1
두 개의 금속, 유리, 플라스틱 등을 녹여 서로 이어 붙이는 일을 직업으로 하는 사람.
1
WELDER:
A person whose job it is to connect two pieces of metal, glass, plastic, etc., by heating them.
1
야구에서, 각 루를 연결한 선 뒤쪽과 파울 라인 안쪽의 지역을 지키는 세 명의 수비수.
1
OUTFIELDER:
One of the three defenders who defend the areas behind the line connecting each base and inside the foul line in baseball.
1
나이가 많고 지식과 덕을 많이 쌓은 사람.
1
PATRIARCH:
An old person who has built a lot of knowledge and virtue.
2
기독교에서, 목사를 도와 선교 및 교회 운영에 관련된 일을 하는 직분. 또는 그런 일을 하는 사람.
2ELDER:
In Christianity, the position involving missionary work and church management in assistance to the pastor, or a person who serves in the position.
1
남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
1ELDER SISTER:
A word used by a male to refer to or address his female siblings or cousins older than himself.
2
남자가 자기보다 나이 많은 여자를 다정하게 이르거나 부르는 말.
2
SISTER:
A word of endearment used by a man to refer to or address a young woman who is older than him.
1
야구에서, 일루수, 이루수, 유격수 등 내야를 수비하는 선수.
1
INFIELDER; BASEMAN:
In baseball, a player such as the first baseman, second baseman, shortstop, etc., who defends the infield.
1
(높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말.
1ELDER SISTER:
(honorific) In a family or relatives, a word used by a man to refer to or address a woman who is older than him.
2
(높임말로) 남자 어른이 친한 여자 어른을 이르거나 부르는 말.
2
SISTER:
(honorific) A word used by an adult man to refer to or address an adult woman who is close to him.
2.
(조금 대접하는 말로) 자식이 있는 남자를 이르거나 부르는 말.
2.FATHER:
(slightly respectful) A word used to refer to or address a man with children.
1.
(조금 대접하는 말로) 결혼하여 자식이 있는 아들을 그의 부모가 이르거나 부르는 말.
1.YOUR FATHER; HIS/HER FATHER:
(slightly respectful) A word used by parents to refer to or address their married son who has a child.
3.
자녀가 있는 여자가 웃어른 앞에서 자기 남편을 이르는 말
3.MY HUSBAND:
A word used by a woman with a child to refer to or address her husband in presence of an elderly person.
1.
어른에게 좋은 음식을 대접하며 잘 모시는 것.
1.TAKING CARE:
The act of looking after one's elder, providing him/her with good food.
2.
불교에서 부처에게 꽃이나 음식을 바치고 예불을 드리는 것.
2.BUDDHIST CEREMONY; RELIGIOUS SERVICE:
In Buddhism, the act of offering flowers or food to Buddha, and holding a Buddhist service.
3.
불교에서 음식을 먹는 일.
3.EATING FOOD:
The act of eating food in Buddhism.
1.
(조금 대접하는 말로) 자식이 있는 여자를 이르거나 부르는 말.
1.SOMEONE'S MOTHER:
(slightly respectful) A word used to refer to or address a woman who has a child.
2.
(조금 대접하는 말로) 결혼하여 자식이 있는 딸을 그의 부모가 이르거나 부르는 말.
2.DAUGHTER:
(slightly respectful) A word used by a parent to refer to or address one's married daughter who has a child.
3.
(조금 대접하는 말로) 시부모가 자식이 있는 며느리를 이르거나 부르는 말.
3.DAUGHTER-IN-LAW:
(slightly respectful) A word used by parents to refer to or address their daughter-in law who has a child.
4.
(조금 대접하는 말로) 자녀가 있는 남자가 웃어른 앞에서 자기 아내를 이르는 말.
4.MY WIFE:
(slightly respectful) A word used by a man with a child to refer to his wife in the presence of an elderly person.
1.
윗사람의 부름에 대답할 때 쓰는 말.
1.YES; YES SIR; YES MA'AM:
An exclamation uttered when the speaker answers the call of his/her elder.
2.
윗사람의 물음이나 명령 등에 긍정하여 대답할 때 쓰는 말.
2.YES; YES SIR; YES MA'AM:
An exclamation uttered when the speaker affirmatively answers the call or order of his/her superior.
3.
윗사람의 말을 다시 물을 때 쓰는 말.
3.EXCUSE ME; SORRY; I BEG YOUR PARDON:
An exclamation uttered when the speaker asks again what his/her superior said.
4.
윗사람에게 무엇을 조를 때 쓰는 말.
4.PLEASE:
An exclamation uttered when the speaker pesters his/her elder for something.
1.
한국의 명절의 하나. 음력 1월 1일로 아침에 가족과 친척들이 모여 차례를 지내고 어른들께 세배를 올린다. 떡국을 먹고 윷놀이, 널뛰기, 연날리기 같은 민속놀이를 즐기기도 한다.
1.SEOL:
One of the national holidays in Korea; on January 1 by the lunar calendar, families and relatives gather to hold an ancestral ritual called charye and the young perform sebae, a traditional Korean bow, to their elders; people have tteokguk, sliced rice cake soup, and enjoy folk games such as yunnori, a traditional Korean family board game, as well as neolttwigi, riding a standing see-saw, and yeonnalligi, kiteflying.
2.
음력설과 양력설을 통틀어 이르는 말.
2.SEOL:
A generic term referring to New Year's Day on January 1 of the lunar calendar and that of the solar calendar.
1.
야구에서, 수비수가 주자의 몸에 공을 대어 아웃시키는 일.
1.TAG:
In baseball, an act of a fielder touching a runner’s body with the ball, which sends the runner out.
2.
배구에서, 공이 수비수에 맞고 경기장 밖으로 나가는 일.
2.SIDE-OUT:
In volleyball, the state of the ball hitting a defensive player and bounding to a spot outside of the court.
1.
윗사람이 묻는 말에 대하여 부정하며 대답할 때 쓰는 말.
1.NO; NO SIR; NO MA'AM:
An exclamation uttered when the speaker gives a negative answer to a question asked by his/her elder or superior.
1.
한국의 명절의 하나. 음력 1월 1일로 아침에 가족과 친척들이 모여 차례를 지내고 어른들께 세배를 올린다. 떡국을 먹고 윷놀이, 널뛰기, 연날리기 같은 민속놀이를 즐기기도 한다.
1.SEOLLAL:
One of the national holidays in Korea; on January 1 by the lunar calendar, families and relatives gather to hold an ancestral ritual called charye and the young perform sebae, a traditional Korean bow, to their elders; people have tteokguk, sliced rice cake soup, and enjoy folk games such as yunnori, a traditional Korean family board game, as well as neolttwigi, riding a standing see-saw, and yeonnalligi, kiteflying.