🔍 Search: 分かる
🌟 分かる @ Name [🌏日本の言葉]
-
속(이) 보이다
-
1
의도가 뻔히 드러나다.
1 意中が分かる: 意図が見え透いている。
-
1
의도가 뻔히 드러나다.
-
고기는 씹어야 맛을 안다
-
1
고기를 씹지 않고 제맛을 알 수 없는 것처럼 일을 직접 해 봐야 참뜻을 안다.
1 肉は噛んでこそ味が分かる: 肉を噛まなければその味が分からないように、直接やってみないと、本当の意味が分からないものだ。
-
1
고기를 씹지 않고 제맛을 알 수 없는 것처럼 일을 직접 해 봐야 참뜻을 안다.
-
자식을 길러 봐야 부모 사랑을 안다
-
1
자신이 자식을 키워 본 후에야 자신에 대한 부모의 사랑을 깨닫게 된다.
1 子を育ててみてこそ、親の愛情が分かる: 自分の子を育ててみてこそ、親からの愛情に気づくものだ。
-
1
자신이 자식을 키워 본 후에야 자신에 대한 부모의 사랑을 깨닫게 된다.
-
드는 줄은 몰라도 나는 줄은 안다
-
1
사람이나 재물 등이 붙는 것은 잘 드러나지 않아도 떨어지는 것은 쉽게 알 수 있다.
1 入るのは分からないが、出るのは分かる: 人や財物などが増えるのはよく分からなくても、減るのはよく分かる。
-
1
사람이나 재물 등이 붙는 것은 잘 드러나지 않아도 떨어지는 것은 쉽게 알 수 있다.
-
과부 설움은 홀아비가 안다
-
1
다른 사람의 힘든 처지는 그와 비슷한 일을 겪었거나 같은 처지에 있는 사람이 제일 잘 안다.
1 やもめの悲しみは男やもめが分かる。同病相哀れむ: 似た経験しているとか同じ境遇にある者が人の大変な境遇をよく理解できる。
-
1
다른 사람의 힘든 처지는 그와 비슷한 일을 겪었거나 같은 처지에 있는 사람이 제일 잘 안다.
-
될 성부른 나무는 떡잎부터 알아본다
-
1
크게 될 사람은 어릴 때부터 남다르다.
1 材木になる木は若葉の頃から分かる。栴檀は双葉より芳し: 大成する人物は幼い時から人並み外れて優れている。
-
1
크게 될 사람은 어릴 때부터 남다르다.
-
사람은 겪어 보아야 알고 물은 건너 보아야 안다
-
1
사람의 마음은 겉으로 보아서는 알 수 없으며 함께 오랫동안 지내보아야 알 수 있다.
1 人は付き合ってみてこそ分かり、水は渡ってみてこそ分かる: 人の心はそばで見ているだけでは分からず、長く付き合ってみてこそ分かるものだ。
-
1
사람의 마음은 겉으로 보아서는 알 수 없으며 함께 오랫동안 지내보아야 알 수 있다.
-
-다가 보다
None
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 행동을 하는 과정에서 뒤에 오는 말이 나타내는 사실을 새로 깨닫게 됨을 나타내는 표현.
1 ていてきづく【ていて気づく】。てみてわかる【てみて分かる】: 前の言葉の表す行動をしているうちに後の言葉の表す事実に新しく気づくという意を表す表現。
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 행동을 하는 과정에서 뒤에 오는 말이 나타내는 사실을 새로 깨닫게 됨을 나타내는 표현.
-
잘 자랄 나무는 떡잎부터 안다[알아본다]
-
1
잘될 사람은 어렸을 때부터 그런 가능성이 보인다.
1 生る木は双葉から分かる。生る木は花から違う。栴檀は双葉より芳し: 大成する人は子供の時からその可能性が見える。
-
1
잘될 사람은 어렸을 때부터 그런 가능성이 보인다.
-
알아먹다
動詞
-
1
(속된 말로) 남의 말을 듣고 그 뜻을 이해하다.
