🔍
Search:
ХАРАМСАХ
🌟
ХАРАМСАХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
☆☆
Үйл үг
-
1
뜻대로 되지 않거나 보기에 가엾고 불쌍해서 가슴이 아프고 답답하게 여기다.
1
ХАРАМСАХ:
санаснаар болохгүй байх буюу харахад хөөрхийлөлтэй, өрөвдөлтэй тул сэтгэл өвдөж бачимдах.
-
Үйл үг
-
1
이전에 자신이 한 일이 잘못임이 깨달아지고 스스로 자신의 잘못을 나무라게 되다.
1
ХАРАМСАХ, ГЭМШИХ:
өөрийн урьд өмнө хийсэн зүйл буруу болох нь ухаарагдаж өөрөө өөрийгөө буруушаахад хүрэх.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
필요한 것이 없거나 모자라서 만족스럽지 못하다.
1
ХАРАМСАХ:
хэрэгтэй зүйл нь байхгүй эсвэл дутмаг тул сэтгэл хангалуун бус байх.
-
2
미련이 남아 안타깝고 서운하다.
2
ХАРАМСАХ:
сэтгэл татагдаж харамсан гонсойх.
-
Үйл үг
-
1
이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖다.
1
ХАРАМСАХ, ГЭМШИХ:
өөрийн урьд өмнө хийсэн зүйл буруу болохыг ухаарч өөрөө өөрийгөө буруутгах.
-
Үйл үг
-
1
분하고 억울한 일을 당했을 때나 자신의 잘못을 깨달았을 때 한숨을 쉬며 탄식하다.
1
ХАРАМСАХ, ХАЛАГЛАХ:
гомдолтой харамсалтай зүйл тохиолдох үед болон өөрийн бурууг ойлгож ухаарах үед санаа алдаж харуусах.
-
Тэмдэг нэр
-
1
섭섭하거나 불만스러운 느낌이 마음에 남아 있다.
1
ХАРАМСАХ, ХАРАМСАЛТАЙ:
гуниг болон таагүй байдал сэтгэлд үлдэх.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
뜻대로 되지 않거나 보기에 가엾고 불쌍해서 가슴이 아프고 답답하다.
1
ХАРАМСАХ, ХАЙРАН БАЙХ:
ёсоор болохгүй байх буюу харахад хөөрхийлөлтэй, өрөвдөлтэйгээс сэтгэл өвдөж бачимдах.
-
Тэмдэг нэр
-
1
분하고 억울하다.
1
ХАРАМСАХ, УУРЛАЖ ХОРСОХ:
уур хүрч, бачимдах.
-
Үйл үг
-
1
모자라거나 없어서 만족스럽지 않게 생각하다.
1
ХАРАМСАХ:
дутах буюу байхгүйгээс сэтгэл хангалуун бусаар бодох.
-
2
어떤 일에 미련이 남아 서운하게 생각하다.
2
ХАРАМСАХ, ХАРУУСАХ:
ямар нэгэн зүйлд сэтгэлдээ гомдоллон бодох.
-
Дайвар үг
-
1
흥분, 긴장, 두려움, 추위 등 때문에 몸을 계속해서 떠는 모양.
1
ДАГЖИН ЧИЧРЭХ:
сэтгэл хөөрөл, түгшүүр, айдас, хүйтэн зэргээс болж биеэ байнга чичрүүлэх байдал.
-
2
사소한 것을 잃는 것에 대하여 아주 아까워하는 모양.
2
ХАРАМСАХ, ШОГШРОХ:
ялихгүй зүйл алдсандаа маш их харамсах байдал.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
서운하고 아쉽다.
1
ГУНИГЛАХ:
гонсгор харуусалтай байх.
-
2
없어지는 것이 슬프고 아깝다.
2
ХАРАМСАХ:
ямар нэг зүйлд гуниглан хайран санагдах.
-
3
기대에 어긋나 서운하거나 불만스럽다.
3
ГОНСОЙХ, ГУТРАХ:
санасандаа хүрч чадалгүй сэтгэл дундуур байх.
-
Үйл үг
-
1
떳떳하지 못해 기를 펴지 못하다.
1
САНАА ЗОВОХ, ХАРАМСАХ, ГЭМШИХ, СЭТГЭЛ ЗОВОХ:
итгэл төгс бус, зүрх зориг гаргаж чадахгүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
조금 쓴맛이 나는 듯하다.
1
ГАШУУВТАР, ГАШУУНДУУ, ИСГЭЛЭНДҮҮ:
бага зэрэг гашуун байх.
-
2
마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯하다.
2
ЭМЗЭГЛЭХ, ХАРАМСАХ:
санаанд таарахгүй, сэтгэл таагүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
조금 쓴맛이 나는 듯하다.
