🔍
Search:
ХАРАМСАЛ
🌟
ХАРАМСАЛ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
☆
Нэр үг
-
1
마음에 남아 있는 섭섭하거나 불만스러운 느낌.
1
ХАРАМСАЛ:
сэтгэлд хурсан гуниг болон таагүй мэдрэмж.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
바라는 만큼 되지 않아 아깝고 서운한 마음.
1
ХАРАМСАЛ:
хэрэг явдал хүссэнээр болоогүйд харамсаж, гутрах сэтгэл .
-
Тэмдэг нэр
-
1
섭섭하거나 불만스러운 느낌이 마음에 남아 있는 듯하다.
1
ХАРАМСАЛТАЙ:
гунигтай сэтгэл хангалуун бус байдал сэтгэлд үлдэх
-
☆☆
Нэр үг
-
1
이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖음.
1
ХАРАМСАЛ, ГЭМШИЛ:
өөрийн урьд өмнө хийсэн зүйл буруу болохыг ухаарч өөрөө өөрийгөө буруушаах явдал.
-
☆
Нэр үг
-
1
분하고 억울한 일을 당했을 때나 자신의 잘못을 깨달았을 때 한숨을 쉬며 탄식함. 또는 그 한숨.
1
ХАРАМСАЛ, ХАЛАГЛАЛ:
гомдолтой харамсалтай зүйл тохиолдох үед болон өөрийн бурууг ойлгож ухаарах үед санаа алдаж харуусах явдал. мөн тухайн санаа алдалт.
-
Нэр үг
-
1
시합이나 싸움, 전쟁 등에서 거의 이길 뻔하다가 아깝게 짐.
1
ХАРАМСАЛТАЙ ЯЛАГДАЛ:
тэмцээн уралдаан, дайн байлдаанд бараг ялах шахаж байгаад харамсалтайгаар ялагдах явдал.
-
Нэр үг
-
1
분하고 억울함.
1
ХАРАМСАЛ, УУР ХОРСОЛ:
уур хүрч, бачимдмаар явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
섭섭하거나 불만스러운 느낌이 마음에 남아 있다.
1
ХАРАМСАХ, ХАРАМСАЛТАЙ:
гуниг болон таагүй байдал сэтгэлд үлдэх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
슬프고 마음이 아프다.
1
ГАСЛАНТАЙ, ХАРАМСАЛТАЙ:
гунигтай бөгөөд сэтгэл өвдөх.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
소중히 여기는 것을 잃어 서운한 느낌이 있다.
1
ХАЙРАН:
хаясан гээсэн болон эвдэрч хэмхэрсэн зүйлдээ харамсан хэлэх үг.
-
2
무엇이 가치가 있는 것이어서 버리거나 남에게 주기 싫다.
2
ХАЙРАН:
хаях юмуу бусдад өгөх нь харамсалтай байх.
-
3
제대로 쓰이지 못해 안타깝다.
3
ХАРАМСАЛТАЙ:
харамсах сэтгэл төрөх.
-
Үйл үг
-
1
시합이나 싸움, 전쟁 등에서 거의 이길 뻔하다가 아깝게 지다.
1
ХАРАМСАЛТАЙГААР ЯЛАГДАХ:
тэмцээн уралдаан, мэтгэлцээн, дайн байлдаанд бараг ялах шахаж байгаад ялагдах. ялах боломж байсан ч ялаагүй
-
Нэр үг
-
1
풀지 못하고 남은 한.
1
ХАРАМСАЛ, ХАРУУСАЛ, ГОМДОЛ:
тайлж чадаагүй харуусал.
-
☆
Дайвар үг
-
1
행복하지 않게.
1
АЗГҮЙ, ЗОЛГҮЙ, ХАРАМСАЛТАЙ:
аз жаргалтай байж чадахааргүй.
-
-
1
아주 분하고 억울한 일.
1
МАШ ХАРАМСАЛТАЙ, МАШ ГУНИГТАЙ:
маш ихээр уурлан харуусах.
-
-
1
당연히 최고가 될 만하다.
1
ХОЁРДУГААРХ ГЭВЭЛ ХАРАМСАЛТАЙ:
эргэлзэх зүйлгүй хамгийн сайн.
-
Тэмдэг нэр
-
1
한숨을 쉬며 탄식할 만한 데가 있다.
1
ХАРАМСАЛТАЙ, ХАЛАГЛАМ ГАСЛАНТАЙ:
санаа алдан харамсал төрүүлэм үе байх.