1 わかる【分かる】。ききわける【聞き分ける】: 聞いてその意味を理解することを俗にいう語。 -
2
(속된 말로) 어떤 소리를 듣고 무슨 소리인지 또는 누구의 소리인지 알다.
2 ききわける【聞き分ける】: 聞いて何の音なのか、または誰の声なのかが分かることを俗にいう語。
-
1
(속된 말로) 남의 말을 듣고 그 뜻을 이해하다.
-
알아듣다
☆☆
動詞
-
1
남의 말을 듣고 그 뜻을 이해하다.
1 わかる【分かる】。ききわける【聞き分ける】: 聞いてその意味を理解する。 -
2
어떤 소리를 듣고 무슨 소리인지 또는 누구의 소리인지 알다.
2 ききわける【聞き分ける】: 聞いて何の音なのか、または誰の声なのかが分かる。
-
1
남의 말을 듣고 그 뜻을 이해하다.
-
직감되다
(直感 되다)
動詞
-
1
어떤 일을 접했을 때 설명하지 않아도 거짓 없는 모습이나 내용이 곧바로 느껴져 알게 되다.
1 ちょっかんされる【直感される】。ちょっかんでわかる【直感で分かる】: 物事に接したとき、説明がなくても本来の姿や内容を感覚によって瞬間的にとらえて悟るようになる。
-
1
어떤 일을 접했을 때 설명하지 않아도 거짓 없는 모습이나 내용이 곧바로 느껴져 알게 되다.
-
-면 몰라도
None
-
1
현재의 상태와 반대되거나 일어나지 않은 상황을 가정하여 그런 조건을 만족시키는 경우에만 뒤에 오는 상황이 가능함을 나타내는 표현.
1 ならまだしも。ならいざしらず。ならわかるが【なら分かるが】。ならともかく: 現在の状態と反対の状態、あるいはまだ起こっていない状況を仮定し、そういう条件がそろった場合に限って後の状況が実現できるという意を表す表現。
-
1
현재의 상태와 반대되거나 일어나지 않은 상황을 가정하여 그런 조건을 만족시키는 경우에만 뒤에 오는 상황이 가능함을 나타내는 표현.
-
-으면 몰라도
None
-
1
현재의 상태와 반대되거나 일어나지 않은 상황을 가정하여 그런 조건을 만족시키는 경우에만 뒤에 오는 상황이 가능함을 나타내는 표현.
1 ならまだしも。ならいざしらず。ならわかるが【なら分かるが】。ならともかく: 現在の状態と反対の状態、あるいはまだ起こっていない状況を仮定し、そういう条件がそろった場合に限って後の状況が実現できるという意を表す表現。
-
1
현재의 상태와 반대되거나 일어나지 않은 상황을 가정하여 그런 조건을 만족시키는 경우에만 뒤에 오는 상황이 가능함을 나타내는 표현.
-
드는 정은 몰라도 나는 정은 안다
-
1
정이 드는 것은 드는 줄 모르게 들지만 정이 떨어질 때는 확실하게 알 수 있다.
1 湧く情は分からないが、冷める情は分かる: 情が深まるのはよく気づかないが、愛想が尽きるのははっきり分かる。 -
2
정이 드는 것은 드는 줄 모르게 들지만 헤어질 때는 정이 얼마나 두터웠는지를 새삼 알게 된다.
2 湧く情は分からないが、冷める情は分かる: 情が深まるのはよく気づかないが、別れる時はどれほど好きだったかが改めて分かる。
-
1
정이 드는 것은 드는 줄 모르게 들지만 정이 떨어질 때는 확실하게 알 수 있다.
-
알아보다
☆☆☆
動詞
-
1
모르는 것을 알려고 살펴보거나 조사하다.
1 しらべる【調べる】: 知らないことを知るために観察したり調査したりする。 -
2
눈으로 보고 구별하여 알다.
2 みわける【見分ける】。しきべつする【識別する】: 見て区別して分かる。 -
5
잊어버리지 않고 기억하다.
5 みおぼえる【見覚える】。わかる【分かる】: 忘れずに記憶している。 -
3
사람의 능력이나 물건의 가치 등을 인정하다.
