🔍
Search:
こえる
🌟
こえる
@ Name [🌏日本の言葉]
-
☆☆☆
動詞
-
1
소리가 귀를 통해 알아차려지다.
1
きこえる【聞こえる】:
音が耳に入る。
-
☆☆
動詞
-
1
어떤 소리나 소식 등이 들리다.
1
きこえる【聞こえる】:
ある音や消息などが耳に入る。
-
☆
動詞
-
1
발을 올려놓고 서다.
1
ふむ【踏む】:
足を乗せて立つ。
-
2
발로 누르거나 밟다.
2
ふむ【踏む】:
足で押さえる。
-
3
어려운 상황을 이겨 내다.
3
のりこえる【乗り越える】:
困難を克服する。
-
☆
動詞
-
1
발을 올려놓고 서다.
1
ふむ【踏む】:
足を乗せて立つ。
-
2
발로 누르거나 밟다.
2
ふむ【踏む】:
足で押さえる。
-
3
어려운 상황을 이겨 내다.
3
のりこえる【乗り越える】:
困難を克服する。
-
動詞
-
1
나쁜 조건이나 힘든 일 등을 이겨 내다.
1
こくふくする【克服する】。のりこえる【乗り越える】:
悪条件やきつい状況などに打ち勝つ。
-
動詞
-
1
일정한 기준을 넘게 되다. 또는 일정한 기준을 넘다.
1
ちょうかする【超過する】。こえる【超える・越える】:
一定の基準を超えるようになる。また、一定の基準を超える。
-
動詞
-
1
현실적이고 정상적인 한계를 뛰어넘다.
1
ちょうえつする【超越する】。こえる【超える・越える】:
現実的で正常と思われる限界を飛び越える。
-
形容詞
-
1
살이 쪄서 몸이 뚱뚱하다.
1
ひまんする【肥満する】。ふとる【太る】。こえる【肥える】:
体が太って肥満になる。
-
動詞
-
1
일정한 기준을 넘게 되다.
1
ちょうかする【超過する】。ちょうかされる【超過される】。こえる【超える・越える】:
一定の基準を超えるようになる。
-
動詞
-
1
발길로 힘껏 차거나 밀치다.
1
ける【蹴る】:
足で勢いよく突いたり押したりする。
-
2
사람과의 관계를 일방적으로 끊어 버리다.
2
たつ【断つ・絶つ】。すてる【捨てる】:
人との関係を一方的に切ってしまう。
-
3
어려움을 강하게 물리치다.
3
のりこえる【乗り越える】:
困難を勢いよく退ける。
-
4
몹시 화가 나서 갑자기 내쳐 버리다.
4
ける【蹴る】:
非常に怒って、いきなりその場を立ち去る。
-
☆
動詞
-
1
경계선이나 한계, 기준 등을 넘어서 왔다 갔다 하다.
1
こえる【超える】:
境界や限界、基準などを越したり越さなかったりする。
-
2
한 곳을 드나들거나 왔다 갔다 하다.
2
でいりする【出入りする】。ゆききする【行き来する】:
出たり入ったり、行ったり来たりする。
-
3
둘 이상의 사람 혹은 영역이 서로 왔다 갔다 하며 드나들다.
3
おうらいする【往来する】:
複数の人や領域がお互いに行き来する。
-
☆☆
動詞
-
1
가득 차서 밖으로 흘러나오다.
1
あふれる【溢れる】。みなぎる【漲る】。こぼれる【零れる】:
いっぱいになって外に出る。
-
2
어떤 것이 지나치게 많이 있다.
2
あふれる【溢れる】:
多すぎる。
-
3
어떤 마음이나 감정, 기운 등이 강하게 일어나다.
3
あふれる【溢れる】。みなぎる【漲る】:
ある気持ちや感情、気運などが強く湧き出る。
-
4
적당한 수준을 지나치게 벗어나다.
4
あまる【余る】:
適当な水準を過度に越える。
-
5
어떤 기준이나 목표, 크기, 양 등을 넘어서다.
