🔍
Search:
ちゃくち
🌟
ちゃくち
@ Name [🌏日本の言葉]
-
副詞
-
1
낮고 빠른 목소리로 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
1
ぺちゃくちゃ:
低く速い口調で、小うるさくしゃべり続ける音。また、そのさま。
-
2
작은 새들이 모여 자꾸 지저귀는 소리. 또는 그 모양.
2
小鳥が集まって鳴き続ける音。
-
副詞
-
1
질긴 물건을 거칠게 자꾸 씹는 모양.
1
くちゃくちゃ:
粘り強い物を荒く噛み続ける様子。
-
副詞
-
1
질긴 물건을 자꾸 씹는 모양.
1
くちゃくちゃ:
粘り強い物をしきりに噛み続ける様子。
-
副詞
-
1
하는 일 없이 자꾸 가벼운 이야기를 하며 노는 모양.
1
ぺちゃくちゃ:
やることもなくしきりに軽いおしゃべりをしながら遊んでいるさま。
-
動詞
-
1
주름이 생기게 자꾸 마구 접거나 비비다.
1
くちゃくちゃにする:
皺ができるように無操作に折ったり擦ったりする。
-
動詞
-
1
자잘한 금이 생기도록 자꾸 함부로 구기다.
1
くちゃくちゃにする:
しわだらけになるように乱暴にしわめる。
-
副詞
-
1
성가실 정도로 자꾸 귀찮게 구는 모양.
1
ねちねち:
厄介になるほどしつこく迫ったりねだる様子。
-
2
가볍게 자꾸 누르거나 밟는 모양.
2
何度も軽く押したり踏んだりする様子。
-
3
가볍게 자꾸 씹는 모양.
3
くちゃくちゃ:
軽く噛み続ける様子。
-
名詞
-
1
사람들이 일정한 곳에 자리를 잡아 머물러 사는 땅.
1
ていちゃくち【定着地】:
一定の場所に住居を定めて暮らす土地。
-
名詞
-
1
이르러 닿는 장소.
1
とうちゃくち【到着地】:
行きつく場所。
-
名詞
-
1
마지막으로 도착하는 곳.
1
しゅうちゃくち【終着地】:
最後に到着する所。
-
名詞
-
1
(강조하는 말로) 엉망.
1
めちゃくちゃ【滅茶苦茶】:
めちゃを強調していう語。
-
形容詞
-
1
종이나 천이 구겨져 주름이 많다.
1
よれよれだ。くちゃくちゃだ:
紙や布などの形がくずれて、しわだらけになる。
-
副詞
-
1
조금 질긴 물건을 가볍게 자꾸 씹는 모양.
1
くちゃくちゃ。くしゃくしゃ:
少し固い物を軽く繰り返し噛むさま。
-
副詞
-
1
실망스러울 만큼 정도가 심하게.
1
むちゃくちゃに【無茶苦茶に】:
失望するほどひどく。
-
動詞
-
1
질긴 물건을 거칠게 자꾸 씹다.
1
くちゃくちゃかむ【くちゃくちゃ噛む】:
粘り強い物を荒く噛み続ける。
-
動詞
-
1
질긴 물건을 거칠게 자꾸 씹다.
1
くちゃくちゃかむ【くちゃくちゃ噛む】:
粘り強い物を荒く噛み続ける。
-
副詞
-
1
쓸데없는 말을 함부로 자꾸 하는 모양.
1
べちゃべちゃ。べちゃくちゃ。ぶつぶつ:
くだらないことをむやみに言い続けるさま。
-
副詞
-
1
쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이는 모양.
1
べちゃべちゃ。べちゃくちゃ。ぶつぶつ:
くだらないことをむやみにしゃべり続けるさま。
-
動詞
-
1
질긴 물건을 거칠게 씹다.
1
くちゃくちゃかむ【くちゃくちゃ噛む】:
粘り強い物を荒く噛む。
-
名詞
-
1
종이나 천 등이 구겨진 정도나 모양.
1
しわ:
紙・布などがくしゃくしゃになっている程度やさま。
-
2
기가 꺾이거나 풀이 죽은 태도나 얼굴빛.
2
くしゃくしゃ:
気がめいって元気のない態度や顔色。
-
3
말이나 글이 이치에 닿지 않아 막히는 모양.
3
むちゃくちゃ【無茶苦茶】:
言葉や文章の筋が通らず詰まるさま。
🌟
ちゃくち
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
☆
動詞
-
1.
이리저리 마구 흔들다.
1.
ふりまわす【振り回す】:
あちこちにむやみに振りかざす。
-
2.
사람을 정신을 차릴 수 없도록 얼떨떨하게 하다.
2.
ふりまわす【振り回す】:
人が正気を失うほど、めちゃくちゃにする。
-
3.
사람이나 일을 자기 마음대로 마구 부리거나 다루다.
3.
ふりまわす【振り回す】。ふりかざす【振りかざす】:
人や物事を思うままに動かしたり、扱ったりする。
-
動詞
-
1.