1
ГАШУУВТАР, ГАШУУНДУУ, ИСГЭЛЭНДҮҮ, ХАХРУУН:
бага зэрэг гашуун амттай байх.
-
2
마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯하다.
2
ЭМЗЭГЛЭХ, ХАРАМСАХ:
санаанд таарахгүй, сэтгэл таагүй байх.
🌟
ХАРАМСАХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Нөхцөл
-
1.
(두루낮춤으로) 미루어 짐작하거나 추측함을 나타내는 종결 어미.
1.
(нийтлэг хэллэг) хойшлуулж таамаглах буюу тааварлаж хэлэхийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
2.
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대해 가벼운 뉘우침이나 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
2.
(нийтлэг хэллэг) ямар нэгэн зүйлийн талаар ялихгүй гэмших буюу харамсах сэтгэлийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
Аялга үг
-
1.
안타까움이나 아쉬움, 놀라움의 뜻을 나타낼 때 하는 말.
1.
ҮНЭХЭЭР, ЁСТОЙ, НЭЭРЭЭ:
харамсах, харуусах, гайхах утга илэрхийлэхэд хэрэглэдэг үг.
-
Үйл үг
-
1.
먹을 것을 제대로 먹지 못하거나 굶다.
1.
ӨЛСӨХ, ӨЛСГӨЛӨНД НЭРВЭГДЭХ:
идэх юм хангалттай идэж чадахгүй байх юмуу өлсөх.
-
2.
원하는 것을 얻지 못하여 몹시 아쉬워하다.
2.
ХАРАНГАДАХ, ДУТАГДАХ:
хүссэн зүйлээ олж авч чадахгүй ихэд харамсах.
-
Үйл үг
-
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우치다.
1.
ЭРЭГЦҮҮЛЭН БОДОХ, УХААРАХ:
өөрийн хэлсэн үг, хийсэн үйлдлийг эргэн харж буруугаа ажиглах ба түүнийг ухаарч харамсах.
-
Үйл үг
-
1.
원하는 정도에 미치지 못해 마음이 초조하고 안타깝다.
1.
ХОРХОЙ ХҮРЭХ, ШУНАХ:
хүсч байсан хэмжээнд хүрэхгүйгээс сэтгэл дэнслэн харамсах.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
섭섭하고 안타까워 애가 타는 듯하다.
1.
ХАРУУСАЛТАЙ, ГУНИГТАЙ БАЙХ, ХАРАМСАЛТАЙ, ХӨӨРХИЙЛӨЛТЭЙ:
гунигтай бөгөөд харамсах сэтгэл төрөх.
-
2.
아끼고 위하는 정이 깊다.
2.
ХАЙРЛАХ, НАНДИГНАХ, ХАЛУУН СЭТГЭЛТЭЙ БАЙХ:
хайрлаж, халамжлах дотно сэтгэлтэй байх.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우침.
1.
ЭРЭГЦҮҮЛЭЛ, УХААРАЛ:
өөрийн хэлсэн үг, хийсэн үйлдлийг эргэн харж буруугаа ажиглах буюу түүнийг ухаарч харамсах.
-
2.
자신의 잘못을 깨닫고 뉘우침.
2.
ТУНГААХ, БУРУУГАА УХААРАХ:
өөрийн бурууг ухаарч, харамсах.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
매우 보고 싶고 만나고 싶다.
1.
САНАХ, САНАГАЛЗАХ, ҮГҮЙЛЭХ:
маш ихээр санах буюу уулзахыг хүсэх.
-
2.
어떤 것이 매우 필요하거나 없어서 아쉽다.
2.
ХЭРЭГ БОЛОХ, ХЭРЭГТЭЙ БАЙХ, ҮГҮЙЛЭГДЭХ. ХЭРЭГ БОЛОХ:
ямар нэгэн зүйл ихэд хэрэгтэй байх буюу байхгүйгээс харамсах.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 내용을 말하는 사람이 다소 주관적이고 불확실하게 추측함을 나타내는 표현.
1.
өмнөх үгийн илэрхийлж буй агуулгыг ярьж буй хүн нь ялихгүй өөрийн үнэлэмжээр, тодорхой бусаар таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
2.
앞에 오는 말이 나타내는 행동에 대해 말하는 사람이 후회하거나 걱정함을 나타내는 표현.
2.
өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг ярьж буй хүн нь харамсах буюу санаа зовж буй зүйлийг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
사람을 대하거나 보기가 부끄럽거나 안타까운 느낌이 있다.
1.
