💕 Start: 사
☆ ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ : 52 ☆☆ СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ : 54 ☆☆☆ НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ : 26 NONE : 381 ALL : 513
•
사
(私)
:
개인적인 일이나 감정 등에 관련된 것.
имя существительное
🌏 ЛИЧНОЕ; ЧАСТНОЕ: То, что связанно с личными делами или чувствами и т.п.
•
사
(死)
:
죽는 것.
имя существительное
🌏 Смерть; гибель.
•
사-
:
(사는데, 사니, 산, 사는, 살, 삽니다)→ 살다
None
🌏
•
사-
:
(사고, 사는데, 사, 사서, 사니, 사면, 산, 사는, 살, 삽니다, 샀다, 사라)→ 사다
None
🌏
•
사각
:
벼, 보리, 밀 등을 벨 때 나는 소리.
наречие
🌏 Звук, издающийся при кошении риса, ячменя, пшеницы и т.п.
•
사각
(四角)
:
네 개의 각으로 이루어진 모양. 또는 그런 도형.
имя существительное
🌏 ЧЕТЫРЁХУГОЛЬНИК: Четыре угла. Или фигура, имеющая четыре угла.
•
사각
(死角)
:
위치상 어느 각도에서도 볼 수 없는 곳.
имя существительное
🌏 СЛЕПАЯ ЗОНА: Место, которое не видно, под каким бы углом ни смотреть.
•
사각거리다
:
벼, 보리, 밀 등을 베는 소리가 자꾸 나다.
глагол
🌏 ХРУСТЕТЬ: Издаваться время от времени (о звуке срезания колосьев риса, ячменя, пшеницы и т.п.).
•
사각대다
:
벼, 보리, 밀 등을 베는 소리가 자꾸 나다.
глагол
🌏 ХРУСТЕТЬ: Издаваться время от времени (о звуке срезания колосьев риса, ячменя, пшеницы и т.п.).
•
사각사각
:
벼, 보리, 밀 등을 계속 벨 때 나는 소리.
наречие
🌏 Звук, издающийся при кошении риса, ячменя, пшеницы и т.п.
•
사각사각하다
:
벼, 보리, 밀 등을 베는 소리가 자꾸 나다.
глагол
🌏 ХРУСТЕТЬ: Издаваться время от времени (о звуке срезания колосьев риса, ячменя, пшеницы и т.п.).
•
사격하다
(射擊 하다)
:
총을 쏘다.
глагол
🌏 СТРЕЛЯТЬ: Стрелять из оружия.
•
사견
(私見)
:
자기의 개인적이고 주관적인 생각이나 의견.
имя существительное
🌏 Личная, субъективная мысль или точка зрения.
•
사경
(四更)
:
하룻밤을 다섯으로 나눈 오경의 넷째 부분으로, 새벽 한 시에서 세 시 사이.
имя существительное
🌏 Четвёртая из пяти частей ночного времени суток, с 1 до 3 часов ночи.
•
사경
(死境)
:
거의 죽을 것 같은 상태나 상황.
имя существительное
🌏 НА ГРАНИ ЖИЗНИ И СМЕРТИ: Состояние или ситуация, в которой кажется, что наступит смерть.
•
사계
(四季)
:
봄, 여름, 가을, 겨울의 네 계절.
имя существительное
🌏 ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА: Весна, лето, осень, зима.
•
사고팔다
:
물건 등을 사기도 하고 팔기도 하다.
глагол
🌏 ОСУЩЕСТВЛЯТЬ КУПЛЮ-ПРОДАЖУ: Купля и продажа какой-либо вещи и т. п.
•
사고하다
(思考 하다)
:
어떤 것에 대하여 깊이 있게 생각하다.
глагол
🌏 ДУМАТЬ; РАЗМЫШЛЯТЬ: Глубоко задумываться о чём-либо.
•
사골
(四骨)
:
주로 몸의 기운을 보충하기 위해 고아 먹는 소의 다리뼈.
имя существительное
🌏 Отвар из коровьих копыт, употребляемый для поддержания здоровья.
•
사과나무
(沙果 나무)
:
사과가 열리는 나무.
имя существительное
🌏 ЯБЛОНЯ: Дерево, плодоносящее яблоками.
•
사과드리다
(謝過 드리다)
:
(높이는 말로) 사과하다.
глагол
🌏 ПРИНОСИТЬ СВОИ ИЗВИНЕНИЯ; ИЗВИНЯТЬСЯ: (вежл.) Приносить свои извинения.
•
사과문
(謝過文)
:
자신의 잘못을 인정하며 용서해 달라고 비는 내용을 적은 글.
имя существительное
🌏 Текст, содержащий признание собственной ошибки и просьбу о прощении.
•
사과하다
(謝過 하다)
:
자신의 잘못을 인정하며 용서해 달라고 빌다.
глагол
🌏 ИЗВИНЯТЬСЯ; ПРОСИТЬ ПРОЩЕНИЯ: Признать свою вину и просить прощения.