3 みとめる【認める】。みぬく【見抜く】: 人の能力や物の価値などを認定する。 -
4
일할 곳을 찾다.
4 さがす【探す】: 仕事を見つけようとする。
-
1
모르는 것을 알려고 살펴보거나 조사하다.
-
차리다
☆☆
動詞
-
1
준비한 음식 등을 먹을 수 있게 상 위에 놓다.
1 じゅんびする【準備する】。ととのえる【整える・調える】。そろえる【揃える】。したくする【支度する】: 用意した料理などを食べられるようにテーブルの上に並べる。 -
2
기운이나 정신 등을 가다듬어 되찾다.
2 つける【付ける】。とりもどす【取り戻す】: 気力や精神などを集中して取り戻す。 -
3
마땅히 지켜야 할 도리나 예절, 격식 등을 갖추다.
3 ととのえる【整える・調える】。わきまえる【弁える】。そなえる【備える】: 守るべき礼儀作法や格式などを取り揃える。 -
4
어떤 조짐을 보고 미리 짐작하여 알다.
4 かんづく【勘付く】。わかる【分かる】: ある兆しを見て推し量って分かる。 -
5
어떤 일을 하려고 준비를 하거나 방법을 찾다.
5 じゅんびする【準備する】。よういする【用意する】。したくする【支度する】: ある事をしようと準備したり方法を探す。 -
6
살림이나 가게, 회사 등을 새로 마련하다.
6 かまえる【構える】。もうける【設ける】。ひらく【開く】: 世帯や店、会社などを新たに作る。 -
7
자기의 이익을 따져서 챙기다.
7 よくばる【欲張る】。はかる【図る】: 自分の利を図って欲を満たそうとする。
-
1
준비한 음식 등을 먹을 수 있게 상 위에 놓다.
-
알다
☆☆☆
動詞
-
1
교육이나 경험, 생각 등을 통해 사물이나 상황에 대한 정보 또는 지식을 갖추다.
1 しる【知る】。わかる【分かる】。りかいする【理解する】: 教育・経験・思考などを通じ、事物や状況への情報または知識を備える。 -
2
어떤 사실이나 상황에 대해 의식이나 감각으로 깨닫거나 느끼다.
2 わかる【分かる】。さとる【悟る】。きづく【気づく】。にんしきする【認識する】: ある事実や状況について、意識や感覚で分かったり感じたりする。 -
3
어떤 심리적인 상태를 마음속으로 깨닫거나 느끼다.
3 しる【知る】。かんじる【感じる】: ある心理的な状態を心の中で悟ったり感じたりする。 -
4
어떤 일을 어떻게 할지 스스로 정하거나 판단하다.
4 しる【知る】。わきまえる【弁える】: ある事をどのようにするかを自ら決めたり判断したりする。 -
5
어떤 일을 할 수 있는 능력이나 기술을 가지고 있다.
5 できる: ある事を行うことのできる能力や技を持っている。 -
6
어떤 일에 관계하여 참여하거나 관심을 가지다.
6 しる【知る】: ある事にかかわって参加したり関心を持ったりする。 -
7
잘 모르던 대상의 좋은 점을 알게 되어 가까이하려 하다.
7 しる【知る】。けいけんする【経験する】: よく知らなかった対象の良い点に気づき、近づこうとする。 -
8
어떤 사람이나 사물을 소중히 생각하다.
8 しる【知る】。たいせつにおもう【大切に思う】: ある人や物を大切に思う。 -
9
상대방의 어떤 명령이나 요청에 대해 그대로 하겠다는 동의의 뜻을 나타내는 말.
9 わかる【分かる】。かしこまる。うけたまわる【承る】: 相手の命令や要請に対し、その通りにするという同意を表す語。 -
10
전에 본 적이 있거나, 사귐이 있어 친하게 지내다.
10 しりあう【知り合う】。つきあう【付き合う】: 前に会ったことがあったり、付き合いがあったりして、仲良く過ごす。 -
11
어떤 사물이나 사람을 그러하다고 여기거나 생각하다.
