1
말하는 사람이 자기보다 높은 사람에게 자기를 포함한 여러 사람들을 가리키는 말.
1
OUR:
A word used by the speaker to refer to a group of people including himself/herself when speaking to another person who is superior to him/her.
2
말하는 사람이 자기보다 높은 사람에게 자기와 관련된 것을 친근하게 나타낼 때 쓰는 말.
2
OUR:
A word used by the speaker to endearingly refer to something related to himself/herself when speaking to another person who is superior to him/her.
3
앞에서 이미 말했거나 나왔던 사람들을 다시 가리키는 말.
3THEY:
A word that refers to people that were already mentioned or appeared.
1
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
1
THAT SIDE:
A pronoun used to indicate a place or direction that is far from both the speaker and listener.
2
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 사람이나 사람들을 가리키는 말.
2
THAT; THOSE:
A pronoun used to indicate a persons or persons that are far from both the speaker and listener.
3
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 사람과 그 사람을 포함한 여러 사람을 가리키는 말.
3THEY:
A pronoun used to indicate multiple people including a person that is far from both the speaker and listener.
4
어떤 것을 사이에 둔 반대편을 가리키는 말.
4
OTHER SIDE:
A pronoun to indicate the opposite side of something separated by something else.
5
현재로부터 얼마 동안 떨어진 과거의 한때를 가리키는 말.
5
PAST:
A pronoun to indicate a time in the past that is somewhat distant from the present.
1
남이 나를 대접하는 만큼 나도 남을 대접하게 마련이다.
1
ONE GIVES LOVE TO OTHERS, IF THEY LOVE ONE FIRST:
A person tends to love or care for others as much as they care or love for them.
1
나이가 들면 오히려 어린아이처럼 행동한다.
1
PEOPLE TEND TO BECOME A CHILD WHEN WHEN THEY BECOME OLDER:
People tend to behave like a child, not like an adult, as they grow older.
1
교양이 있고 덕이 높은 사람일수록 다른 사람 앞에서는 겸손하다.
1
GRAINS TEND TO BOW THEIR HEADS AS THEY GROW RIPE[GO WELL]:
A man of culture and high moral repute tends to be more modest.
1
나이가 많아질수록 남의 일이나 행동에 대해 참견이 심해진다.
1
PEOPLE TEND TO BECOME MORE NITPICKY WHEN THEY BECOME OLDER:
People tend to interfere in other's business or behavior more easily and often as they grow older.
1
나이가 많아지면 작은 일에도 슬퍼하게 된다.
1
PEOPLE TEND TO BECOME WASTEFUL WITH TEARS WHEN THEY BECOME OLDER:
People tend to feel grief even with a minor and trivial thing as they grow older.
1
여자가 많이 모이면 말도 많고 야단스럽다.
1
THREE WOMEN BREAK A PLATE WHEN THEY GATHER; THREE WOMEN MAKE A MARKET:
It tends to become very noisy when a lot of women gather together.
1
나이가 많아지면 작은 일에도 쉽게 서러워진다.
1
PEOPLE TEND TO FEEL SORROW MORE OFTEN AND EASILY WHEN THEY BECOME OLDER:
People tend to feel sorrow more easily and often even with a minor and trivial thing as they grow older.
1
술에 취하여 횡설수설하는 말도 사실은 제 진심을 드러낸 말이다.
1
PEOPLE ARE LIKELY TO DISCLOSE THEIR TRUE INTENTIONS WHILE THEY ARE DRUNK:
An expression meaning the nonsense one talks when drunk reflects one's real intentions.
1
아직 일어날지 안 일어날지 모르는 일인데 미리부터 다 된 일로 알고 행동한다.
1
DRINK GIMCHI; KIMCHI LIQUID FIRST; COUNT ONE'S CHICKENS BEFORE THEY ARE HATCHED:
To behave as if something is already done even before it happens.
1
아무리 위급한 때라도 체면을 유지하려고 노력한다.
1
A YANGBAN, A NOBLE MAN, WOULD NOT DO THE DOG PADDLE EVEN IF THEY FALL INTO WATER:
To try to keep up one's dignity even in a very urgent situation.
1
능력이 뛰어나거나 높은 위치에 있는 사람일수록 겸손하다.
1
RICE PLANTS TEND TO BOW THEIR HEADS AS THEY GROW RIPE; THE BOUGHS THAT BEAR MOST HANG LOWEST:
A person who has an excellent ability and high status tends to be more modest.
1
남이 나에게 말이나 행동을 좋게 하면 나도 남에게 말이나 행동을 좋게 한다.
1
ONE TALKS NICELY TO OTHERS SO THAT IN TURN THEY WILL DO THE SAME TO THEM; WHAT GOES AROUND, COMES AROUND:
A person tends to speak or act nicely to others, if they do the same to him/her.
1.
아무리 좋은 것이라도 여러 번 계속 대하게 되면 싫어진다.
1.EVEN PLEASANT WORDS IF HEARD ALL THE TIME WILL BE TIRING:
However excellent something is, people tend to be sick and tired of it if they deal with it repeatedly.
1.
일제 강점기에, 일본의 편에 서서 그들이 사람을 죽이거나 돈과 물건을 빼앗는 것을 도운 무리.
1.PRO-JAPANESE COLLABORATORS:
During the period of Japanese occupation of Korea, a group of people who assisted Japanese soldiers, etc., when they killed people and extorted money and other property.