5
こえる【越える】。こす【越す】:
ある基準や目標、大きさ、量などを上回る。
-
☆
動詞
-
1
적 등을 공격해 물러가게 하다.
1
しりぞける【退ける】。げきたいする【撃退する】。うちやぶる【打ち破る】:
敵などを攻撃して負かす。
-
2
극복하거나 없애다.
2
しりぞける【退ける】。おしきる【押し切る】。のりこえる【乗り越える】:
克服したり取り去ったりする。
-
3
거절하여 받아들이지 않다.
3
しりぞける【退ける】。こばむ【拒む】:
断って受け入れない。
-
☆☆
動詞
-
1
높은 곳을 넘어서 지나다.
1
こす【越す】。こえる【越える】:
高い所の上を通り過ぎる。
-
2
경계가 되는 장소를 넘어서 지나다.
2
こす【越す】。こえる【越える】:
境界になる場所を通り過ぎる。
-
3
일정한 기준이나 한계를 넘어서 벗어나다.
3
こえる【越える・超える】:
一定の基準や限界を超過する。
-
4
어려운 상황을 극복하여 벗어나다.
4
こす【越す】。のりこえる【乗り越える】:
困難を克服して抜け出す。
-
5
일정한 수치를 넘어 그 이상이 되다.
5
こす【越す】。こえる【越える・超える】:
一定の数値を上回る。
-
6
마음이나 의견이 어떤 한쪽으로 기울어지다.
6
かたむく【傾く】:
気持ちや意見が次第に一方へ片寄る。
-
☆☆☆
動詞
-
1
내기나 시합, 싸움 등에서 상대를 누르고 더 좋은 결과를 내다.
1
かつ【勝つ】。うちかつ【打ち勝つ】。まかす【負かす】:
賭け事・試合・ケンカなどで、相手を制して良い結果を出す。
-
2
감정이나 욕망 등을 억누르다.
2
うちかつ【打ち勝つ】。おさえる【抑える】:
感情・欲望などを抑える。
-
3
어려움을 참고 견디어 내다.
3
のりこえる【乗り越える】。こくふくする【克服する】。かちぬく【勝ち抜く】:
困難に耐えて、乗り切る。
-
4
몸을 바로 세우거나 가누다.
4
ささえる【支える】:
正しい姿勢を保ったり、体を支える。
-
☆☆
動詞
-
1
똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1
たおれる【倒れる】:
立っていた物がこちらに傾いたり横になったりする。
-
2
사람, 물건, 권리, 일 등이 이쪽으로 옮아오다.
2
わたってくる【渡って来る】。うつってくる【移って来る】:
人、品物、権利、仕事などがこちらに移動する。
-
3
시기나 순서가 현재로 가까이 오다.
3
うつる【移る】。くだる【下る】:
時期や順番などが現在に近付く。
-
4
음식, 말, 감정 등이 속에서 목구멍으로 올라오다.
4
もどす【戻す】。こみあげる【込み上げる】:
食べ物、言葉、感情などが喉を通って外に出る。
-
5
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 오다.
5
こえる【越える】。こす【越す】:
高い物の上を通り過ぎて来る。
-
6
경계 등을 넘거나 건너서 오다.
6
こす【越す】。こえる【越える】:
境界などを通り過ぎて来る。
-
☆☆☆
動詞
-
1
일정한 시간, 시기, 범위 등에서 벗어나게 되다.
1
こえる【越える・超える】:
ある時間、時期などが過ぎたり、期限、範囲などを超過するようになる。
-
2
높은 부분의 위를 지나다.
2
こえる【越える】。こす【越す】:
高い物の上を通り過ぎる。
-
3
경계를 건너 지나다.
3
こえる【越える】:
境界を渡っていく。
-
4
일정한 기준이나 한계를 벗어나 지나다.
4
こえる【越える・超える】:
一定の基準や限界を超過する。
-
5
어려움을 겪어서 지나다.
