🔍
Search:
ふさ
🌟
ふさ
@ Name [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1
끈이나 옷 등에 장식으로 다는 여러 가닥의 실.
1
ふさ【総・房】:
ひもや服などに飾りで付ける束ねた糸。
-
☆
名詞
-
1
다른 사람이나 기관으로부터 빌려 쓰고 갚지 않은 돈.
1
ふさい【負債】:
他人・機関から借りて返済していない金。
-
動詞
-
1
입이 다물어지다.
1
ふさがる【塞がる】:
口が閉じた状態になる。
-
名詞
-
1
(높이는 말로) 부부.
1
ごふさい【ご夫妻】:
夫婦を敬っていう語。
-
名詞
-
1
어떤 자리에 참가하지 않거나 참석하지 않은 사람.
1
ふさんしゃ【不参者】:
参加・出席などをしていない人。
-
動詞
-
1
세상에 널리 퍼지다.
1
るふされる【流布される】:
世間に広まる。
-
動詞
-
1
책이나 서류, 표 등이 나뉘어 주어지다.
1
はいふされる【配付される】:
書物や書類、切符などが配られる。
-
動詞
-
1
신문이나 책 등이 널리 나뉘어 주어지다.
1
はいふされる【配布される】:
新聞や本などが配られて行き渡る。
-
動詞
-
1
세금이나 등록금 등이 국가 또는 공공 기관에 내어지다.
1
のうふされる【納付される】:
税金や登録金などが国または公共機関に出される。
-
動詞
-
1
어떤 문제나 서류, 사건 등이 관계 기관이나 회의, 재판 등에 돌려보내지거나 넘어가다.
1
かいふされる【回付される】:
ある問題や書類、事件などが関係機関や会議、裁判などに送付されたり、送り渡されたりする。
-
動詞
-
1
확정된 법이나 규정 등이 일반 대중에게 널리 알려지다.
1
こうふされる【公布される】:
確定した法律や規定が一般の大衆に広く知られる。
-
動詞
-
1
공공 기관에서 공적인 문서나 자격증 등이 나오다.
1
こうふされる【交付される】:
公共機関で公的な文書や資格証などが発行される。
-
☆☆☆
名詞
-
1
남편과 아내.
1
ふうふ【夫婦】。ふさい【夫妻】:
夫と妻。
-
☆☆
動詞
-
1
막거나 감추어 보이거나 통하지 않게 하다.
1
さえぎる【遮る】。ふさぐ【塞ぐ】:
塞いだり隠したりして、見えなくしたり通れなくしたりする。
-
☆
名詞
-
1
어떤 자리에 참가하지 않거나 참석하지 않음.
1
ふさん【不参】。ふさんか【不参加】:
参加・出席などをしないこと。
-
名詞
-
1
어떤 자리에 참가하지 않거나 참석하지 않음.
1
ふさんか【不参加】。ふさん【不参】:
参加・出席などをしないこと。
-
名詞
-
1
거두어들인 것이 거의 없게 농사를 지음. 또는 그 농사.
1
ふさく【不作】。きょうさく【凶作】:
農作物の収穫がほとんどないこと。また、その農作業。
-
名詞
-
1
말을 막기 어려울 정도로 여러 사람이 시끄럽게 마구 떠듦.
1
しゅうこうふさぎがたし【衆口塞ぎ難し】:
口を塞ぎ難いほど、多くの人がやかましく騒ぐこと。
-
☆☆
名詞
-
1
꽃이나 열매 등이 따로따로 달린 한 덩이.
1
ふさ【総・房】:
別々に垂れている花や実の一朶。
-
2
따로따로 달린 한 덩이의 꽃이나 열매 등을 세는 단위.
2
ふさ【総・房】。りん【輪】:
別々に垂れている花や実などを数える単位。
-
☆
動詞
-
1
막거나 감추어 보이거나 통하지 않게 되다.
1
さえぎられる【遮られる】。ふさがる【塞がる】:
塞いだり隠したりして、見えなくなったり通れなくなったりする。
🌟
ふさ
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
☆
名詞
-
1.
기운이 없을 정도로 항상 마음이나 기분이 매우 답답하고 슬픈 상태.
1.
うつびょう【鬱病】:
力がないほど常に気持ちがふさいでいて悲しい状態。
-
形容詞
-
1.
걱정 등으로 마음이 답답하여 활발한 기운이 없다.
1.
ゆううつだ【憂鬱だ】。うつだ【欝だ】:
心配などによって気持ちがふさいで心が晴れ晴れしない。
-
名詞
-
1.
생각이나 생활 방식이 뒤떨어져 새로운 시대에 걸맞지 않은 것.
1.
じだいさくごてき【時代錯誤的】。じだいおくれ【時代遅れ】:
考えや生活方式が遅れて新しい時代にふさわしくないこと。
-
☆
形容詞
-
1.
어울리게 알맞다.
