🌟 지난달
☆☆☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 지난달 (
지난달
)
📚 カテゴリー: 時間 日付を表すこと
🗣️ 지난달 @ 用例
- 지난달 오 일에 열린 공판에서 피고인들에게 최고 사형에서 징역 십 년까지의 중형이 구형되었다. [구형되다 (求刑되다)]
- 지난달 무역 수지가 사상 최고의 흑자를 기록할 수 있었던 이유가 무엇입니까? [신장하다 (伸張하다)]
- 지난달 개최된 월드컵에서 사용된 축구공을 선물로 받았다. [축구공 (蹴球공)]
- 지난달 산불로 여기 있던 나무들이 다 타 죽어 버렸어. [고목 (枯木)]
- 김 씨는 지난달 입북하여 북한에 국가 기밀을 누설한 혐의를 받고 있다. [입북하다 (入北하다)]
- 지난달 분양한 아파트가 비싼 가격에도 불구하고 전부 분양되었다. [분양하다 (分讓하다)]
- 김 씨는 강도 및 폭행 혐의로 지난달 말일에 구속 영장이 발부됐었다. [발부되다 (發付되다)]
- 부장님, 우리 부서가 지난달 판매 실적에서도 옆 부서에 패배를 당했습니다. [패배 (敗北)]
- 여보, 지난달 가계부 총결산을 해 봤어요? [총결산 (總決算)]
- 최고 경영자 선임을 완료한 금융사와 은행들이 지난달 잇달아 출범 기념식을 열었다. [선임 (選任)]
- 경찰은 지난달 범죄와의 전쟁 선포 이후 범죄가 많이 줄어들었다고 발표하였다. [선포 (宣布)]
- 지난달 수사가 진행되었던 비리 사건은 오늘 검찰이 수사 결과를 발표하면서 거의 마무리가 되었다. [마무리]
- 지난달 이자 여기 있습니다. [몰다]
- 지난달 말일. [말일 (末日)]
- 지난달 하순. [하순 (下旬)]
- 추석에 돈을 많이 써서 지난달 가계는 적자였다. [가계 (家計)]
- 고지서 줘 봐. 지난달 요금이랑 합산되어서 나왔네. [합산되다 (合算되다)]
- 지난달 현재. [현재 (現在)]
- 지난달 현재. [현재 (現在)]
- 지난달 이웃 나라에서는 독재 정권에 반대하는 국민들의 총궐기가 있었다. [총궐기 (總蹶起)]
- 지난달 지하철 선로에 떨어진 할머니를 구한 청년에게 시에서 선행상을 수여하였다. [선행상 (善行賞)]
- 지난달 지급된 특별 수당으로 직원들의 사기가 높아졌다. [수당 (手當)]
- 지난달 초순. [초순 (初旬)]
- 지난달 수원 지구에서 지역 발전에 대한 세미나가 열렸다. [지구 (地區)]
- 지난달 이 지역을 내습한 태풍으로 농가가 큰 피해를 입었다. [내습하다 (來襲하다)]
- 그 회사는 지난달 1일 정기 주주 총회와 이사회를 열고 이 씨를 대표 이사로 선임했다. [선임하다 (選任하다)]
- 지난달 이레. [이레]
- 지난달 그맘때. [그맘때]
- 광고가 잘 되었는지 지난달 출시된 제품 판매가 점점 증가하고 있다. [광고 (廣告)]
- 출석부에 결석으로 기록된 것을 보니 지난달 삼십 일에 한 번 결석했구나. [기록되다 (記錄되다)]
- 지난달 미납 요금이 합산되어서 나간 거라 그렇습니다, 손님. [미납 (未納)]
- 분명히 지난달 관리비를 냈는데 미납금에 연체료까지 내라고요? [미납금 (未納金)]
- 지난달 전국 일주를 하며 강행군했더니 발이 말이 아니네요. [강행군하다 (強行軍하다)]
- 지난달 우리 직원들이 사용한 사무용품의 소요량은 얼마나 되나? [소요량 (所要量)]
- 지난달 열흘. [열흘]
- 지난달 우리 동기들은 졸업 후 처음으로 은사들을 모시고 동창회를 열었다. [은사 (恩師)]
- 지난달 선거에서 야당이 큰 승리를 거두었다고 들었습니다. [원내 (院內)]
- 우리 가족은 지난달 지출이 너무 많아서 이번 달에는 외식비를 줄이기로 했다. [외식비 (外食費)]