5
こす【越す】。のりこえる【乗り越える】:
困難を通って、その先へ進む。
-
6
어떤 것을 사이에 두고 건너편으로 뛰다.
6
とびこえる【飛び越える】。とびこす【飛び越す】:
何かを隔てて向こうへ飛ぶ。
-
7
어떤 공간 안에 가득 차서 나머지가 밖으로 나오다.
7
あふれる【溢れる】:
ある空間がいっぱいになって残りが外に出る。
-
8
어떤 것 이상이 되다.
8
こえる【越える・超える】:
ある基準を上回る。
-
☆☆
動詞
-
1
어떤 것에 달려 있거나 붙어 있는 것을 떼어 내기 위해 흔들거나 치다.
1
はたく【叩く】。はらいのける【払い除ける】。たたきおとす【叩き落とす】:
何かに付いているものを取り外すために揺さぶったり叩いて払う。
-
2
자기가 가지고 있는 것을 남김없이 내다.
2
はたく【叩く】:
自分が持っているものをすべて出す。
-
3
재물이 보관된 장소에 몰래 들어가 물건을 모조리 빼앗거나 훔치다.
3
かっさらう【掻っ攫う】。ぬすみとる【盗み取る】。うばいとる【奪い取る】:
財物が保管されている場所にこっそり入ってそれをすっかり奪い取ったり盗み取る。
-
4
일이나 감정, 병 등을 완전히 극복하거나 말끔히 정리하다.
4
わすれる【忘れる】。のりこえる【乗り越える】。けりをつける【けりを付ける】:
物事や感情、病気などを完全に克服したり、きれいに片付ける。
-
☆☆
動詞
-
1
몸을 솟구쳐서 어떤 물건이나 장소를 넘다.
1
とびこす【飛び越す・跳び越す】。とびこえる【飛び越える・跳び越える】。のりこえる【乗り越える】:
ある物や場所の上を飛んで越える。
-
2
거쳐야 할 과정, 순서, 단계를 거치지 않고 지나가다.
2
とびこす【飛び越す・跳び越す】。とびこえる【飛び越える・跳び越える】。こえる【越える・超える】:
踏むべき過程、手順、段階を踏まずに過ぎる。
-
3
어려운 일을 이겨 내다.
3
のりこえる【乗り越える】:
困難を克服する。
-
4
어떤 범위나 수준을 훨씬 넘어서다.
4
こえる【越える・超える】。ちょうえつする【超越する】:
ある範囲や水準をはるかに上回る。
-
☆☆
動詞
-
1
일정한 시간, 시기, 범위 등을 벗어나게 하다.
1
こす【越す】:
ある時間、時期などを過ごしたり、期限、範囲などを超過したりする。
-
2
어려움을 겪어서 지나게 하다.
2
こす【越す】。のりこえる【乗り越える】:
困難を通って、その先へ進む。
-
3
어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
3
こぼす【溢す・零す】:
ある空間をいっぱいにして、残りが外にあふれるようにする。
-
4
종이나 책장 등을 젖히다.
4
めくる【捲る】:
紙やページなどをめくる。
-
5
높은 부분의 위를 지나게 하다.
5
こえる【越える】:
高い物の上を通り過ぎる。
-
6
머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
6
よせる【寄せる】:
髪の毛を一方にまとめる。
-
7
서 있는 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
7
たおす【倒す】:
立っている人や物を倒れるようにする。
-
8
음식물 등을 목구멍으로 넘어가게 하다.
8
とおらせる【通らせる】:
食べ物などが喉を通っていくようにする。
-
9
다른 사람에게 맡기다.
9
まかせる【任せる】。ゆだねる【委ねる】。おしつける【押し付ける】。ひきわたす【引き渡す】:
他人に任す。
-
10
일이나 문제를 중요하게 생각하지 않고 그냥 지나치다.