-
Нэр үг
-
1
나무를 가마에 구워 만든 숯이나 그 숯을 뭉친 것.
1
МОДНЫ НҮҮРС:
модыг зууханд шатааж хийсэн цог нүүрс юмуу тэр нүүрсийг бөөгнөрүүлсэн зүйл.
-
2
어떤 물건이 불에 타고 남은 검은색 덩어리.
2
НҮҮРС:
ямар нэг зүйлээс галд шатаад үлдсэн хар өнгөтэй бөөн зүйл.
-
3
(비유적으로) 애타고 안타까운 마음.
3
ХАРАМСАЛ, ШАНАЛАЛ:
(зүйрл.) ихэд харамсан шаналсан сэтгэл.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖는 데가 있다.
1
ХАРАМСАЛТАЙ БАЙХ, ХАРУУСМААР БАЙХ:
өөрийн урьд өмнө хийсэн зүйл буруу болохыг ухаарч өөрөө өөрийгөө буруушаах үе байдаг.
-
Тэмдэг нэр
-
1
끔찍하고 절망적이다.
1
АЙМААР:
туйлын цөхөрсөн байх.
-
2
몹시 슬프고 괴롭다.
2
ХАРУУСАМ, ХАРУУСАЛТАЙ, ХАРАМСАЛТАЙ:
маш гуниг зовлонтой.
-
Нэр үг
-
1
비참하고 끔찍한 일.
1
ЗОЛГҮЙ ЯВДАЛ, ХАРАМСАЛТАЙ ХЭРЭГ, ХАРАМСАЛТАЙ ЯВДАЛ:
эмгэнэлтэй аймаар явдал.
🌟
ХАРАМСАЛ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
-
1.
억울한 일을 당하여 가슴 속에 맺힌 슬픔과 화가 매우 깊다.
1.
ГОМДОЛ ХОРСОЛ АГУУЛАХ, СЭТГЭЛД ХУРАХ:
харамсалтай явдал тохиолдож зүрхэнд хуримтлагдсан уйтгар гуниг, уур хилэн их байх.
-
-
1.
몹시 안타깝고 초조하여 속이 상하다.
1.
СЭТГЭЛ ГУТРАХ, СЭТГЭЛ ХАРЛАХ:
ихэд харамсалтай бөгөөд зовнин түгшиж дотор шаналах.
-
Аялга үг
-
1.
안타까움이나 아쉬움, 놀라움의 뜻을 나타낼 때 하는 말.
1.
ЁСТОЙ, ҮНЭХЭЭР:
харамсал, харуусал, гайхсанаа илэрхийлэх үед хэлдэг үг.
-
Аялга үг
-
1.
뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
1.
ХӨӨХ, ПӨӨХ, ПЭЭ:
санаандгүй гайхмаар зүйл юм уу харамсалтай зүйл харах болон сонсохдоо хэлдэг үг.
-
Нэр үг
-
1.
시합이나 싸움, 전쟁 등에서 거의 이길 뻔하다가 아깝게 짐.
1.
ХАРАМСАЛТАЙ ЯЛАГДАЛ:
тэмцээн уралдаан, дайн байлдаанд бараг ялах шахаж байгаад харамсалтайгаар ялагдах явдал.
-
Үйл үг
-
1.
어떤 사람이나 목적 때문에 목숨, 재산, 명예, 이익 등이 바쳐지거나 버려지다. 또는 그것이 빼앗기게 되다.
1.
ЗОЛИОСЛОГДОХ:
хэн нэгэн хүн, зорилгын төлөө өөрийн амь нас, эд хөрөнгө, алдар нэр, ашиг зэрэг зориулагдах болон алдах. мөн тухайн зүйлийг булаалгах.
-
2.
사고나 자연 재해 등으로 슬프고 안타깝게 목숨을 잃게 되다.
2.
ЗОЛИОС БОЛОХ:
осол аваарь, байгалийн гамшгийн улмаас харамсалтайгаар амь насаа алдах.
-
Нэр үг
-
1.
희생을 당한 사람.
1.
ЗОЛИОСЛОГДСОН ХҮН:
золиосонд өртсөн хүн.
-
2.
사고나 자연 재해 등으로 슬프고 안타깝게 목숨을 잃은 사람.
2.
ЗОЛИОСЛОГДОГЧ:
осол аваарь, байгалийн гамшгийн улмаас харамсалтайгаар амь насаа алдсан хүн.
-
☆
Нэр үг
-
1.