- 지난달 신용 카드 결제 요청서를 보고 깜짝 놀랐어. 카드비가 생각보다 너무 많이 나온 것 같아. [요청서 (要請書)]
- 정부에서는 지난달 우리나라의 수출 실적이 급신장해서 외화를 많이 벌어들였다고 발표했다. [급신장하다 (急伸張하다)]
- 이번 달 월간지는 내용이 풍부해서인지 지난달 잡지보다 두께가 두껍다. [두께]
- 보험을 판매하는 세일즈맨인 승규는, 지난달 실적이 좋아서 우수 사원으로 뽑혔다. [세일즈맨 (salesman)]
- 회사 앞에서 직원들이 지난달 받지 못한 월급을 지급해 달라며 시위를 하고 있다. [지급하다 (支給하다)]
- 그녀는 월급을 받자마자 지난달 내게서 빌린 돈을 송금을 해 왔다. [송금 (送金)]
- 지난달 나흘에 받았던 검사 결과가 한 달 만에 나왔다. [나흘]
- 지난달 분에 넘치게 너무 많은 돈을 써서 이번 달은 아껴 살아야 한다. [넘치다]
- 지난달 대통령이 일본을 방문하여, 양국 수뇌들의 만남이 성사되었다. [수뇌 (首腦)]
- 지난달 그믐께. [그믐께]
- 지난달 가계부를 보니 먹을거리를 사는 데 돈을 너무 많이 쓴 것 같아. [먹을거리]
- 네, 지난달 실적에 대해 강평하실 거라고 합니다. [강평하다 (講評하다)]
- 지난달 납품한 제품의 대금은 오늘 회계 처리가 되었다. [회계 (會計)]
🌷 ㅈㄴㄷ: Initial sound 지난달
-
ㅈㄴㄷ (
지나다
)
: 시간이 흘러 그 시기에서 벗어나다.
☆☆☆
動詞
🌏 すぎる【過ぎる】。たつ【経つ】。へる【経る】: 時間が経過して、その時期から遠ざかる。 -
ㅈㄴㄷ (
지내다
)
: 어떠한 정도나 상태로 생활하거나 살아가다.
☆☆☆
動詞
🌏 すごす【過ごす】。くらす【暮らす】。せいかつする【生活する】: 一定の程度や状態で生活したり生きていく。 -
ㅈㄴㄷ (
지난달
)
: 이번 달의 바로 전의 달.
☆☆☆
名詞
🌏 せんげつ【先月】。ぜんげつ【前月】。きょげつ・きょがつ【去月】。あとげつ【後月】: 今月のすぐ前の月。 -
ㅈㄴㄷ (
지니다
)
: 어떤 물건을 몸에 간직하여 가지다.
☆☆
動詞
🌏 もつ【持つ】。みにつける【身に付ける】。けいたいする【携帯する】。たずさえる【携える】: ある物を身につけて持つ。 -
ㅈㄴㄷ (
잘나다
)
: 외모가 예쁘거나 잘생기다.
☆☆
動詞
🌏 きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。ハンサムだ。みめよい【見目好い・眉目良い】: 顔だちが優れている。 -
ㅈㄴㄷ (
전년도
)
: 지나간 연도.
名詞
🌏 ぜんねんど【前年度】: 過ぎ去った年度。 -
ㅈㄴㄷ (
중노동
)
: 육체적으로 힘이 많이 드는 일.
名詞
🌏 じゅうろうどう【重労働】: 身体を使って働くきつい肉体労働。
• 位置を表すこと (70) • 公共機関を利用すること (8) • 文化の比較 (78) • 天気と季節 (101) • 職場生活 (197) • 人間関係 (255) • 芸術 (76) • 食べ物を注文すること (132) • 社会制度 (81) • 科学と技術 (91) • 文化の違い (47) • 環境問題 (226) • 外見 (121) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 日付を表すこと (59) • 感情/気分を表すこと (41) • 健康 (155) • 挨拶すること (17) • 家族行事(節句) (2) • 食べ物を説明すること (78) • 公共機関を利用すること (59) • 道探し (20) • 社会問題 (67) • 電話すること (15) • 自己紹介 (52) • 週末および休み (47) • 薬局を利用すること (10) • 招待と訪問 (28) • 約束すること (4) • レジャー生活 (48)