🔍
Search:
そら
🌟
そら
@ Name [🌏日本の言葉]
-
☆☆☆
名詞
-
1
맑은 하늘의 빛깔과 같은 연한 파란색.
1
そらいろ【空色】:
晴れた空のような薄い水色。
-
名詞
-
1
어떤 일을 하는 데 그 일과는 전혀 관계없는 말이나 행동.
1
そらとぼけ【空惚け】:
何かをするのにおいて、そのこととは全く関係のない話や行動。
-
名詞
-
1
어떤 일을 하는 데 그 일과는 전혀 관계없는 말이나 행동.
1
そらとぼけ【空惚け】:
何かをするのにおいて、そのこととは全く関係のない話や行動。
-
名詞
-
1
하늘의 빛깔.
1
そらいろ【空色】:
空の色。
-
2
맑은 하늘의 빛깔과 같은 연한 파란빛.
2
そらいろ【空色】:
晴れた空のような薄い水色。
-
☆☆
副詞
-
1
(강조하는 말로) 아마.
1
たぶん【多分】。おそらく【恐らく】:
「多分」を強調していう語。
-
☆☆☆
副詞
-
1
확실하게 말할 수는 없지만 짐작하거나 생각해 볼 때 그럴 가능성이 크게.
1
たぶん【多分】。おそらく【恐らく】:
はっきりは言えないが、推測したり考えてみたりした時、そうなる可能性が高く。
-
名詞
-
1
실제로 나지 않는 소리가 마치 들리는 것처럼 느껴지는 현상. 또는 그런 소리.
1
げんちょう【幻聴】。そらみみ【空耳】:
実際にはしない音が、まるで聞こえるかのように感じる現象。また、その音。
-
名詞
-
1
마음으로는 그렇지 않으면서 겉으로만 꾸며서 하는 말.
1
からせじ・そらせじ【空世辞】。リップサービス:
本当はそう思わないのに口先だけの世辞で言う言葉。
-
名詞
-
1
웃기 싫은데 억지로 웃는 웃음.
1
つくりわらい【作り笑い】。そらわらい【空笑い】:
笑いたくないのに、わざと笑うこと。
-
名詞
-
1
그날그날의 기온이나 비, 구름, 바람 등이 나타나는 공기 중의 상태.
1
てんき【天気】。ひより【日和】。そらもよう【空模様】:
その日の気温や雨・雲・風などを総合した空気中の状態。
-
名詞
-
1
지키지 못할 헛된 약속. 또는 그런 약속을 함.
1
からやくそく・そらやくそく【空約束】。くうやく【空約】:
守れない空の約束。また、その約束をすること。
-
名詞
-
1
하늘과 땅이 맞닿아 보이는 하늘의 끝.
1
そらのはて【空の果て】。てんがい【天涯】。てんさい【天際】:
天と地が接して見える、天の果て。
-
☆☆☆
名詞
-
1
땅 위로 펼쳐진 무한히 넓은 공간.
1
てん【天】。そら【空】:
地上に無限に広がる空間。
-
2
절대적인 존재, 하느님.
2
てん【天】:
絶対的な存在、神。
-
3
신이나 죽은 사람의 영혼이 살고 있다고 생각되는 곳.
3
てん【天】。てんごく【天国】:
神や死者の霊魂が住んでいると思われるところ。
-
名詞
-
1
거짓으로 꾸며서 웃는 웃음.
1
つくりわらい【作り笑い】。そらわらい【空笑い】:
おかしくもないのに、わざと笑うこと。
-
2
어이가 없어서 힘없이 웃는 웃음.
2
くしょう【苦笑】:
呆れて軽く笑うこと。
-
名詞
-
1
실현될 가능성이나 근거가 없는 빈말.
1
くうげん【空言】。そらごと・むなごと【空言・虚言】。うそ【嘘】:
実現される可能性も根拠もない空言。
-
動詞
-
1
한쪽으로 약간 비스듬히 놓이다.
1
一方にやや傾いて置かれる。
-
2
한쪽으로 약간 기울어서 비치다.
2
ななめにさす【斜めに差す】:
一方にやや傾いて差す。
-
3
몸을 약간 기운 방향으로 움직이다.
3
かたむける【傾ける】。そらす【逸らす】:
体を少し斜めに動かす。
-
☆☆☆
名詞
-
1
그날그날의 기온이나 공기 중에 비, 구름, 바람, 안개 등이 나타나는 상태.
1
てんき【天気】。きこう【気候】。てんこう【天候】。そらもよう【空模様】:
その日その日の気温や空気中の雨、雲、風、霧などが発生する状態。
-
名詞
-
1
믿는 마음 없이 입으로만 헛되이 외는 불경.
1
からねんぶつ・そらねんぶつ【空念仏】:
信仰心を持たずに、口先だけで唱える念仏。
-
2
(비유적으로) 실제 행동이 따르지 않는 헛된 주장이나 말.
2
からねんぶつ・そらねんぶつ【空念仏】:
(比喩的に)実際の行動が伴わない、口先だけの主張や言葉。
-
動詞
-
1
지키지 못할 헛된 약속을 하다.
1
からやくそくする・そらやくそくする【空約束する】。くうやくする【空約する】:
守れない空の約束をする。
-
名詞
-
1
비행기 등을 이용하는 교통편.
1
こうくうびん【航空便】。フライト。そらのびん【空の便】:
飛行機などの交通手段。
-
2
비행기로 편지나 물건 등을 보내거나 실어 나르는 업무. 또는 그 제도.
2
こうくうびん【航空便】:
飛行機で手紙や物などを送達する業務。また、その制度。
🌟
そら
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1.
