히 마쳤다. [리듬 (rhythm)]
- 가사 한 대목. [대목]
- 가사 도우미. [도우미]
- 어머니는 집안일을 혼자 하기가 힘드셔서 가사 도우미를 쓰기로 하셨다. [도우미]
- 가사 대행업. [대행업 (代行業)]
- 요즘에는 바쁜 맞벌이 주부를 위해 육아와 가사를 대신 해 주는 가사 대행업이 뜨고 있다. [대행업 (代行業)]
- 동요의 가사. [동요 (童謠)]
- 우리는 맞벌이 부부라 시간이 없어서 집안일은 가사 도우미 아주머니께서 맡아 해 주신다. [집안일]
- 팝송 가사. [팝송 (popsong)]
- 그 노래는 폭력적인 가사 때문에 금지곡으로 지정되었다. [금지곡 (禁止曲)]
- 맞벌이를 하는 지수는 남편과 가사 분담을 반반으로 나누어 하고 있다. [반반 (半半)]
- 어머니는 명절 때마다 과중한 가사 노동으로 힘들어 하셨다. [과중하다 (過重하다)]
- 무능력자라니 말도 안 돼요. 가사 노동의 가치가 얼마나 큰데요. [무능력자 (無能力者)]
- 이 노래는 가슴을 울리는 멜로디와 가사 때문에 지금까지 많은 이들에게 회자되며 불리고 있다. [회자되다 (膾炙되다)]
- 가사 노동은 국가 경제 발전에 기여한다는 점에서 직장에서의 노동과 동질의 가치를 지닌다. [동질 (同質)]
- 직장일과 가사 노동을 병행하는 주부들은 수없는 일로 인해 쉴 틈이 없다. [수없다 (數없다)]
- 지은 가사. [짓다]
- 가사를 짓다. [짓다]
🌷 ㄱㅅ: Initial sound 가사
-
ㄱㅅ (
간식
)
: 식사와 식사 사이에 간단히 먹는 음식.
☆☆☆
名詞
🌏 かんしょく【間食】。あいだぐい【間食い】。おやつ【お八つ】: 食事と食事の間に食べるちょっとした食べ物。 -
ㄱㅅ (
갈색
)
: 마른 나뭇잎처럼 거무스름한 누런 색.
☆☆☆
名詞
🌏 ちゃいろ【茶色】。ブラウン。かっしょく【褐色】: 乾いた木の葉のように、黒くて黄色い色。 -
ㄱㅅ (
관심
)
: 어떤 것을 향하여 끌리는 감정과 생각.
☆☆☆
名詞
🌏 かんしん【関心】。かんしんじ【関心事】。きょうみ【興味】: あることに向かって引かれる感情と思い。 -
ㄱㅅ (
가수
)
: 노래하는 일을 직업으로 하는 사람.
☆☆☆
名詞
🌏 かしゅ【歌手】。うたいて【歌い手】: 歌を歌うことを職業とする人。 -
ㄱㅅ (
가슴
)
: 인간이나 동물의 목과 배 사이에 있는 몸의 앞 부분.
☆☆☆
名詞
🌏 むね【胸】。きょうぶ【胸部】: 人間や動物の首と腹の間にある、体の前面の部分。 -
ㄱㅅ (
계속
)
: 끊이지 않고 이어 나감.
☆☆☆
名詞
🌏 けいぞく【継続】: 絶えることなく続けていくこと。 -
ㄱㅅ (
거실
)
: 서양식 집에서, 가족이 모여서 생활하거나 손님을 맞는 중심 공간.
☆☆☆
名詞
🌏 いま【居間】。リビングルーム。ちゃのま【茶の間】: 西洋式の家で、家族が集まって生活したり、お客をもてなす中心空間。 -
ㄱㅅ (
계산
)
: 수를 세거나 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기 등의 셈을 함.
☆☆☆
名詞
🌏 けいさん【計算】。かんじょう【勘定】: 数を数えたり、足し算・引き算・掛け算・割り算などの勘定をすること。 -
ㄱㅅ (
구십
)
: 십의 아홉 배가 되는 수.
☆☆☆
数詞
🌏 きゅうじゅう・くじゅう【九十】: 10の9倍になる数。 -
ㄱㅅ (
감사
)
: 고맙게 여김. 또는 그런 마음.
☆☆☆
名詞
🌏 かんしゃ【感謝】: ありがたいと思うこと。また、その気持ち。 -
ㄱㅅ (
검사
)
: 어떤 일이나 대상을 조사하여 옳고 그름이나 좋고 나쁨을 알아냄.
☆☆☆
名詞
🌏 けんさ【検査】: ある出来事や対象について良し悪しや是非などを調べること。 -
ㄱㅅ (
계속
)
: 끊이지 않고 잇따라.
☆☆☆
副詞
🌏 つづけて【続けて】: 途切れずに続けて。 -
ㄱㅅ (
교수
)
: 학생을 가르침.
☆☆☆
名詞
🌏 きょうじゅ【教授】: 学生を教えること。 -
ㄱㅅ (
교실
)
: 유치원, 초등학교, 중학교, 고등학교에서 교사가 학생들을 가르치는 방.
☆☆☆
名詞
🌏 きょうしつ【教室】: 幼稚園・小学校・中学校・高校で、教師が生徒を教える部屋。 -
ㄱㅅ (
결석
)
: 학교나 회의 등 공식적인 자리에 나오지 않음.
☆☆☆
名詞
🌏 けっせき【欠席】: 学校や会議などの公式的な場に出ないこと。 -
ㄱㅅ (
교사
)
: 유치원, 초등학교, 중학교, 고등학교 등에서 자격을 갖추고 학생을 가르치는 사람.
☆☆☆
名詞
🌏 きょうし【教師】: 幼稚園、小学校、中学校、高校などで、資格を持って生徒を教える人。 -
ㄱㅅ (
구십
)
: 아흔의.
☆☆☆
冠形詞
🌏 きゅうじゅうの【九十の】: 九十になるさま。 -
ㄱㅅ (
국수
)
: 밀, 메밀, 감자 등의 가루를 반죽하여 칼이나 기계, 손으로 가늘고 길게 만든 식품. 또는 그것을 삶아서 만든 음식.
☆☆☆
名詞
🌏 めん【麺】。めんるい【麺類】: 小麦・蕎麦・ジャガイモなどの粉をこねた生地を包丁・機械・手などで細長く切って作った食品。また、それをゆでて作った料理。 -
ㄱㅅ (
결심
)
: 어떻게 하기로 굳게 마음을 정함. 또는 그런 마음.
☆☆☆
名詞
🌏 けっしん【決心】: 何かをしようと強く心に決めること。また、決めた心。
• 映画鑑賞 (105) • 恋愛と結婚 (28) • 教育 (151) • 科学と技術 (91) • 位置を表すこと (70) • 外見 (121) • 法律 (42) • 公共機関を利用すること (59) • 食文化 (104) • 住居生活 (159) • 病院を利用すること (204) • 交通を利用すること (124) • 学校生活 (208) • 政治 (149) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 家族紹介 (41) • 食べ物を注文すること (132) • 宗教 (43) • 時間を表すこと (82) • 家族行事(節句) (2) • 歴史 (92) • 気候 (53) • 職場生活 (197) • 食べ物を説明すること (78) • 人間関係 (52) • 経済・経営 (273) • 曜日を表すこと (13) • マスコミ (36) • 社会制度 (81) • 大衆文化 (52)