🔍
Search:
独り
🌟
独り
@ Name [🌏日本の言葉]
-
☆☆☆
名詞
-
1
다른 사람 없이 한 사람.
1
ひとり【独り】:
他の人がいず、ただ一人。
-
名詞
-
1
아내나 남편 또는 형제가 없는 사람.
1
ひとりみ【独り身】:
妻や夫または兄弟のない人。
-
名詞
-
1
혼자서 먹도록 차린 음식상.
1
ひとりぜん【独り膳】:
一人で食べるように用意したお膳。
-
接辞
-
1
‘한 사람의’ 또는 ‘혼자 사용하는’의 뜻을 더하는 접두사.
1
どく【独】。ひとり【独り】:
「一人の」または「一人で使う」という意を付加する接頭辞。
-
動詞
-
1
부부 가운데 어느 한쪽이 먼저 죽어 홀로 남다.
1
ひとりみになる【独り身になる】:
夫婦うち片方が先に死んで、ひとりぼっちになる。
-
名詞
-
1
혼자서 다 가짐.
1
ひとりじめ【独り占め・一人占め】:
一人で全部持つこと。
-
名詞
-
1
혼자서 이익이나 성과를 모두 차지함.
1
ひとりじめ【独り占め・一人占め】:
一人で利益や成果を全部自分のものにすること。
-
動詞
-
1
말을 들어 주는 사람이 없이 혼자서 말을 하다.
1
ひとりごとをいう【独り言を言う】:
話を聞いてくれる人がいず、独りで話す。
-
☆☆☆
副詞
-
1
다른 사람 없이.
1
ひとり【独り】:
他の人がいないさま。
-
2
다른 사람의 도움 없이 스스로.
2
ひとりで【独りで】:
他人の助けなしに自ら。
-
動詞
-
1
혼자서 이익이나 성과를 모두 차지하다.
1
ひとりじめする【独り占めする・一人占めする】:
一人で利益や成果を全部自分のものにする。
-
名詞
-
1
자기 혼자만이 옳다고 믿고 행동하는 일.
1
どくぜん【独善】。ひとりよがり【独り善がり】:
自分だけが正しいと信じて振舞うこと。
-
名詞
-
1
주위에 친구나 가족이 없이 혼자인 사람.
1
ひとりぼっち【独りぼっち】。ひとりみ【独り身】:
周りに友達や家族などがなく、ひとりである人。
-
☆
副詞
-
1
자기 혼자서만.
1
ひとりで【独りで】。ひとりきりで【独りきりで】:
自分一人だけのさま。
-
名詞
-
1
가족이 없는 혼자의 몸.
1
ひとりみ【独り身】。みよりがない【身寄りがない】:
家族がいず、一人ぼっち。
-
2
아이를 배지 않은 몸.
2
妊娠していない体。
-
名詞
-
1
여러 사람 중에서 한 사람의 실력이 매우 뛰어나 경쟁자가 없을 정도가 되는 상황.
1
どくだんじょう【独壇場】。ひとりぶたい【独り舞台】:
大勢の人の中で一人の実力が飛びぬけて、競争者がいない程度になる状況。
-
名詞
-
1
주위에 친구나 가족이 없이 혼자인 사람.
1
ひとりぼっち【独りぼっち】:
仲間や肉親がいなくて、ただひとりである人。
-
2
다른 짝이 없이 혼자만 있는 사물.
2
ひとりぼっち【独りぼっち】:
仲間がなく、一つだけの物。
-
☆
名詞
-
1
말을 들어 주는 사람이 없이 혼자서 하는 말.
1
ひとりごと【独り言】。どくご【独語】。どくげん【独言】:
話を聞いてくれる人がいず、独りで話すこと。
-
☆
名詞
-
1
혼자서 다 가짐.
1
どくせん【独占】。ひとりじめ【独り占め】:
自分ひとりだけのものにすること。
-
2
개인이나 한 단체가 생산과 시장을 지배하여 이익을 모두 차지함. 또는 그런 경제 현상.
2
どくせん【独占】:
個人や一つの団体が生産と市場を支配して、すべての利益を占めること。また、その経済現象。
-
動詞
-
1
혼자서 다 가지다.
1
ひとりじめする【独り占めする・一人占めする】。どくせんする【独占する】:
自分だけのものにする。
-
動詞
-
1
혼자서 다 가지다.
1
どくせんする【独占する】。ひとりじめする【独り占めする】:
自分ひとりだけのものにする。
-
2
개인이나 한 단체가 생산과 시장을 지배하여 이익을 모두 차지하다.