10
みすごす【見過ごす】。みのがす【見逃す】:
物事や問題を重要に思わず、そのままにしておく。
🌟
こえる
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
소리를 들을 수 있게 하는 귓구멍 안쪽의 얇은 막.
1.
こまく【鼓膜】:
音を聞こえるようにする耳孔の奥にある薄い膜。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
시간이 흘러 그 시기에서 벗어나다.
1.
すぎる【過ぎる】。たつ【経つ】。へる【経る】:
時間が経過して、その時期から遠ざかる。
-
2.
일정한 한도나 정도에 벗어나다.
2.
すごす【過ごす】。はずれる【外れる】。こす【越す】:
一定の限度や程度をこえる。
-
3.
어떤 곳을 거쳐 가거나 오거나 하다.
3.
すぎる【過ぎる】。へる【経る】。つうかする【通過する】:
ある場所を通って行ったり来たりする。
-
4.
어떤 시기나 한도를 넘다.
4.
へる【経る】。こす【越す】:
ある時期や限度をこえる。
-
5.
어떤 일을 그냥 넘겨 버리다.
5.
みすごす【見過ごす】。みながす【見流す】。ききすごす【聞き過ごす】。ききながす【聞き流す】:
あることを心にとめないでおく。
-
6.
어떤 상태나 정도를 넘어서다.
6.
へる【経る】。こす【越す】:
ある状態や程度をこえる。
-
動詞
-
1.
악기가 다루어져 음악이 들리다.
1.
えんそうされる【演奏される】。かなでられる【奏でられる】:
楽器が弾かれたり奏でられたりして音楽が聞こえる。
-
名詞
-
1.
귀가 잘 안 들리는 사람이 잘 들을 수 있도록 도와 주는, 귀에 끼우는 기구.
1.
ほちょうき【補聴器】:
耳がよく聞こえない人によく聞こえるように助ける、耳にはめる装置。
-
副詞
-
1.
정신이 맑지 않고 흐리게.
1.
ぼんやりと:
意識がはっきりせず、混濁しているさま。
-
2.
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않게.
2.
はっきりと:
分別や行動などがはっきりせず、明確ではないさま。
-
3.
기억이 또렷하지 않고 흐릿하게.
3.
ぼんやりと:
記憶が確かではなく、ぼうっとしているさま。
-
4.
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하게.
4.
ぼんやりと:
聞こえる音がはっきりとせず、かすかであるさま。
-
名詞
-
1.
소리를 크게 하여 멀리까지 들리게 하는 기구.
1.
スピーカー:
音を大きくして遠くまで聞こえるようにする器具。
-
動詞
-
1.
높은 목소리로 못 참을 듯이 웃는 소리가 나다.
1.
からからとわらう【からからと笑う】:
堪えられないかのように高い声で笑い続ける声が聞こえる。
-
名詞
-
1.
실제로 나지 않는 소리가 마치 들리는 것처럼 느껴지는 현상. 또는 그런 소리.
1.
げんちょう【幻聴】。そらみみ【空耳】:
実際にはしない音が、まるで聞こえるかのように感じる現象。また、その音。
-
☆☆☆
名詞
-
1.
물체가 진동하여 생긴 음파가 귀에 들리는 것.
1.
おと【音】:
物体が振動してできた音波が耳に聞こえること。
-
2.
생각이나 느낌을 전달하려고 목소리로 표현한 것.
2.
こと【事】:
考えや感じを伝えるために、声で表現すること。
-
3.
사람의 목에서 나는 목소리.
3.
こえ【声】:
人の喉から出る音。
-
4.
많은 사람들의 공통된 의견이나 소문.
4.
こえ【声】。いけん【意見】。かんがえ【考え】:
多くの人の共通した意見や噂。
-
5.
판소리나 창 등의 한국의 전통적 노래.
5.
ソリ:
パンソリやチャンなど、韓国の伝統的な歌。
-
動詞
-
1.
매우 놀라서 몸이 움츠러들다.
1.
びっくりして身がすくむ。
-
3.