11 おもう【思う】。かんがえる【考える】: ある事物や人を判断したり思ったりする。 -
12
어떤 사실을 그러하다고 여기거나 생각하다.
12 おもう【思う】。かんがえる【考える】: ある事実を判断したり思ったりする。
-
1
교육이나 경험, 생각 등을 통해 사물이나 상황에 대한 정보 또는 지식을 갖추다.
🌟 分かる @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
구상
(具象)
名詞
-
1.
일정한 형태와 성질을 갖춘 구체적인 것.
1. ぐしょう【具象】: 一定の形や性質を備えている具体的なこと。 -
2.
미술에서 그림이나 조각의 대상이 구체적으로 알아볼 수 있는 모양을 갖춘 것.
2. ぐしょう【具象】: 美術で、絵や彫刻の対象が具体的に分かる模様を持っているもの。
-
1.
일정한 형태와 성질을 갖춘 구체적인 것.
-
보내다
☆☆☆
動詞
-
1.
사람이나 물건 등을 다른 곳으로 가게 하다.
1. おくる【送る】。しおくる【仕送る】。おくりだす【送り出す】。やる【遣る】: 人や物などを他のところに移動させる。 -
2.
어떤 임무나 목적으로 가게 하다.
2. おくる【送る】。はけんする【派遣する】。つかわす【遣わす】。やる【遣る】: ある任務や目的を持たせて差し向ける。 -
3.
결혼을 시키다.
3. やる【遣る】: 結婚をさせる。 -
4.
어떤 곳에 소속되게 하다.
4. おくる【送る】。やる【遣る】。いれる【入れる】: 組織・集団などの一員とする。 -
5.
상대가 자신의 마음을 알도록 표현하다.
5. おくる【送る・贈る】: 相手が分かるように自分の心を表現する。 -
6.
떠나게 하다.
6. はなす【放す】。かえらせる【帰らせる】: 去らせる。 -
7.
시간을 지나가게 하다.
7. おくる【送る】: 時を過ごす。 -
8.
죽어서 이별하다.
8. おくる【送る】。みおくる【見送る】: 死んで別れる。 -
9.
경기나 모임 등에 참가하게 하다.
9. おくる【送る】: 競技や集まりなどに参加させる。 -
10.
내용이 전달되게 하다.
10. おくる【送る】: 内容が伝わるようにする。
-
1.
사람이나 물건 등을 다른 곳으로 가게 하다.
-
각성하다
(覺醒 하다)
動詞
-
2.
잃었던 의식을 되찾거나 정신을 차리다.
2. かくせいする【覚醒する】: 忘れていた意識を取り戻す。または、眠気を覚ます。 -
1.
바르게 깨달아 알다.
1. かくせいする【覚醒する】: 正しく気づき、分かる。
-
2.
잃었던 의식을 되찾거나 정신을 차리다.
-
소개
(紹介)
☆☆☆
名詞
-
1.
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘씀.
1. しょうかい【紹介】: 両方の仕事がうまく進められるように努めること。 -
2.
서로 모르는 사람들 사이에서 양쪽이 알고 지내도록 관계를 맺어 줌.
2. しょうかい【紹介】: 知らない人同士を引き会わせること。 -
3.
잘 알려지지 않았거나, 모르는 사실이나 내용을 잘 알도록 해 주는 설명.
3. しょうかい【紹介】: よく知られていなかったり、知らない事実や内容を、よく分かるように説明すること。
-
1.
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘씀.
-
이해
(理解)
☆☆☆
名詞
-
3.
무엇이 어떤 것인지를 앎. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들임.
3. りかい【理解】。りょうかい【了解】: 物事について正しく分かること。また、納得すること。 -
1.
무엇을 깨달아 앎. 또는 잘 알아서 받아들임.
1. りかい【理解】。りょうかい【了解】: 何かを悟り知ること。また、納得すること。 -
2.
남의 형편을 알고 받아들임.
2. りかい【理解】。りょうかい【了解】: 他人の気持ちや立場を汲み取ること。
-
3.