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우치다.
1.REFLECT ON:
To look back upon one's remarks or behaviors and think about one's mistakes, or realize what they are and regret doing them.
1.
학교 교육을 받아서 얻게 된 사회적 지위나 신분. 또는 출신 학교의 사회적 지위나 등급.
1.ACADEMIC BACKGROUND; EDUCATIONAL BACKGKROUND:
The social status or position one earns by receiving school education; or the social status or level of his/her school.
2.
출신 학교나 학파에 따라 갈라진 사람들의 집단.
2.ACADEMIC CLIQUE; SCHOOL TIES:
A group of people distinguished by the school they graduated from, or the school of thought they belong to.
1.
글이나 글자를 보고 그 음대로 소리를 내어 말로 나타내다.
1.READ; READ OUT:
To see written words or letters, and utter them as they are pronounced.
2.
글을 보고 뜻을 알다.
2.READ:
To read written words and know their meaning.
8.
작가의 작품을 보다.
8.READ:
To read a work of a writer.
3.
그림이나 기호, 소리가 나타내는 뜻을 알다.
3.READ:
To understand what a picture, sign, or sound indicates.
4.
어떤 대상이나 상황의 성격, 특징을 이해하다.
4.READ:
To understand the nature or characteristic of a certain object or situation.
5.
표정이나 행동을 보고 사람의 마음을 알아차리다.
5.READ; GUESS:
To look at someone's facial expression or acts and then know how he/she feels.
9.
바둑이나 장기에서, 수를 생각하거나 상대편의 수를 헤아려 짐작하다.
9.FIGURE; GUESS:
In the game of go or janggi, Korean chess, to think about a move or guess the move of the other party.
6.
컴퓨터의 정보 내용을 파악하다.
6.READ:
To grasp the data of a computer.
10.
어떤 글이나 말을 특정한 방식으로 풀이하다.
10.CONSTRUE:
To interpret a certain writing or remark in a particular way.
1.
자식이 어렸을 때는 부모의 뜻을 따르지만 자라서는 제 뜻대로 행동하려 함.
1.YOUR CHILD IS YOURS ONLY WHEN HE/SHE IS IN YOUR BOSOM:
Children obey their parents when they are young, but do as they want when they grow older.
1.
겉으로 드러나지 않아 의식하지 못하지만 행동에 영향을 미칠 수 있는 마음속 생각이나 의식.
1.SUBCONSCIOUSNESS:
One's thoughts or consciousness that one cannot be aware of because they are not exposed outwardly, but that can affect one's actions.
1.
학교에서 문예에 관심이 있는 학생들이 모여 문예를 배우고 그와 관련된 활동을 하는 모임.
1.LITERARY CLUB; LITERATURE CLUB:
A gathering of students at school who are interested in literature, where they learn literature and do activities related to it.
1.
다른 사람의 일이나 물건이 좋아 보여 자기도 그런 일을 이루거나 물건을 갖기를 바라는 마음이 있다.
1.ENVIOUS OF:
Desiring to achieve or possess the same kind of feat or thing that others have achieved or possess because they look good.
1.
무르던 것이 단단하거나 딱딱하게 되다.
1.HARDEN; BECOME SOLID:
For a soft thing to become hard or stiff.
2.
의지나 뜻, 결심 등이 변하거나 흔들리지 않을 만큼 강하게 되다.
2.BECOME FIRM; BECOME STRONG:
For one's will, intention, resolution, etc., to become so strong that they do not change or shake.
3.
표정이나 태도 등이 어둡거나 딱딱하게 되다.
3.STIFFEN; FREEZE:
For a person's facial expression or attitude to become gloomy or stiff.
4.
근육이나 뼈마디 등 신체의 일부가 뻣뻣하게 되다.
4.STIFFEN:
For some parts of the body such as muscles or joints to become stiff.
5.
반복되어 나타나는 일이나 현상, 말이나 행동 등이 고정되어 남다.
5.BECOME FIRM; BECOME STRONG:
For repeated occurrences, phenomena, words, behavior, etc., to become fixed.
1.
어떤 성질이나 현상이 오래 지속되거나 반복되어 쉽게 바뀌거나 고쳐지지 않는 상태가 되다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.BECOME CHRONIC; MAKE SOMETHING BECOME CHRONIC:
For a certain property or phenomenon to persist or be repeated for such a long time that they become difficult to change or be rectified, or make this happen.
2.
병의 증세가 심하지 않으면서 천천히 진행되고 잘 낫지 않는 상태가 되다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.BECOME CHRONIC; MAKE SOMETHING BECOME CHRONIC:
For a disease to progress slowly with moderate symptoms and not heal well, or make this happen.
1.
여자들이 예복을 입을 때 머리에 얹던, 약간 네모지고 작은 물건.
1.JOKDURI:
A small, slightly square-shaped item that women wear on their heads while they are in their wedding costume.
1.
어떤 성질이나 현상이 오래 지속되거나 반복되어 쉽게 바뀌거나 고쳐지지 않는 상태가 되다.
1.BECOME CHRONIC:
For a certain property or phenomenon to persist or be repeated for such a long time that they become difficult to change or be rectified.
2.
병의 증세가 심하지 않으면서 천천히 진행되고 잘 낫지 않는 상태가 되다.
2.BECOME CHRONIC:
For a disease to progress slowly with moderate symptoms and not heal well.