소리가 듣기에 짜릿할 정도로 빠르고 잦게 들리다.
3.
音が快感を感じるほど速く繰り返し聞こえる。
-
4.
어떤 정도가 매우 심하다.
4.
程度がはなはだしい。
-
5.
기운이 다해 기절하듯이 쓰러지다.
5.
気力を尽くして、気絶するように倒れる。
-
6.
기절할 정도로 짜릿한 느낌을 가지다.
6.
気絶するほどの快感を感じる。
-
名詞
-
1.
소리를 들을 수 있게 하는 귀 안쪽의 얇은 막.
1.
こまく【鼓膜】:
音や声を聞こえるようにする耳の内側の薄い膜。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1.
ゆく・いく【行く】。うつる【移る】:
ある場所から他の場所へ移動する。
-
2.
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2.
ゆく・いく【行く】。かよう【通う】:
船、飛行機、自動車などが一定のところを行き来する。
-
3.
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3.
ゆく・いく【行く】:
目的のある集まりに参加するために移動する。
-
6.
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6.
ゆく・いく【行く】:
ある目的で一定の場所に移動する。
-
8.
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8.
ゆく・いく【行く】。はいる【入る】:
ある団体や機関に所属する。
-
7.
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7.
ゆく・いく【行く】。いどうする【異動する】。ふにんする【赴任する】:
特定の仕事を担当するために他のところに移る。
-
5.
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5.
ゆく・いく【行く】。あたえられる【与えられる】:
ものや権利などが誰かの所有になる。
-
4.
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4.
ゆく・いく【行く】。ひかれる【引かれる】:
関心や視線がある対象に引かれる。
-
19.
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19.
ゆく・いく【行く】。つたわる【伝わる】。とどく【届く】:
話や便りなどが知られたり、伝わる。
-
9.
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9.
おもむく【赴く・趣く】。すすむ【進む】:
物事がある方向・状態に向かう。
-
11.
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11.
する。そうとうする【相当する】:
ある水準や程度に至る。
-
10.
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10.
いたる【至る】:
ある時期や場所に至る。
-
12.
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12.
もつ【持つ】:
ある現象や状態が維持される。
-
13.
어떤 경로를 통해 움직이다.
13.
ゆく・いく【行く】:
ある経路に沿って動く。
-
14.
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14.
ゆく・いく【行く】:
何かをするために他の場所に移動する。
-
16.
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16.
ゆく・いく【行く】。つうじる【通じる】:
ある場所に向かったり、繋がったりする。
-
17.
없어져 보이지 않게 되다.
17.
ゆく・いく【行く】。さる【去る】:
いなくなって見えなくなる。
-
18.
일이 진행되다.
18.
ゆく・いく【行く】。すすむ【進む】。はかどる【捗る】:
物事がはかどる。
-
20.
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20.
しょうじる【生じる】:
ある対象に利益や損害が発生する。
-
21.
건강에 해가 되다.
21.
かかる【掛かる】:
健康に悪影響を与える。
-
22.
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22.
かかる【掛かる】。てまどる【手間取る】:
何かをする時、手間がかかる。
-
23.
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23.
できる。はいる【入る】。よる【寄る】:
線、皺、傷などが生じる。
-
24.
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24.
ゆく・いく【行く】:
あることに対して理解できる。
-
25.
어떤 대상에 작용하다.
25.
かかる【掛かる】:
ある対象に作用する。
-
26.
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26.
かかる【掛かる】:
ある対象に努力や力が及ぶ。
-
27.
시간이 지나거나 흐르다.
27.
ゆく・いく【行く】。たつ【経つ】:
時間が過ぎたり、流れたりする。
-
28.
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28.
うごく【動く】。すすむ【進む】:
機械などが動いたり、作動したりする。
-
29.
상하거나 변질되다.
29.
かわる【変わる】。おちる【落ちる】:
傷んだり、変質したりする。
-
30.
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30.