무엇이 어떤 것인지를 앎. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들임.
-
알아보다
☆☆☆
動詞
-
1.
모르는 것을 알려고 살펴보거나 조사하다.
1. しらべる【調べる】: 知らないことを知るために観察したり調査したりする。 -
2.
눈으로 보고 구별하여 알다.
2. みわける【見分ける】。しきべつする【識別する】: 見て区別して分かる。 -
5.
잊어버리지 않고 기억하다.
5. みおぼえる【見覚える】。わかる【分かる】: 忘れずに記憶している。 -
3.
사람의 능력이나 물건의 가치 등을 인정하다.
3. みとめる【認める】。みぬく【見抜く】: 人の能力や物の価値などを認定する。 -
4.
일할 곳을 찾다.
4. さがす【探す】: 仕事を見つけようとする。
-
1.
모르는 것을 알려고 살펴보거나 조사하다.
-
위인
(爲人)
☆
名詞
-
1.
됨됨이로 본 그 사람.
1. ひととなり【人となり・為人】: 人柄で分かる人の性質。
-
1.
됨됨이로 본 그 사람.
-
이해되다
(理解 되다)
動詞
-
1.
깨달아져 알게 되다. 또는 잘 알아서 받아들이게 되다.
1. りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】: 何かを悟り知るようになる。また、納得できる。 -
2.
남의 형편이 헤아려져 받아들여지다.
2. りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】: 他人の気持ちや立場が汲み取れる。 -
3.
무엇이 어떤 것인지 알게 되다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들여지다.
3. りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】: 物事について正しく分かるようになる。また、納得できる。
-
1.
깨달아져 알게 되다. 또는 잘 알아서 받아들이게 되다.
-
이해력
(理解力)
名詞
-
1.
무엇을 깨달아 아는 힘. 또는 잘 알아서 받아들이는 힘.
1. りかいりょく【理解力】: 物事のしくみを悟って分かる力。または、よくわかってのみこむ力。
-
1.
무엇을 깨달아 아는 힘. 또는 잘 알아서 받아들이는 힘.
-
소개하다
(紹介 하다)
動詞
-
1.
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘쓰다.
1. しょうかいする【紹介する】: 両方の仕事がうまく進められるように努める。 -
2.
서로 모르는 사람들 사이에서 양쪽이 알고 지내도록 관계를 맺어 주다.
2. しょうかいする【紹介する】: 知らない人同士の間に入り、両方を引き会わせる。 -
3.
잘 알려지지 않았거나, 잘 모르는 사실이나 내용을 잘 알도록 설명하다.
3. しょうかいする【紹介する】: よく知られていなかったり、知らない事実や内容を、よく分かるように説明する。
-
1.
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘쓰다.
-
감을 잡다
-
1.
사정을 알아차리다.
1. 見当が付く: 事情が分かる。
-
1.
사정을 알아차리다.
-
귀띔하다
動詞
-
1.
어떤 일에 대해 상대방이 알 수 있도록 미리 슬그머니 말해 주다.
1. ほのめかす【仄めかす】。あんじする【暗示する】: ある事柄について相手が分かるように、予めそれとなく言う。
-
1.
어떤 일에 대해 상대방이 알 수 있도록 미리 슬그머니 말해 주다.
-
기운
☆☆
名詞
-
1.
생물이 몸을 움직이고 활동하는 힘.
1. き【気】。いきおい【勢い】: 生物が体を動かし、活動する力。 -
2.
눈에 보이지는 않지만 느껴지는 힘이나 분위기.
2. けはい【気配】。くうき【空気】: 目には見えないが、感じられる力や雰囲気。 -
3.
감기나 몸살 등이 걸린 것을 알 수 있게 하는 가벼운 증상.
3. きみ【気味】: 風邪やインフルエンザなどにかかったことが分かる軽い症状。 -
4.
약을 먹거나 술을 마신 후에 나타나는 효과나 영향력.
4. いきおい【勢い】: 薬や酒を飲んだ後に現れる効果や影響力。
-
1.
