🔍
Search:
子供
🌟
子供
@ Name [🌏日本の言葉]
-
-
1
자식을 낳고 잘 기르는 일.
1
子供農業:
子供を産んでよく育てること。
-
-
1
아이를 낳다.
1
子供を見る:
子供を産む。
-
-
1
아이처럼 조르는 모양.
1
子供がねだるように:
子供のようにせがむさま。
-
名詞
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 여자.
1
女性を卑しめていう語。
-
2
어린이와 여자.
2
おんなこども【女子供】:
子供と女性。
-
-
1
누군가가 매우 걱정이 되어 마음이 불안하다.
1
井戸端に子供を行かせたようだ:
誰かのことがとても心配で、心が不安である。
-
-
1
자식이 귀할수록 매로 때려서라도 엄하게 잘 가르쳐야 한다.
1
愛する子供ほど、ムチで育てろ:
子供が可愛いければ、鞭で打ってでも厳しく躾なければならない。
-
-
1
뱃속의 아이가 크고 작음을 걱정하지 말고 낳아서 건강하고 훌륭하게 기르라는 말.
1
子供は小さく産んで大きく育てよ:
お腹の子が大きいか小さいかを心配しないで、産んでから元気に立派に育てよという意味。
-
-
1
중요하지 않은 작은 일이 점점 커짐을 뜻하는 말.
1
子供のけんかが親のけんかになる:
重要でない些細なことがだんだん深刻になることを意味する表現。
-
名詞
-
1
자신의 세대 다음의 세대에서 태어난 자녀.
1
しそん【子孫】。こども【子供】:
自分の世代の次の世代に生まれてきた子供。
-
☆☆☆
名詞
-
1
4, 5세부터 초등학생까지의 어린아이.
1
じどう【児童】。こども【子供】:
4、5歳から小学生までの幼い子。
-
☆☆
名詞
-
1
부모가 키우고 있는 아들이나 딸. 또는 아들과 딸.
1
しじょ【子女】。こども【子供】:
父母が育てている息子や娘、または息子と娘。
-
-
1
자식이 어렸을 때는 부모의 뜻을 따르지만 자라서는 제 뜻대로 행동하려 함.
1
子供も胸に抱いていた時が自分の子:
子供が幼い頃は親の言うことを聞くが、成長してからは自分の考えどおりに行動しようとする。
-
-
1
나이가 들면 오히려 어린아이처럼 행동한다.
1
老いたら子供になる。八十の三つ子:
老齢になると、おさな子のようになる。
-
名詞
-
1
연극이나 영화에서 어린아이의 역할. 또는 그 역할을 맡은 배우.
1
こやく【子役】。こどもやく【子供役】:
演劇や映画などで子供を演じる配役。また、その配役を演じる役者。
-
名詞
-
1
어리고 유치한 기분이나 감정.
1
ちき【稚気】。こどもっぽさ【子供っぽさ】:
子供っぽくて幼稚な気分や感情。
-
☆☆
名詞
-
1
나이가 적은 아이.
1
じどう【児童】。こども【子供】:
幼い者。
-
2
초등학교에 다니는 나이의 아이.
2
じどう【児童】:
小学校に通う年頃の子供。
-
-
1
자식이 없는 것이 오히려 걱정이 없어 마음이 편함을 뜻하는 말.
1
子供がないのが幸運。子を持てば七十五度泣き笑う:
子供がいないのがかえって心配がなく、心が安らかであるという意味。
-
☆☆
名詞
-
1
나이가 적은 아이.
1
こども【子供】。じどう【児童】。しょうに【小児】:
年のいかない幼い子。
-
☆☆☆
名詞
-
1
나이가 적은 아이.
1
こども【子供】。じどう【児童】。しょうに【小児】:
年のいかない幼い子。
-
-
1
아무리 큰 잘못을 저지른 사람도 그것을 변명하고 이유를 붙일 수 있다.
1
処女が子供を産んでも言い分はある。盗人にも三分の理:
いくら大きな間違いを犯しても、弁明する理由がある。
🌟
子供
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
한 집의 아이만을 맡아서 가르치는 선생.
1.
かていきょうし【家庭教師】:
雇われた家の子供を教える先生。
-
-
1.
소중하게 여기는 것이 잘못될까 늘 걱정하는 것처럼 자식은 언제나 부모에게 걱정만 끼침.
1.
子は三界の首かぜ:
大事に思うものが駄目になるのではないかと、いつも心配するように、子供はいつも親に心配ばかりかける。
-
名詞
-
1.
아이들이 어른들의 가정생활을 흉내 내는 놀이를 할 때 사용하는 작은 그릇 등의 장난감.
1.
ままごとのおもちゃ【飯事のおもちゃ】:
子供が大人の家庭生活の真似事の遊びをする時に使う小さい皿などのおもちゃ。
-
2.
아이들이 작은 그릇 등의 장난감을 가지고 어른들의 가정생활을 흉내 내는 것.
2.
ままごと【飯事】。ままごとあそび【飯事遊び】:
子供が小さい皿などの玩具を使って大人の家庭生活の真似事をする遊び。
-
-
1.
하는 행동이나 생각이 어린아이와 같이 성숙하지 못하다.
1.
乳臭い。青臭い:
行動や考えが子供っぽくて未熟である。
-
名詞
-
1.
자신의 세대 다음의 세대에서 태어난 자녀.
1.
しそん【子孫】。こども【子供】:
自分の世代の次の世代に生まれてきた子供。
-
名詞
-
1.
(놀리는 말로) 생김새나 행동, 말투 등이 나이가 많은 사람 같은 아이.
1.
わかどしより【若年寄】:
外見や行動、言い方などが年寄りじみた感じがする子供をあざけっていう語。
-
動詞
-
1.