ぬける【抜ける】。おちる【落ちる】:
垢や染みがきれいに取れる。
-
31.
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31.
のびる【伸びる】:
衝撃や外部からの影響で、精神状態が正常に保てなくなる。
-
32.
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32.
なる【鳴る】:
通信がつながったことを知らせる音が聞こえる。
-
33.
어떤 상태로 계속되다.
33.
つづく【続く】:
ある状態が続く。
-
34.
사람이 죽다.
34.
いく・ゆく【逝く】。しぬ【死ぬ】。なくなる【亡くなる】:
人が死ぬ。
-
☆☆
動詞
-
1.
무엇이 소리를 내다.
1.
なる【鳴る】。ひびく【響く】:
何かが音を出す。
-
2.
소리가 무엇에 부딪혀 퍼지다. 또는 그 소리가 들리다.
2.
ひびく【響く】。どどめく【轟く】:
音が何かにぶつかって広がる。また、その音が聞こえる。
-
3.
땅이나 건물 등이 외부의 힘이나 소리 때문에 떨리다.
3.
ひびく【響く】:
地面や建物などが外部の力や音の影響で震える。
-
名詞
-
1.
소리가 무엇에 부딪혀 다시 울려 나오는 현상. 또는 그 소리.
1.
ひびき【響き】。はんきょう【反響】:
音が何かにぶつかって、再び聞こえる現象。また、その音。
-
名詞
-
1.
연극에서 배우의 말이 상대 배우들에게는 들리지 않고 관객만 들을 수 있는 것으로 설정된 대사.
1.
ぼうはく【傍白】:
演劇で、俳優の言葉が相手役には聞こえず、観客にのみ聞こえることに設定されたセリフ。
-
副詞
-
1.
문풍지나 종이 등이 뚫릴 때 잇따라 나는 조금 무겁고 굵은 소리. 또는 그 모양.
1.
ぼこっぼこっ。ぼこんぼこん:
目張りや紙などに穴が打ち抜かれる時に相次いで聞こえるやや重厚な音。また、その様子。
-
2.
막혀 있던 공기나 가스가 조금 큰 구멍으로 빠져나갈 때 잇따라 나는 소리.
2.
ぷうぷう:
詰まっていた空気やガスが、少し大きい穴を通して吹き出る時に相次いで聞こえる音。
-
3.
자동차나 배 등에서 경적이 잇따라 울리는 소리.
3.
ぶうぶう:
自動車や船などが警笛をしきりに鳴らす音。
-
-
1.
소리가 가까운 곳에서 나는 것처럼 들리다.
1.
耳を劈く:
音が近いところからしているように聞こえる。
-
形容詞
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하다.
1.
かすかだ。ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】。ちらちらする。ちらつく。みえかくれする【見え隠れする】:
小さくて弱い光が消えるか消えないかのようにかすかだ。
-
2.
물체나 사물, 사람 등이 보일 듯 말 듯하거나 목소리 등이 들릴 듯 말 듯 희미하다.
2.
かすかだ。ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】。みえかくれする【見え隠れする】:
人や物などが見えるか見えないかのように、または声などが聞こえるか聞こえないかのようにかすかではっきりしていない。
-
3.
의식이나 기억이 희미해져 흐릿하다.
3.
ぼうっとする。かすかだ。おぼろげだ。もうろうとする:
意識や記憶が薄れてはっきりしていない。
-
-
1.
매우 크게 들리다.
1.
耳を劈く。耳を打つ:
非常に大きく聞こえる。
-
形容詞
-
1.
정신이 맑지 않고 흐리다.
1.
ぼんやりする:
意識がはっきりせず、混濁している。
-
2.
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않다.
2.
はっきりしない:
分別や行動などが曖昧で、明確ではない。
-
3.
기억이 또렷하지 않고 흐릿하다.
3.
ぼんやりする:
記憶が確かではなく、ぼうっとしている。
-
4.
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하다.
4.
うっすらとする:
聞こえる音がはっきりとではなく、かすかである。