🌟
교내
(校內)
🗣️
発音, 活用形:
•
교내
(교ː내
)
📚
カテゴリー:
🗣️
교내
(校內)
@ 用例
-
자, 교내 합창 대회가 며칠 안 남았어. 부족한 파트가 어디지?
-
교내 축구 팀이 일 승 이 패를 기록하며 현재 승점 삼 점을 거두었다.
-
교내 중징계.
-
선생님들은 선도를 위한 방안으로 교내 상담을 실시하기로 결정했다.
-
교내 폭력 사건으로 인한 학교 분위기의 경직 상태가 좀처럼 풀어지지 않는다.
-
선생님은 교내 탁구 대회를 치르기 위해 탁구대에 네트를 설치했다.
-
평소 사진에 관심이 많았던 나는 교내 사진반에 들어갔다.
-
다음 달에 열리기로 했던 교내 웅변 대회가 취소됐대.
-
등교 시간에는 교내 방송실에서 아침 방송으로 클래식을 틀어 준다.
-
우리가 편집한 기사들이 교내 신문으로 인쇄되어 나오니 참 뿌듯했다.
-
교내 문학상.
-
교내 방범등.
-
교내 폭력 사건에 대한 방지책을 세우고 계신가요?
-
승규는 대학생 시절에 교내 언론 기관에서 기자로 활동하였다.
-
민준이는 졸업 이후 장교가 되기 위해 교내 학군단에 들어갔다.
-
학군단 대원은 교내에서 다른 대원에게 거수 경례를 해야 한다.
-
승규가 교내 달리기 시합에서 100미터를 11초에 뛰었다며? 진짜 빠르다.
-
학생들이 솜씨를 뽐내는 교내 행사에 학부모들도 초대되었다.
-
교칙을 위반하는 학생들은 교내 봉사나 퇴학 등의 징계를 받는다.
-
교내 양호실.
-
이번 호 교내 신문 주제는 무엇으로 할까?
-
교내 도서관은 음식물 반입 금지 구역이니 물을 제외한 음료수나 과자 등을 가지고 들어갈 수 없습니다.
-
교내 우등상.
-
교내 스피커에서 갑자기 응급 상황을 알리는 사이렌이 울렸다.
-
선생님들의 노력과 교칙 강화로 교내 흡연이 일소되었다.
-
교내 비리 사건으로 총장이 갑작스럽게 경질되었다.
-
교내 수학 경시 대회에서 훌륭한 성적을 거둔 학생들에게 상장을 수여하겠습니다.
-
그는 교내 인쇄소에 학교 안내 책자의 제본을 맡겼다.
-
우리 학교 교육 개혁의 일례로 교내 시설물 개선이 있다.
-
우리 학교 학생 대표는 학생 회의 결과에서 이번에 새롭게 바뀐 교내 생활 규칙을 공식적으로 선포했다.
-
교내 도서관.
-
교장을 학교에서 추방하자는 내용의 글이 교내 곳곳의 벽보판을 뒤덮었다.
-
교장 선생님은 문제를 일으킨 학생에게 교내 봉사 활동을 지시하셨다.
-
김 선생님, 민준 학생의 글이 교내 글짓기 대회 대상을 받았다면서요?
-
내가 기안한 교내 백일장 행사가 다음 학기에 열리기로 결정되었다.
-
교내 합창단이 음악 선생님의 지휘에 따라 아름다운 하모니를 이루었다.
-
동생은 교내 달리기 대회에서 예상한 것 이상으로 건투해 이 등을 했다.
-
학교는 급증하는 구타의 악습을 없애고자 교내 폭력 퇴치 캠페인을 벌였다.
-
어떻게 하면 교내 규칙이 잘 준수되도록 할 수 있을까요?
-
선생님은 교내 폭력 사건은 결코 묵과할 수 없다며 가해 학생을 반드시 처벌할 것이라 하셨다.
-
우리 반이 교내 배구 대회에서 승리해서 너무 기뻐.
-
교내 대회에서 합창할 노래는 정했니?
-
지수는 교내 과학 전람회에 발명품을 출품하여 상을 받았다.
-
교내 체벌이 금지되자 체벌을 대체할 다양한 묘안들이 제시되었다.
🌷
교내
-
: 앞에서 말한 날.
🌏 そのひ【その日】: 前で言った日。
-
: 나라의 안.
🌏 こくない【国内】: 国の内。
-
: 아무 것도 하지 않고 있는 그대로.
🌏 そのまま: 何もせず、そのまま。
-
: 돈이 없어서 생활이 어려움. 또는 그런 상태.
🌏 びんぼう【貧乏】。まずしさ【貧しさ】: 金がなくて生活が苦しいこと。また、その状態。
-
: 어떤 곳 너머의 맞은편.
🌏 むこう【向こう】: ある地点の向こう側。
-
: 어떤 사실이나 관념, 사물에 대한 많은 구체적인 예나 특성을 통해 얻은 일반적인 지식이나 생각.
🌏 がいねん【概念】。コンセプト: ある事実や観念、物事に対する多くて具体的な例や特性を通じて得た一般的な知識や考え。
-
: 할 수 있거나 될 수 있음.
🌏 かのう【可能】: 出来たりなりうること。
-
: 길게 늘어뜨린 두 줄에 발판이나 앉을 자리를 달아 거기에 타서 몸을 앞뒤로 왔다 갔다 흔들게 하는 놀이 기구.
🌏 ぶらんこ: 長く垂らした2本の縄に、踏み台や座る席をつけて、そこに乗って体を前後に行ったり来たり揺らす遊具。
-
: 학교 안.
🌏 こうない【校内】: 学校の構内。
-
: 빛이 어떤 물체에 가려져 생긴 어두운 부분.
🌏 かげ【陰】。ものかげ【物陰】: 光がある物体に遮られてできた暗い部分。
-
: 이번 해.
🌏 ことし【今年】。こんねん【今年】。ほんねん【本年】: この年。
-
: 훌륭한 인물이나 특별한 일 등을 오래도록 잊지 않고 마음에 간직함.
🌏 きねん【記念】。きおく【記憶】: 立派な人物や特別な出来事などを長く忘れずに記憶に留めること。
-
: 어떤 역할이나 작용을 함. 또는 그런 역할이나 작용.
🌏 きのう【機能】: ある役割や働きをすること。また、そういう役割や働き。
-
: 앞에서 이미 이야기한 여자를 가리키는 말.
🌏 かのじょ【彼女】: 前の話で話題になった女性をさす語。
-
: 어떤 사물을 활이나 총 등으로 맞추려고 겨눔.
🌏 ねらい【狙い】。ひょうてき【標的】。ターゲット: ある物を弓、銃などであてるためにねらうこと。
-
: 매우 괴롭고 어려움.
🌏 くなん【苦難】。くきょう【苦境】。きゅうち【窮地】: 非常につらくて苦しいこと。
-
: 주로 총이나 활 등을 쏠 때 표적으로 세우는 것.
🌏 まと【的】。ひょうてき【標的】: 主に銃や弓などを打つ際に標的として立てておくもの。
-
: 어떤 일에 대한 견해나 생각.
🌏 かんねん【観念】: あることに対する見方や考え。
-
: 목표나 기준 등에 맞는지 안 맞는지를 살핌. 또는 살피는 목표나 기준.
🌏 けんとう【見当】: 目標や基準などに当てはまるかどうか計ること。また、計る目標や基準。
-
: 비행기의 안.
🌏 きない【機内】: 飛行機の中。