🔍
Search:
終結語尾
🌟
終結語尾
@ Name [🌏日本の言葉]
-
None
-
1
한 문장을 끝맺는 기능을 하는 어말 어미.
1
しゅうけつごび【終結語尾】:
文を終わらせる機能をする語末語尾。
🌟
終結語尾
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
語尾
-
1.
(두루낮춤으로) 그것 말고 다른 방법이 없음을 나타내는 종결 어미.
1.
しかない。よりほかない。よりしかたない:
(略待下称) それ以外には他に方法がないという意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 이미 아는 사실을 객관화하여 전달함을 나타내는 종결 어미.
1.
よ:
(下称) 話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 이미 아는 사실을 객관화하여 전달함을 나타내는 종결 어미.
1.
よ。んだよ:
(下称) 話し手がすでに知っている事実を客観化して伝えるという意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람의 생각을 듣는 사람에게 설명함을 나타내는 종결 어미.
1.
よ:
(等称) 話し手の考えを聞き手に説明する意を表す「終結語尾」。
-
2.
(예사 낮춤으로) 무엇을 새롭게 깨달아 감탄함을 나타내는 종결 어미.
2.
ね。なあ:
(等称) 何かを新たに悟って感嘆する意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
1.
だよ。なのよ:
(等称)話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 종결 어미.
1.
だよ。なのよ:
(中称) 話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(아주낮춤으로) 지난 일을 떠올리며 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
たのか。ていたか:
(下称) 過去を回想して質問する意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(두루높임으로) 설명, 의문, 명령, 요청의 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
ます。です。てください:
(略待上称) 説明・疑問・命令・要請の意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(두루낮춤으로) 과거에 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 전하며 그 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미.
1.
たよ。ていたよ:
(略待下称) 過去に直接経験して知った事実を聞き手に話しながらそれについて感嘆する意を表す「終結語尾」。
-
2.
(아주낮춤으로) 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 알릴 때 쓰는 종결 어미.
2.
たよ。たな:
(下称) 直接経験して新しく知った事実を知らせるのに用いる「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(예사 높임으로) 서술, 의문, 명령, 요청을 할 때 쓰는 종결 어미.
1.
ます。です。ますか。ですか。てください。:
(中称) 叙述・疑問・命令・要請をするのに用いる「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
のだって。んだってば:
(略待下称) 話し手の考えや主張を聞き手に強調して述べるという意を表す「終結語尾」。
-
2.
(두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
2.
のだって:
(略待下称) 聞いた話を聞き返しながら確認する意を表す「終結語尾」。
-
3.
(두루낮춤으로) 어떠한 사실이 예상했던 것과 다름을 확인하고 깨닫는 듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
3.
のか:
(略待下称) ある事実が予想したものとは異なっていることを確認し、悟ったような口調で述べる意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
1.
といっている【と言っている】。そうだ:
(等称) 話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
1.
(だ)が。(だ)けど:
何かを言うための前置きとして、それと関連した状況を前もって述べるという意を表す「連結語尾」。
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 종결 어미.
2.
(だ)ね。(だ)な:
(略待下称) 聞き手の反応を期待しながら何かについて感嘆するという意を表す「終結語尾」。
-
3.
일정한 대답을 요구하며 물어보는 뜻을 나타내는 종결 어미.
3.
の:
一定の答えを求めて問うという意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
1.
ようかな。ようじゃないか:
(略待下称) 話し手が自分の考えについて自問したり相手の意見を尋ねる意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 의문이나 추측을 나타내는 종결 어미.
1.
だろうか。かしら。かな:
(略待下称) 何かについての疑問や推量の意を表す「終結語尾」。
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람의 의사를 물을 때 쓰는 종결 어미.
2.
ようか:
(略待下称) 話し手の考えや推量を表したり相手の意思を尋ねるのに用いる「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
뒤에 오는 말과 관련이 있는 앞의 말이 실제로 일어날지에 대한 의문을 나타내는 연결 어미.
1.
だろうか。かどうか:
後にくる事柄と関連している前の話の表す事態が実際に起こるかという疑問の意を表す「連結語尾」。
-
2.
앞에 오는 말이 실제로 일어날 가능성에 대한 말하는 사람의 의문이나 의심을 나타내는 종결 어미.
2.
だろうか。かどうか:
前の言葉の表す事態が実際に起こる可能性に対する話し手の疑問や不審の意を表す「終結語尾」。
-
3.
(예사 낮춤이나 두루낮춤으로) 어떤 불확실한 일이 실제로 일어날 가능성에 대한 의문을 나타내는 종결 어미.
3.
だろうか。かどうか:
(等称か略待下称) ある不確かなことが実際に起こる可能性に対する疑問の意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1.
でしょう:
(略待上称) 話し手の考えでは聞き手がすでに知っていると判断し、それについて聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
-
2.
(두루높임으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2.
でしょう:
(略待上称) すでに知っていることを改めて確認するように尋ねるのに用いる「終結語尾」。
-
3.
(두루높임으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3.
ますよ。ですよ。でしょう:
(略待上称) 話し手が自分に関する話や自分の考えを親しみをこめて述べるのに用いる「終結語尾」。
-
4.
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4.
ますか。ですか。でしょうか:
(略待上称) 話し手が聞き手に親しみを表明しながら尋ねるのに用いる「終結語尾」。
-
5.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5.
ましょう:
(略待上称) 聞き手にある行動を一緒にしようと誘うのに用いる「終結語尾」。
-
6.
(두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6.
ればよかったですね:
(略待上称) 話し手が願っていたことを述べながら、願い通りにならなくて残念だという意を表す「終結語尾」。
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
そうだ。らしい。という:
(下称) 話し手が聞いた内容を聞き手に伝えるという意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람의 생각을 듣는 사람에게 설명함을 나타내는 종결 어미.
1.
だよ:
(等称) 話し手の考えを聞き手に説明する意を表す「終結語尾」。
-
2.
(예사 낮춤으로) 무엇을 새롭게 깨달아 감탄함을 나타내는 종결 어미.
2.
(だ)ね。(だ)なあ。(だった)ね。(だった)なあ:
(等称) 何かを新たに悟って感嘆する意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1.
(예사 낮춤으로) 현재의 사실에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
か。のか:
(等称) 現在の事実について質問する意を表す「終結語尾」。
-
2.
말하는 사람이 스스로에게 묻거나 추측할 때 쓰는 종결 어미.
2.
だろうか。であろうか:
話し手が自問したり推量するのに用いる「終結語尾」。