분하고 억울한 일을 당했을 때나 자신의 잘못을 깨달았을 때 한숨을 쉬며 탄식함. 또는 그 한숨.
1.
ХАРАМСАЛ, ХАЛАГЛАЛ:
гомдолтой харамсалтай зүйл тохиолдох үед болон өөрийн бурууг ойлгож ухаарах үед санаа алдаж харуусах явдал. мөн тухайн санаа алдалт.
-
☆☆
Дайвар үг
-
1.
부끄럽거나 안타까워서 도저히.
1.
ОГТХОН Ч, ЯАГААД Ч:
ичгүүртэй юм уу харамсалтай тул яагаад ч.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
소중히 여기는 것을 잃어 서운한 느낌이 있다.
1.
ХАЙРАН:
хаясан гээсэн болон эвдэрч хэмхэрсэн зүйлдээ харамсан хэлэх үг.
-
2.
무엇이 가치가 있는 것이어서 버리거나 남에게 주기 싫다.
2.
ХАЙРАН:
хаях юмуу бусдад өгөх нь харамсалтай байх.
-
3.
제대로 쓰이지 못해 안타깝다.
3.
ХАРАМСАЛТАЙ:
харамсах сэтгэл төрөх.
-
Үйл үг
-
1.
매우 답답하게 하거나 안타깝게 하여 속을 태우다.
1.
СЭТГЭЛ ЗОВООХ, СЭТГЭЛ ТҮГШЭЭХ:
маш их давчдуулах буюу харамсал төрүүлж шаналгах.
-
2.
속이 탈 정도로 매우 걱정하다.
2.
САНАА ЗОВОХ, СЭТГЭЛ ТҮГШИХ:
сэтгэл урагдах мэт ихэд санаа зовох.
-
-
1.
몹시 안타깝고 초조하여 속이 상하게 하다.
1.
СЭТГЭЛ ХАРЛАХ, СЭТГЭЛ ГУТРАХ:
ихэд харамсалтай бөгөөд зовнин түгшиж дотор шаналах.
-
☆
Үйл үг
-
1.
매우 답답하거나 안타까워 속이 타다.
1.
СЭТГЭЛ ЗОВНИХ, СЭТГЭЛ ТҮГШИХ:
маш их давчдан харамсалтай санагдаж шаналах.
-
Нэр үг
-
1.
분하고 억울하게 죽은 사람의 넋.
1.
ХАР СҮНС, ЧӨТГӨР:
харамсалтай, гомдолтойгоор нас барсан хүний сүнс.
-
Нэр үг
-
1.
서로 몹시 안타깝게 이별함. 또는 그런 이별.
1.
САЛАЛТ, САЛАХ:
бие биеэсээ маш харамсалтайгаар салах явдал. мөн тэрхүү салалт.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
몹시 원망스럽고 억울하거나 안타깝고 슬퍼서 응어리진 마음.
1.
ГУНИГ, ГОМДОЛ, ХАРУУСАЛ:
туйлийн гомдолтой, харамсалтай бөгөөд уйтгараас болж зангирч хоосорсон сэтгэл.
-
None
-
1.
현재 그렇지 않음을 표현하기 위해 과거 상황과 반대되는 가정을 할 때 쓰는 표현.
1.
одоо тийм биш гэдгийг илэрхийлэхийн тулд бодит байдалтай эсрэгцүүлэн таамаглахад хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
2.
이미 일어난 일에 대한 후회나 아쉬움을 나타내는 표현.
2.
аль хэдийн болж өнгөрсөн зүйлийн талаарх харамсал болон харууслыг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
☆
Нэр үг
-
1.
이야기나 인생이 슬프고 불행하여 안타까운 것.
1.
ЭМГЭНЭЛТ:
түүх домог буюу амьдрал гунигтай, золгүй харамсалтай байх явдал.
-
☆
Тодотгол үг
-
1.
이야기나 인생이 슬프고 불행하여 안타까운.
1.
ЭМГЭНЭЛТ:
ямар нэгэн яриа хөөр, аж амьдрал нь гунигтай хийгээд харамсалтай.
-
-
1.
행동이나 말이 그 나이에 어울리지 않게 유치하다.
1.
үг яриа буюу үйлдэл нь насандаа зохицохооргүй гэнэн байх.
-
2.
어린 나이에 일찍 죽거나 불행을 당하여 안타깝다.
2.
бага балчир насандаа эрт үхэх буюу гай зовлонд өртөн харамсалтай байх.