1
김치 등을 만드는, 색깔이 희고 팔뚝만 한 크기의 뿌리에 깃 모양의 잎이 있는 채소.
1
RADISH:
A white, forearm-sized vegetable that features feather-like leaves on its roots, used for making gimchi/kimchi, etc.
1
원이나 구의 중심에서 그 둘레나 면의 한 점까지 이어지는 선분. 또는 그 선분의 길이.
1
RADIUS:
A straight line extending from the center of a circle or sphere to a point on the circumference or surface, or the length of the line.
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 명령이나 요청이 무엇인지 물어볼 때 쓰는 표현.
1
-EURADI:
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener what another person ordered or requested.
1
어떤 한 시대 사람들의 생각이나 사상을 근본적으로 규정하고 있는 인식의 틀이나 체계.
1
PARADIGM:
The cognitive framework or system that basically defines the thoughts or ideologies of the people who live in a particular time.
1
라듐, 우라늄 등의 방사성 원소가 작은 입자로 부서지면서 내쏘는 알파선, 감마선, 베타선 등의 전자파.
1
RADIATION:
Electromagnetic waves such as the alpha ray, gamma ray, beta ray, etc., that are emitted as radioactive elements like radium, uranium, etc., are disassembled into small particles.
1
현재의 사회 질서나 정치 체제 등을 급격하게 바꾸려고 하는 주장이나 태도.
1
RADICALISM:
An argument or stance wanting to change the current social order or political system rapidly.
1
방송국에서 음성을 전파로 내보내 수신 장치를 갖춘 사람들이 듣게 하는 일. 또는 그런 방송.
1
RADIO:
In a broadcasting station, the act of sending sounds through a radio wave to enable a person with a receiving device to listen to them; or such a broadcast.
2
방송국에서 보내는 전파를 받아 음성으로 바꿔 주는 기계 장치.
2
RADIO:
A mechanical device that receives radio waves from a broadcasting station, and then converts them into sounds.
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 무슨 말을 했는지 물어볼 때 쓰는 표현.
1-RADI:
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener what another person said.
2
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 명령이나 요청이 무엇인지 물어볼 때 쓰는 표현.
2-RADI:
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener what another person ordered or requested.
1
땅속에 있는 줄기를 갈아서 회나 초밥 등을 먹을 때 사용하는 양념을 만드는 풀. 또는 초록색의 그 양념.
1
HORSERADISH:
A plant whose root is ground to make a sauce for sashimi or sushi; the green sauce made from the plant.
1
잎과 줄기가 달린 채로 김치를 담그는, 크기가 작고 잔뿌리가 많은 무.
1
YOUNG RADISH:
A small radish with a lot of fine roots; the entire body along with its leaves and stems are pickled into gimchi/kimchi.
1.
손에 붙들리거나 무엇에 매인 채 남의 등에 붙어 기대다.
1.BE CARRIED ON SOMEONE'S BACK:
To rest on someone's back by being held with his/her hands or tied on with something.
2.
어떠한 세력에 의존되다.
2.BE BACKED BY:
To use someone else's power or influence to one's advantage.
3.
윷놀이에서, 한 말이 다른 말과 합쳐지다.
3.BE GROUPED:
For a team's tokens called mals to come to be on the same station and travel around the board together in yunnori, a traditional Korean game.
1.
판소리의 형식으로 만들어 여러 사람이 배역을 맡고 노래를 중심으로 이야기를 진행하는 연극.
1.CHANGGEUK:
A traditional Korean opera with traditional narrative songs sung in pansori style, in which performers play different roles and tell a story mostly by singing.
1.
꽹과리, 장구, 징, 북의 네 가지의 전통 악기를 가지고 하는 연주. 또는 그 연주에 맞춰 하는 놀이.
1.SAMULLORI:
A performance with four traditional Korean instruments, namely the kkwaenggwari, a small gong, jing, a larger gong, janggu, an hourglass-shaped drum, and buk, a barrel drum, or the game played to the music.
1.
조상의 전통이나 문화, 업적 등을 물려받아 계속 이어 나가는 사람.
1.INHERITOR; HEIR:
A person who accepts and continues the tradition, culture, achievements, etc., of ancestors.
2.
왕이나 권력자의 자리를 물려받은 사람.
2.SUCCESSOR:
A person who takes over the position of a king or powerful man.
1.
나무로 등에 짐을 질 수 있도록 만든 한국 고유의 운반 도구.
1.JIGE:
A-frame carrier or back rack, a traditional Korean wooden carrier that allows one to carry a load on one's back.
1.
중국에서 들어와 우리나라에서 독자적으로 발달한 전통 의술.
1.TRADITIONAL KOREAN MEDICINE:
Traditional medicine introduced from China and developed independently in Korea.
2.
우리나라 전통 의술로 병을 고치는 것을 직업으로 하는 사람.
2.DOCTOR OF TRADITIONAL KOREAN MEDICINE:
A person whose job it is to treat illnesses by practicing traditional Korean medicine.
1.
윷놀이에서 윷을 던져 네 개가 다 엎어진 경우.
1.MO:
A case in yunnori, a traditional Korean game, in which all the sticks that act as the dice are all facing up, resulting in five moves forward.
1.
한국의 명절의 하나. 음력 8월 15일로 햅쌀로 빚은 송편과 햇과일 등의 음식을 장만하여 차례를 지낸다. 또한 씨름, 줄다리기, 강강술래 등의 민속놀이를 즐긴다.
1.CHUSEOK:
One of traditional Korean holiday; it falls on August 15th by the lunar calendar; on this day, people prepare special foods like songpyeon, half-moon rice cakes, and newly harvested fruits, and hold a memorial service for their ancestors; they also enjoy a variety of folk games and plays such as ssireum, a traditional wrestling, juldarigi, tug-of-war, and ganggangsullae, a traditional circle dance.
1.
깃, 끝동, 고름 등 어떤 부분에도 다른 색의 옷감을 대지 않은 저고리.
1.MINJEOGORI:
The solid jeogori, a traditional Korean upper garment, made of a single piece of cloth, without using different color cloths even for the git, collars, kkeutdong, cuffs, goreum, strings, etc.
1.
주로 농촌에서 함께 일을 할 때나 명절에 연주하는 한국 전통 민속 음악.
1.NONG-AK:
instrumental farm music: Traditional instrumental farm music, played while working together in the farm or during holidays.
1.
주로 전기를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보내는 사람.
1.SENDER; TRANSMITTER:
A person who sends signals of telegrams, telephones, radios, television broadcasts, etc., mainly through electricity.
1.
놋쇠로 둥근 그릇 모양으로 만들어 끈을 꿰고 채로 두드려 소리를 내는, 한국 전통 음악에서 쓰는 악기.
1.JING:
A gong used in traditional Korean music, a brass instrument shaped like a bowl, with an attached string serving as a handle, which makes sounds when struck with a stick.
1.
무를 얇게 네모난 모양으로 썰어 절인 다음 여러 가지 양념을 넣고 국물을 부어서 담근 김치.
1.NABAKGIMCHI; NABAKKIMCHI:
Water gimchi/kimchi, made by cutting slices of radishes in square shapes, salting them, adding chopped vegetables and spices, and finally soaking all these ingredients in seasoned water.