•
사관
(史觀)
:
역사를 바라보는 관점이나 역사에 대한 생각.
имя существительное
🌏 ВЗГЛЯД НА ИСТОРИЮ: Образ мыслей, воззрение на историю или мнение, суждение об истории.
•
사관 학교
(士官學校)
:
육군, 해군, 공군의 장교를 길러 내기 위한 4년제 군사 학교.
None
🌏 ВОЕННОЕ УЧИЛИЩЕ: Военное училище четырёхлетнего обучения, готовящее офицеров военно-морского или военно-воздушного флота, а также других войск.
•
사관생도
(士官生徒)
:
장교가 되기 위해 육군, 해군, 공군의 사관 학교에서 교육과 훈련을 받는 학생.
имя существительное
🌏 КУРСАНТ: Студент, получающий образование и подготовку в военно-морском или военно-воздушном училище или другом военном учебном заведении с целью стать офицером.
•
사교
(邪敎)
:
바람직하지 못한 교리 등으로 사회에 나쁜 영향을 끼치는 종교.
имя существительное
🌏 СЕКТАНТСТВО: Религиозное течение, неправильными учениями и пр. действиями оказывающее негативное влияние на общество.
•
사교계
(社交界)
:
주로 상류층의 사람들이 서로 어울려 사귀는 활동 분야.
имя существительное
🌏 СВЕТСКИЕ КРУГИ; СВЕТСКОЕ ОБЩЕСТВО: Сфера деятельности и общения представителей высшего общества.
•
사교성
(社交性)
:
여러 사람과 잘 사귀고 쉽게 어울리는 성질.
имя существительное
🌏 ОБЩИТЕЛЬНОСТЬ: Свойство характера легко сходиться с разными людьми.
•
사교장
(社交場)
:
여러 사람들이 모여서 다른 사람과 어울려 사귀는 곳.
имя существительное
🌏 ОБЩЕСТВЕННОЕ МЕСТО: Место, где собираются разные люди для встречи друг с другом.
•
사군자
(四君子)
:
동양화에서 매화, 난초, 국화, 대나무를 그린 그림.
имя существительное
🌏 САГУНДЖА: Изображение сливы, орхидеи, хризантемы и бамбука в восточной живописи.
•
사그라들다
:
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어져 가다.
глагол
🌏 УСПОКАИВАТЬСЯ; ПРОХОДИТЬ (О ГНЕВЕ, БОЛЕЗНИ): Почти исчезать или проходить в результате уменьшения или успокоения.
•
사그라지다
:
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
глагол
🌏 УТИХАТЬ; УМЕНЬШАТЬСЯ; УХОДИТЬ; ИСЧЕЗАТЬ: Уменьшаться или почти исчезать.
•
사근사근하다
:
성격이나 말투, 행동 등이 부드럽고 상냥하고 다정하다.
имя прилагательное
🌏 Мягкий, нежный и дружелюбный характер, язык, действия и пр.
•
사글세
(사글 貰)
:
다달이 집이나 방을 빌리고 내는 돈.
имя существительное
🌏 МЕСЯЧНАЯ ОПЛАТА: Ежемесячная оплата за аренду квартиры, комнаты и т.п.
•
사금
(沙金/砂金)
:
물가나 물속의 모래 또는 자갈에 섞여 있는 금 알갱이.
имя существительное
🌏 АЛЛЮВИАЛЬНОЕ ЗОЛОТО: Россыпь золота, смешанная в песке или камнях на берегу реки или в воде.
•
사금파리
:
사기그릇의 깨진 작은 조각.
имя существительное
🌏 Кусок, осколок разбившей фарфоровой посуды.
•
사기
(沙器/砂器)
:
진흙이나 광물 등의 가루로 빚어서 구운 희고 매끄러운 그릇. 또는 그 재료로 만든 물건.
имя существительное
🌏 САГИ: Белая гладкая посуда, слепленная из глины, минерала и т.п. и обожжённая на огне. Или предметы, изготовленные из этого материала.
•
사기극
(詐欺劇)
:
(비유적으로) 자신의 이익을 위해 남을 속이려고 거짓으로 꾸며 낸 일.
имя существительное
🌏 МОШЕННИЧЕСТВО; ЖУЛЬНИЧЕСТВО: (перен.) Обман кого-либо ради собственной выгоды.
•
사기꾼
(詐欺 꾼)
:
자신의 이익을 위해 남을 속이는 사람.
имя существительное
🌏 МОШЕННИК; ЖУЛИК: Человек, обманывающий кого-либо ради собственной выгоды.
•
사기당하다
(詐欺當 하다)
:
남에게 속아 물질적으로나 정신적으로 피해를 입다.
глагол
🌏 СТАТЬ ЖЕРТВОЙ МОШЕННИЧЕСТВА: Морально или материально пострадать от чьего-либо обмана, плутовства и т.п.
•
사기업
(私企業)
:
개인의 모은 돈으로 운영하는 기업.