생물이 몸을 움직이고 활동하는 힘.
-
-느니라
語尾
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 일반적인 진리나 경험에서 나온 당연한 사실을 가르쳐 줄 때 쓰는 종결 어미.
1. よ。のだ: (下称)一般的な真理や経験から分かる、普遍的な事実を教えるのに用いる「終結語尾」で、古めかしい言い方。
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 일반적인 진리나 경험에서 나온 당연한 사실을 가르쳐 줄 때 쓰는 종결 어미.
-
견본
(見本)
☆
名詞
-
1.
상품의 품질이나 상태를 알 수 있도록 똑같이 만들어 보여주는 물건.
1. みほん【見本】。サンプル: 商品の品質や形状が分かるように、同じ様に作って示す物。 -
2.
무엇을 쓰거나 만들 때 보고 도움을 얻을 수 있도록 똑같이 만들어 놓은 것.
2. みほん【見本】。てほん【手本】: 何かを使ったり作ったりするとき、役立つように作っておく物。
-
1.
상품의 품질이나 상태를 알 수 있도록 똑같이 만들어 보여주는 물건.
-
견본품
(見本品)
名詞
-
1.
상품의 품질이나 상태를 알 수 있도록 똑같이 만들어 보여주는 물건.
1. みほん【見本】。サンプル: 商品の品質や状態が分かるように、同じく作って見せる物。
-
1.
상품의 품질이나 상태를 알 수 있도록 똑같이 만들어 보여주는 물건.
-
표
(表)
☆☆
名詞
-
1.
어떤 내용을 일정한 형식과 순서에 따라 보기 좋게 나타낸 것.
1. ひょう【表】: ある事柄を、一定の形式や順序に従い、一目で分かるように書き表したもの。 -
2.
겉으로 드러나는 표시나 흔적.
2. 外にあらわれる標識や痕跡。
-
1.
어떤 내용을 일정한 형식과 순서에 따라 보기 좋게 나타낸 것.
-
번하다
形容詞
-
1.
어두운 가운데 조금 훤하다.
1. うすあかるい【薄明るい】: 暗い中、ほのかに明るい。 -
2.
깊이 생각해 보지 않아도 알 수 있을 만큼 상황이나 사정이 확실하거나 분명하다.
2. めいはくだ【明白だ】。はっきりしている: 深く考えなくても分かるほど状況や事情がはっきりしていて明らかである。 -
3.
잠깐 짬이 나서 한가하다.
3. ひまだ【暇だ】: 忙しい中に少し暇がある。 -
4.
궂은비가 멎고 잠깐 해가 나서 맑다.
4. いっしゅんはれる【一瞬晴れる】: 雨が止み、日が出てしばらく快晴である。 -
5.
병세가 조금 가라앉다.
5. なおる【治る】。やわらぐ【和らぐ】: 病気が少し良くなる。 -
6.
바라보는 눈매가 뚜렷하다.
6. はっきりしている: 見つめる目つきがはっきりしている。 -
7.
걱정거리가 어지간히 뜨음하다.
7. 心配事があまりない。
-
1.
어두운 가운데 조금 훤하다.
-
요지경
(瑤池鏡)
名詞
-
1.
상자에 확대경을 달고 그 안에 그림을 넣어 돌리면서 들여다보는 장치나 장난감.
1. のぞきからくり【覗き絡繰り】。のぞきめがね【覗き眼鏡】: 箱に拡大鏡を取り付け、その中に絵を入れて回しながら覗く装置や玩具。 -
2.
(비유적으로) 알 것 같으면서도 알 수 없는, 이해하기 어려운 세상일.
2. (比喩的に)分かるようで分からない、理解しがたい世の中。
-
1.
상자에 확대경을 달고 그 안에 그림을 넣어 돌리면서 들여다보는 장치나 장난감.
-
눈치코치 다 알다
-
1.
사람의 마음이나 일의 상황을 다 짐작하여 알다.
1. 人の気持ちや状況が、推し量って分かる。
-
1.
사람의 마음이나 일의 상황을 다 짐작하여 알다.