1.
にあう【似合う】。ふさわしい。そうおうだ【相応だ】:
つりあいがとれていて、ふさわしい。
-
2.
서로 어울릴 만큼 비슷하다.
2.
つりあう【釣り合う】。にあう【似合う】。ふさわしい:
互いにふさわしいほど似通う。
-
☆☆
名詞
-
1.
어떠한 것을 하여 얻어지는 좋은 결과.
1.
こうか【効果】:
ある働きかけによって現われる望ましい結果。
-
2.
영화나 연극 등에서 소리나 빛, 컴퓨터 그래픽 등을 이용하여 그 장면에 어울리는 분위기를 만드는 일.
2.
こうか【効果】:
映画や演劇などでサウンドや照明、コンピューターグラフィックスなどを利用してその場面にふさわしい情景を作り出すこと。
-
名詞
-
1.
알맞은 인재를 알맞은 자리에 씀. 또는 그런 자리.
1.
てきざいてきしょ【適材適所】:
適した人材をその能力にふさわしい地位・仕事に就かせること。また、その地位・仕事。
-
名詞
-
1.
병 등의 입구나 구멍을 막는 물건.
1.
ふた【蓋】:
容器などの口を覆うようにしてふさぐもの。
-
冠形詞
-
1.
생각이나 생활 방식이 뒤떨어져 새로운 시대에 걸맞지 않은.
1.
じだいさくごてき【時代錯誤的】。じだいおくれ【時代遅れ】:
考えや生活方式が遅れて新しい時代にふさわしくないさま。
-
名詞
-
1.
어떤 사람이나 시대, 집단 등을 대표할 만한 가장 좋은 작품.
1.
だいひょうさく【代表作】:
ある人や時代、集団などを代表するにふさわしい、最も優れた作品。
-
☆
名詞
-
1.
어떤 활동이 활발하게 이루어지는 시기. 또는 어떤 활동을 하기 좋은 시기.
1.
シーズン:
ある活動が盛んな時期。また、ある活動をするのにふさわしい時期。
-
2.
특정한 계절.
2.
シーズン。きせつ【季節】:
特定の季節。
-
動詞
-
1.
다른 사람의 눈꺼풀을 내려 눈이 덮이게 하다.
1.
とじさせる【閉じさせる】:
人のまぶたを下して目をふさぐ。
-
副詞
-
1.
여러 송이가 함께 모여 있는 모양.
1.
すずなりに【鈴生りに】。ふさふさ【房房・総総】:
ふさが多く集まっているさま。
-
名詞
-
1.
소리가 들리지 않도록 하거나 물이 들어가지 않도록 하기 위해 귀를 막는 물건.
1.
みみせん【耳栓】:
声が聞こえないようにしたり、水が入らないようにするために耳をふさぐ物。
-
2.
귀를 따뜻하게 하기 위해 귀를 덮는 물건.
2.
みみせん【耳栓】:
耳を暖めるため、耳をふさぐ物。
-
動詞
-
1.
소통이 제대로 이루어지지 않고 막히다.
1.
こうそくする【梗塞する】:
疎通がきちんと行われずふさがっている。
-
2.
혈관이 막히어 몸의 피가 제대로 통하지 않다.
2.
こうそくする【梗塞する】:
血管がふさがって、血液がきちんと循環しない。
-
名詞
-
1.
소통이 제대로 이루어지지 않고 막힘.
1.
こうそく【梗塞】:
疎通がきちんと行われずふさがっていること。
-
2.
혈관이 막히어 몸의 피가 제대로 통하지 않음.
2.
こうそく【梗塞】:
血管がふさがって、血液がきちんと循環していないこと。
-
名詞
-
1.
분수나 정도에 알맞음.
1.
おうぶん【応分】:
身分や程度にふさわしいこと。
-
名詞
-
1.
신부가 될 만한 여자. 또는 앞으로 신부가 될 여자.
1.
よめがね【嫁がね】。めがね【妻がね】:
花嫁にふさわしい女、またはこれから花嫁になる女性。
-
形容詞
-
1.
주위가 쓸쓸하고 고요하다.
1.
ばくばくだ【漠漠だ】。さびしい【寂しい】:
周りが寂しくて静かである。
-
2.
의지할 데가 없어 외롭고 답답하다.
2.
さびしい【寂しい】:
頼るところなどなくて、寂しくて窮屈である。
-
3.
꽉 막힌 것같이 답답하다.
3.
きゅうくつだ【窮屈だ】:
ぎっしりとふさがっているようで窮屈だ。
-
名詞
-
1.
영웅이나 영웅적인 행동을 한 사람에 대한 이야기.
1.
えいゆうたん【英雄譚】:
英雄や、英雄にふさわしい行動をした人の活躍を描いた物語。
-
-
1.
분수나 처지에 맞지 않다.
1.
不恰好である。みっともない:
身分や境遇にふさわしくない。