НҮҮР УЛАЙМ, ИЧГЭВТЭР:
хүнтэй харьцах болон уулзахад ичгэвтэр юмуу харамсах сэтгэгдэл төрөх.
-
-
1.
원통해 하거나 후회하는 마음으로 매우 안타까워하다.
1.
ЦЭЭЖЭЭ ДЭЛДЭХ:
гашуудан халаглах сэтгэлээр ихэд харамсах.
-
-
1.
자기에게 소용이 없으면서도 남에게는 주기 싫은 마음이다.
1.
(ХАДМАЛ ОРЧ.) ӨӨРӨӨ ИДЭХ ДУРГҮЙ Ч ӨРӨӨЛД ӨГӨХӨӨС ХАРАМЛАХ; ХАРАМЛАЖ ХАВ ДАРАХ, ХАЙРЛАЖ ТАГ ДАРАХ:
өөрт хэрэгцээгүй хэрнээ өрөөлд өгөхөөс харамсах сэтгэл.
-
Үйл үг
-
1.
매우 춥거나 안타까워서 발을 가볍게 자꾸 구르다.
1.
ТҮГ ТҮГ ТОВШИХ:
ихэд даарах буюу харамсахад хөлөө аяархан байн байн дэвслэх.
-
☆
Дайвар үг
-
1.
매우 춥거나 안타까워서 발을 가볍게 자꾸 구르는 모양.
1.
ТҮГ ТҮГ, ШОГ ШОГ:
ихэд даарах буюу харамсахад хөлөө аяархан байн байн дэвслэх байдал.
-
Нэр үг
-
1.
때가 늦은 것을 아쉬워하거나 후회하며 하는 한탄.
1.
ХАЛАГЛАХ, АМАА БАРИХ:
үеийг нь өнгөрөөсөнд халаглан харамсах халаглал.
-
Нэр үг
-
1.
(비유적으로) 값어치가 없어 버려도 아깝지 않은 것.
1.
ХУУЧИН ГУТАЛ, ХЭРЭГГҮЙ ГУТАЛ:
(зүйрлэсэн үг) үнэ цэнэгүй хаясан ч харамсахааргүй зүйл.
-
Аялга үг
-
1.
아주 밉거나 못마땅하여 한탄하거나 안쓰럽게 느낄 때 내는 소리.
1.
ЭЭ:
ихэд зэвүүцэх болон сэтгэлд нийцэхгүй байгаагаас харамсах юмуу хөөрхийлөлтэй санагдах үед гаргах дуу чимээ.
-
☆☆☆
Аялга үг
-
1.
놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
1.
АА:
цочиж, сандарч, тэвдэж, гайхаж байгааг илэрхийлэх үед гаргадаг авиа.
-
2.
기쁨이나 감동의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
2.
АА:
баярлах буюу сэтгэл хөдлөхдөө уулга алдан хэлэх аялга үг.
-
3.
걱정, 근심, 안타까움, 한탄의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
3.
АА:
санаа зовох, шаналах, харамсах, гаслаж байгааг илэрхийлэх үед гаргадаг авиа.
-
5.
남에게 말을 걸거나 주의를 끌 때, 말에 앞서 내는 소리.
5.
АА:
хүнд ямар нэг зүйл ярьж хэлэхийн өмнө буюу анхаарлыг нь өөрийн зүгт хандуулах үед үг хэлэхийн өмнө гаргадаг авиа.
-
4.
모르던 것을 깨달았음을 나타낼 때 내는 소리.
4.
АА:
мэдээгүй байсан зүйлээ ойлгож мэдсэнийг илэрхийлэх үед гаргадаг авиа.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
소중히 여기는 것을 잃어 서운한 느낌이 있다.
1.
ХАЙРАН:
хаясан гээсэн болон эвдэрч хэмхэрсэн зүйлдээ харамсан хэлэх үг.
-
2.
무엇이 가치가 있는 것이어서 버리거나 남에게 주기 싫다.
2.
ХАЙРАН:
хаях юмуу бусдад өгөх нь харамсалтай байх.
-
3.
제대로 쓰이지 못해 안타깝다.
3.
ХАРАМСАЛТАЙ:
харамсах сэтгэл төрөх.
-
Дайвар үг
-
1.
흥분, 긴장, 두려움, 추위 등 때문에 몸을 계속해서 떠는 모양.
1.
ДАГЖИН ЧИЧРЭХ:
сэтгэл хөөрөл, түгшүүр, айдас, хүйтэн зэргээс болж биеэ байнга чичрүүлэх байдал.
-
2.
사소한 것을 잃는 것에 대하여 아주 아까워하는 모양.
2.
ХАРАМСАХ, ШОГШРОХ:
ялихгүй зүйл алдсандаа маш их харамсах байдал.