농작물을 한데 모으거나 수확하다.
1.
とりいれる【取り入れる・穫り入れる】:
農作物を一か所に集めておいたり収穫したりする。
-
2.
흩어져 있는 물건들을 한데 모으다.
2.
とりこむ【取り込む】。おさめる【収める】:
散らばっているものを一か所に集めておく。
-
3.
좋은 성과나 결과를 얻다.
3.
おさめる【収める】。える【得る】:
いい成果や結果をあげる。
-
4.
시체나 유골 등을 거두다.
4.
おさめる:
遺体や遺骨などを収拾する。
-
5.
자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
5.
ひきとる【引き取る】:
子供や孤児などを引き受けて、面倒を見たり保護したりする。
-
6.
내놓은 것을 안으로 들여놓다.
6.
おさめる【収める】。とりこむ【取り込む】。とりいれる【取り入れる】:
外に出してある物を取って中に入れる。
-
7.
자신이 내놓은 말이나 제안 등을 취소하다.
7.
とりけす【取り消す】:
自分の発言や提案などを打ち消す。
-
8.
관심이나 시선 등을 보내기를 그만두다.
8.
そらす【逸らす】:
関心や視線を向けることをやめる。
-
9.
남을 때리거나 공격하려던 일을 그만두다.
9.
おさめる【収める】:
人を殴ったり攻撃したりしようとした行為をやめる。
-
10.
사람들에게서 돈이나 물건 등을 받아서 들여오다.
10.
おさめる【納める】:
多数の人からお金や物などを受け取る。
-
名詞
-
1.
어린아이가 머리를 양옆으로 흔드는 것.
1.
子供が頭を左右に振り回すこと。
-
2.
싫다거나 아니라는 뜻으로 머리를 양옆으로 흔드는 것.
2.
否定・不承知の意味でかぶりを振ること。
-
動詞
-
1.
어린아이의 응석이나 투정을 다 받아 주다.
1.
あまやかす【甘やかす】:
子供をしつけないで、わがままにさせておく。
-
名詞
-
2.
(조금 대접하는 말로) 자식이 있는 남자를 이르거나 부르는 말.
2.
おとうさん【御父さん】:
子供を持つ男性をやや親しんで指したり呼ぶ語。
-
1.
(조금 대접하는 말로) 결혼하여 자식이 있는 아들을 그의 부모가 이르거나 부르는 말.
1.
結婚して子どもを持つ息子を、その親がやや親しんで指したり呼ぶ語。
-
3.
자녀가 있는 여자가 웃어른 앞에서 자기 남편을 이르는 말
3.
子どもを持つ女性が目上の人の前で、自分の夫を指す語。
-
☆
名詞
-
1.
부모가 죽거나 부모에게 버림받아 부모가 없는 아이.
1.
こじ・みなしご【孤児】:
両親に死なれるか捨てられて保護者のいない子供。
-
名詞
-
1.
아이나 새끼를 많이 낳음.
1.
たさん【多産】:
子供や動物の子を多く産むこと。
-
名詞
-
1.
병원에서, 아이를 낳을 때에 쓰는 방.
1.
ぶんべんしつ【分娩室】:
病院で子供を産むときに使う部屋。
-
名詞
-
1.
부모와 자식 또는 가족 사이에서 마땅히 지켜야 할 도리.
1.
てんりん【天倫】:
親子、または家族の間で守られるべき道理。
-
2.
부모와 자식 사이에 하늘의 인연으로 정해져 있는 혈연적 관계.
2.
てんりん【天倫】:
親と子供の間に天から授かる縁によって定まっている関係。
-
動詞
-
1.
고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
はあはあする:
息が整わないで、息を弾ませる音がする。また、そのような音を出す。
-
2.
어린아이가 깊이 잠들어 매우 조용하게 자꾸 숨을 쉬다.
2.
すうすうする。すやすやする:
子供がぐっすり眠っていて静かに寝息の音を出す。
-
名詞
-
1.
남편을 잃고 혼자 자식을 키우며 사는 여자.
1.
おんなやもめ【女寡】。かふ【寡婦】。みぼうじん【未亡人】:
夫を亡くして独りで子供を育てながら暮らす女性。
-
副詞
-
1.
주로 여자나 아이들이 남이 알아듣지 못할 정도의 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하는 소리. 또는 그 모양.
1.
ぶつぶつ:
主に女性や子供が聞き取れないほどの小さい声でしきりに独り言を言う音。また、そのさま。
-
☆
名詞
-
1.
매우 소중하고 귀한 자식.
1.
きんしぎょくよう【金枝玉葉】:
大変可愛らしくて大事な子供。
-
感動詞
-
1.
놀랐을 때 내는 소리.
1.
なに【何】。ええっ。はあ:
驚いた時に出す声。
-
2.
다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말.
2.
なに【何】。なんで【何で】。どうして:
他人に呼ばれて、その理由を尋ねるように返事する時にいう語。
-
3.
사실을 말할 때, 상대의 생각을 가볍게 반박하거나 새롭게 일깨워 주는 뜻으로 하는 말.
3.
事実を述べる時、相手の考えに対して軽く反駁したり新しいことを知らせたりする意味でいう語。
-
4.
어린아이나 여자들이 어리광을 피울 때, 말끝에 붙이는 말.
4.
だもの:
子供や女性が甘える時に文末につけていう語。
-
5.
더 이상 여러 말 할 것 없다는 뜻으로 어떤 사실을 체념하여 받아들이며 하는 말.
5.
まあ:
これ以上言う必要がないという意味で、ある事実について諦めて受け入れる時にいう語。
-
名詞
-
1.
돈을 받고 남의 집 아이를 돌보는 일을 하는 사람.
1.
ベビーシッター:
金をもらって他人の子供の面倒を見る仕事をする人。