칼이나 창 등으로 마구 찌르다.
1.
らんしする【乱刺する】:
刃物や槍などで、むちゃくちゃに突き刺す。
-
☆
動詞
-
1.
순서나 위치가 반대로 바뀌거나 마구 섞이다.
1.
ひっくりかえる【引っ繰り返る】。あとさきになる【後先になる】。ぜんごする【前後する】:
順番や位置が逆になったりめちゃくちゃになったりする。
-
2.
아주 크게 바뀌다.
2.
ひっくりかえる【引っ繰り返る】:
非常に大きく変わる。
-
名詞
-
1.
칼이나 창 등으로 마구 찌름.
1.
らんし【乱刺】:
刃物や槍などで、むちゃくちゃに突き刺すこと。
-
動詞
-
1.
순서나 위치를 반대로 바꾸거나 마구 섞이게 하다.
1.
ひっくりかえす【引っ繰り返す】。かえる【変える】:
順番や位置を逆にしたりめちゃくちゃにしたりする。
-
2.
아주 크게 바꾸다.
2.
ひっくりかえす【引っ繰り返す】:
非常に大きく変える。
-
☆
名詞
-
1.
여러 가지가 마구 뒤섞여 엉망이 된 모양. 또는 그 상태.
1.
ごっちゃまぜ【ごっちゃ混ぜ】。ごちゃ:
いろいろなものが雑多に入りまじって、めちゃくちゃになっているさま。
-
-
1.
복잡하고 혼잡스럽다.
1.
足の踏み場もない:
大変乱雑でめちゃくちゃである。
-
名詞
-
1.
묵을 담은 그릇.
1.
ムクのうつわ【ムクの器】:
「ムク(こんにゃく)」を盛った器。
-
2.
(속된 말로) 맞거나 공격을 당해서 심하게 망가지고 깨진 상태.
2.
ぐしゃぐしゃ:
打たれたり攻撃されたりして、ひどくめちゃくちゃになっている状態。
-
動詞
-
1.
(속된 말로) 어떤 일이나 형편을 망치다.
1.
だいなしにする【台無しにする】。だめにする【駄目にする】:
ある事や状態をめちゃくちゃにすることを俗にいう語。
-
2.
(속된 말로) 쓰거나 먹어 없애다.
2.
くいきる【食い切る・食切る】。つかいきる【使い切る・遣い切る】:
使ったり食べたりして無くすことを俗にいう語。
-
名詞
-
1.
칼로 사람이나 물건을 마구 베는 짓.
1.
らんぎり【乱切り】。めったぎり【滅多切り】:
刃物で人や物をめちゃくちゃに切ること。
-
2.
(비유적으로) 어떤 대상을 몹시 심하게 함부로 다룸.
2.
らんぎり【乱切り】。めったぎり【滅多切り】:
(比喩的に)ある対象をひどくぞんざいに扱うこと。
-
動詞
-
1.
칼이나 창 등에 마구 찔리다.
1.
らんしされる【乱刺される】:
刃物や槍などで、むちゃくちゃに突き刺される。
-
名詞
-
1.
(비유적으로) 아주 엉망이 된 모양새나 처지.
1.
ふめんぼく・ふめんもく【不面目】:
(比喩的に)非常に面目を失ってめちゃくちゃになった様子や立場。
-
接辞
-
1.
‘마구’, ‘함부로’, ‘몹시’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
ぶち:
「やたらに」「勝手に」「めちゃくちゃ」という意を付加する接頭辞。
-
2.
‘심한’의 뜻을 더하는 접두사.
2.
ど:
「ひどい」という意を付加する接頭辞。
-
名詞
-
1.
어떤 일이 끝나 가는 무렵.
1.
おわり【終わり】。しゅうきょく【終局】。おおづめ【大詰め】:
物事が終わろうとするところ。
-
2.
일이 아무렇게나 마구 되는 지경.
2.
やぶれかぶれ【破れかぶれ】:
物事がめちゃくちゃになるさま。
-
動詞
-
1.
이리저리 마구 흔들리다.
1.
ふりまわされる【振り回される】:
あちこちにむやみに揺れる。
-
2.
사람이 정신을 차릴 수 없을 정도로 얼떨떨하게 되다.
2.
ふりまわす【振り回す】:
人が正気を失うほど、めちゃくちゃになる
-
3.
사람이나 일이 누군가의 마음대로 마구 부려지거나 다루어지다.
3.
ふりまわす【振り回す】。ふりかざす【振りかざす】:
人や物事が思うままに動かされたり、扱われたりする。
-
4.
주변의 상황이나 분위기에 휩쓸리다.
4.
ふりまわされる【振り回される】:
周りの状況や雰囲気に巻き込まれる。
-
5.
충격을 받거나 병이 들어 몸을 가누지 못하다.
5.
ふらふらする:
衝撃を受けたり、病気になって体が支えられない。