2
どくせんする【独占する】:
個人や一つの団体が生産と市場を支配して、すべての利益を占める。
🌟
独り
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 듣는 사람이 받은 제안이나 권유에 대해 물어볼 때 쓰는 표현.
1.
しようといってきたのか【しようと言ってきたのか】:
(等称)聞き手が受けた提案や勧誘について尋ねるのに用いる表現。
-
2.
어떤 제안이나 권유의 말을 떠올리며 혼잣말하듯 말할 때 쓰는 표현.
2.
しようとかなんとか【しようとか何とか】:
ある提案や勧誘の言葉を思い出して独り言のように述べるのに用いる表現。
-
☆
名詞
-
1.
말을 들어 주는 사람이 없이 혼자서 하는 말.
1.
ひとりごと【独り言】。どくご【独語】。どくげん【独言】:
話を聞いてくれる人がいず、独りで話すこと。
-
動詞
-
1.
주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】:
主に女性や子供が小さい声で独り言をしきりに言う。
-
冠形詞
-
1.
물건이나 자리 등을 혼자서 다 차지하는.
1.
どくせんてき【独占的】:
ものや席などを独り占めするさま。
-
名詞
-
1.
아내를 잃고 혼자 지내는 남자.
1.
おとこやもめ【男やもめ】。やもお【鰥夫】:
妻を亡くして独りで暮らす男。
-
副詞
-
1.
주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하는 소리. 또는 그 모양.
1.
ぶつぶつ:
主に女性や子供が小さい声で独り言をしきりに言う声。また、そのさま。
-
感動詞
-
1.
일이 뜻대로 안되거나 화가 날 때 혼자서 욕으로 하는 말.
1.
くそ。くそくらえ。ちくしょう【畜生】。こんちくしょう【こん畜生】:
思い通りにならなかったり腹が立つ時に独り言でいう悪口。
-
名詞
-
1.
아버지가 죽거나 이혼하여 홀로 있는 어머니.
1.
シングルマザー:
父親が死んだり離婚したりして独り身の母親。
-
名詞
-
1.
남과 상의하지 않고 혼자서 판단하거나 결정함.
1.
どくだん【独断】:
人と相談せず、独りで判断したり決めること。
-
☆☆
動詞
-
1.
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
1.
つぶやく【呟く】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】:
聞き取れないほどの小くて低い声でしきりに独り言を言う。
-
動詞
-
1.
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
1.
つぶやく【呟く】。ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】:
聞き取れないほどの小くて低い声でしきりに独り言を言う。
-
動詞
-
1.
작고 낮은 목소리로 남한테 잘 들리지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
つぶやく【呟く】。ぶつぶつとする:
他人に聞こえない小さくて低い声で独り言を言い続ける。
-
名詞
-
1.
혼자된 시어머니.
1.
独り身になった姑。
-
動詞
-
1.
주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】:
主に女性や子供が小さい声で独り言をしきりに言う。
-
-
1.
또렷하지 않게 혼자서 중얼거리는 소리.
1.
鬼が稲の殻を剥いて食べる音:
独り言をぶつぶつとつぶやく声。
-
2.
몇몇이서 조용하게 수군대는 소리.
2.
鬼が稲の殻を剥いて食べる音:
数人が静かにひそひそと話す声。
-
3.
이치에 맞지 않게 엉뚱하고 쓸데없는 말.
3.
鬼が稲の殻を剥いて食べる音:
理に適わず、突飛で役に立たない話。
-
名詞
-
1.
혼자서 거의 다 차지함. 또는 그런 현상.
1.
はんどくせん【半独占】:
ほとんど独り占めすること。また、その現象。
-
感動詞
-
1.
뜻에 맞지 않고 불만스러울 때 혼자 욕으로 하는 말.
1.
ちくしょう・ちきしょう【畜生】:
気に食わなかったり満足できなかったりした時に悪たれ口としていう独り言。
-
動詞
-
1.
작고 낮은 목소리로 남한테 잘 들리지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
つぶやく【呟く】。ぶつぶつとする:
他人に聞こえない小さくて低い声で独り言を言い続ける。
-
動詞
-
1.
작고 낮은 목소리로 분명하지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
つぶやく【呟く】。ぶつぶつとする:
はっきりしていない小さくて低い声で独り言を言い続ける。
-
接辞
-
1.
'한 겹으로 된' 또는 '하나인', '혼자인'의 뜻을 더하는 접두사.
1.
ひとえ【一重】:
「一枚となっている」または「一つの、独りの」の意味を添加する接頭辞。