아래에서 위를 올려 보다.
1.
みあげる【見上げる】。あおぎみる【仰ぎ見る】:
下から上の方を見る。
-
2.
얼굴을 들어 높지도 낮지도 않은 시선으로 바로 보다.
2.
みつめる【見つめる】。ぎょうしする【凝視する】:
顔を上げて高くも低くもない視線で目をそらさずに見る。
-
動詞
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
1.
ちぇっとする。ちっちっとする:
物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音をしきりに出す。
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
2.
ちゅっちゅっとする:
ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、舌を鳴らしてしきりに舌鼓を打つ。
-
3.
음식을 마구 먹는 소리를 자꾸 내다.
3.
くちゃくちゃおとをたてる【くちゃくちゃ音を立てる】:
食べ物を盛んに食べる音をしきりに出す。
-
副詞
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않을 때 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리. 또는 그 모양.
1.
ちっちっ。ちぇっちぇっ:
物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音。また、そのさま。
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 크게 입맛을 다시는 소리.
2.
ちゅっちゅっ:
ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、舌を鳴らして大きく舌鼓を打つ音。
-
3.
음식을 아무렇게나 마구 먹을 때 나는 소리.
3.
くちゃくちゃ。ぺちゃぺちゃ:
食べ物をやたらと食べる音。
-
動詞
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
1.
ちぇっとする。ちっちっとする:
物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音をしきりに出す。
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 크게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
2.
ちゅっちゅっとする:
ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、大きく舌を鳴らしてしきりに舌鼓を打つ。
-
3.
음식을 아무렇게나 마구 먹는 소리를 자꾸 내다.
3.
くちゃくちゃおとをたてる【くちゃくちゃ音を立てる】:
食べ物をやたらと食べる音をしきりに出す。
-
副詞
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않을 때 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리. 또는 그 모양.
1.
ちっちっ。ちぇっちぇっ:
物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音。また、その音。
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 입맛을 다시는 소리.
2.
ちゅっちゅっ:
ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、舌を鳴らして舌鼓を打つ音。
-
3.
음식을 마구 먹을 때 나는 소리.
3.
くちゃくちゃ。ぺちゃぺちゃ:
食べ物を盛んに食べる音。
-
動詞
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
1.
ちぇっとする。ちっちっとする:
物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音をしきりに出す。
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
2.
ちゅっちゅっとする:
ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、舌を鳴らしてしきりに舌鼓を打つ。
-
3.
음식을 마구 먹는 소리를 자꾸 내다.
3.
くちゃくちゃおとをたてる【くちゃくちゃ音を立てる】:
食べ物を盛んに食べる音をしきりに出す。
-
動詞
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
1.
ちぇっとする。ちっちっとする:
物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音をしきりに出す。
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 크게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
2.
ちゅっちゅっとする:
ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、大きく舌を鳴らしてしきりに舌鼓を打つ。
-
3.
음식을 아무렇게나 마구 먹는 소리를 자꾸 내다.
3.
くちゃくちゃおとをたてる【くちゃくちゃ音を立てる】:
食べ物をやたらと食べる音をしきりに出す。
-
形容詞
-
1.
입맛이 당길 정도로 약간 짜다.
1.
食欲をそそらせる程度に塩味が利いている。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
아래에서 위를 올려 보다.
1.
みあげる【見上げる】。あおぎみる【仰ぎ見る】:
下から上の方を見る。
-
2.
얼굴을 들어 높지도 낮지도 않은 시선으로 바로 보다.
2.
みつめる【見つめる】。ぎょうしする【凝視する】:
顔を上げて高くも低くもない視線で目をそらさずに見る。
-
3.
전적으로 기대고 의지하며 바라보다.
3.
みる【見る】。たよる【頼る】:
それだけを頼りにして見ている。
-
動詞
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 내다.
1.
ちぇっとする。ちっちっとする:
物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音をしきりに出す。
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 크게 입맛을 다시는 소리를 내다.
2.
ちゅっちゅっとする:
ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、大きく舌を鳴らしてしきりに舌鼓を打つ。
-
3.
음식을 아무렇게나 마구 먹는 소리를 내다.
3.
くちゃくちゃおとをたてる【くちゃくちゃ音を立てる】:
食べ物をやたらと食べる音をしきりに出す。
-
名詞
-
1.
무엇을 피해 도망가거나 외면하려고 하는 것.
1.
とうひてき【逃避的】:
何かを避けて、逃げようとしたり目をそらそうとすること。
-
動詞
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 내다.
1.
ちぇっとする。ちっちっとする:
物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音を出す。
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 입맛을 다시는 소리를 내다.
2.
ちゅっちゅっとする:
ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、舌を鳴らして舌鼓を打つ。
-
3.
음식을 마구 먹는 소리를 내다.
3.
くちゃくちゃおとをたてる【くちゃくちゃ音を立てる】:
食べ物を盛んに食べる音を出す。
-
☆
動詞
-
1.
밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히다.
1.
なかまはずれにする【仲間はずれにする】。のけものにする【除け者にする】。はぐらかす:
嫌いな人を疎んじたりいじめたりする。
-
2.
뒤쫓는 사람이 따라잡지 못할 만큼 간격을 벌려 앞서 나가다.
2.
ひきはなす【引き離す】。ふりはなす【振り放す・振り離す】。まく【撒く】:
追いかける人が追いつけないように間隔を広げて進んでいく。
-
3.
시선이나 화제 등을 다른 데로 돌리거나 피하다.
3.
はぐらかす:
視線や話題などをそらしたり避けたりする。