имя существительное
🌏 ЧАСТНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ: Предприятие, управляемое за счёт собственных средств.
•
사기죄
(詐欺罪)
:
자기의 이익을 위해 남을 속여서 손해를 입힌 죄.
имя существительное
🌏 МОШЕННИЧЕСТВО; ЖУЛЬНИЧЕСТВО: Правонарушение с нанесением кому-либо ущерба путём обмана из корыстных целей.
•
사나우-
:
(사나운데, 사나우니, 사나우면, 사나운, 사나울)→ 사납다
None
🌏
•
사나워-
:
(사나워, 사나워서, 사나웠다)→ 사납다
None
🌏
•
사나워지다
:
성격이나 행동이 거칠게 되다.
глагол
🌏 СТАНОВИТЬСЯ ДЕРЗКИМ: Характер или действия становятся грубыми.
•
사나흘
:
삼 일이나 사 일.
имя существительное
🌏 Три или четыре дня.
•
사납-
:
(사납고, 사납습니다)→ 사납다
None
🌏
•
사내
(社內)
:
회사의 안.
имя существительное
🌏 Внутри фирмы.
•
사내대장부
(사내 大丈夫)
:
(강조하는 말로) 건장하고 씩씩한 남자.
имя существительное
🌏 (усилит.) Здоровый и бодрый мужчина.
•
사내아이
:
(친근하게 이르는 말로) 어린 남자아이.
имя существительное
🌏 (дружеств.) Юный мальчик.
•
사내애
:
(친근하게 이르는 말로) 어린 남자아이.
имя существительное
🌏 (дружств.) Юный мальчик.
•
사냥감
:
사냥하여 잡으려고 하는 산이나 들의 짐승.
имя существительное
🌏 ДИЧЬ: Полевые или горные животные, на которых осуществляется охота.
•
사냥개
:
사냥할 때 이용하기 위해 훈련시킨 개.
имя существительное
🌏 ОХОТНИЧЬЯ СОБАКА: Собака, выдрессированная специально для охоты.
•
사냥꾼
:
사냥하는 사람. 또는 사냥을 직업으로 하는 사람.
имя существительное
🌏 ОХОТНИК: Охотящийся человек. Человек, профессионально занимающийся охотой.
•
사냥터
:
사냥을 하는 곳.
имя существительное
🌏 ОХОТНИЧЬЕ УГОДЬЕ; ОХОТНАЯ ЗОНА: Место, где ведётся охота.
•
사냥하다
:
사람이 산이나 들에 나가 총이나 활 등으로 짐승을 잡다.
глагол
🌏 ОХОТИТЬСЯ: Ловить животных в лесу или горах, степях и т. п. с помощью ружья, лука и т. п.
•
사념
(思念)
:
마음 속으로 하는 여러 가지 생각.
имя существительное
🌏 МЫСЛЬ, ДУМА, РАЗМЫШЛЕНИЕ: Размышления, рассуждения про себя.
•
사다리
:
높은 곳이나 낮은 곳에 오르내릴 때 발을 디딜 수 있도록 만든 물건.
имя существительное
🌏 ЛЕСТНИЦА: Приспособление, служащее для того, чтобы подниматься и спускаться, перемещаясь по ступенькам.
•
사다리차
(사다리 車)
:
사다리를 갖추고 있는 차.
имя существительное
🌏 Машина с лестницей.
•
사단
(社團)
:
어떤 목적을 위해 두 사람 이상이 함께 세운 단체.
имя существительное
🌏 ОБЩЕСТВО; ОБЪЕДИНЕНИЕ; АССОЦИАЦИЯ: Коллектив из двух и более людей, созданный с какой-либо определённой целью.
•
사단
(師團)
:
군단보다 작고 연대보다 큰, 군대 조직상의 한 단위.
имя существительное
🌏 ДИВИЗИЯ: Одна из единиц войскового соединения, меньше корпуса, но крупнее полка или бригады.
•
사담
(私談)
:
공적으로 하는 것이 아니라 개인적으로 이야기를 함. 또는 그런 이야기.
имя существительное
🌏 ЛИЧНАЯ БЕСЕДА: Беседа, проводимая на личном, а не общественном или официальном уровне. Или проведение подобной беседы.
•
사당
(祠堂)
:
조상의 이름을 적은 나무패를 모셔 두는 집.
имя существительное
🌏 Семья, в которой храниться деревянная дощечка с записанными на ней именами предков.
•
사대
(師大)
:
‘사범 대학’을 줄여 이르는 말.
имя существительное
🌏 ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ: Слоговая аббревиатура, образованная от словосочетания '사범 대학'.
•
사대문
(四大門)
:
조선 시대에, 서울에 있던 네 대문.
имя существительное
🌏 САДЭМУН: Ворота времён правления династии Чосон, располагавшиеся в четырёх концах Сеула.
•
사대부
(士大夫)
:
(옛날에) 일반 백성을 다스리는 관리. 또는 그런 가문의 사람.
имя существительное
🌏 САДЭБУ: (архаизм) Управляющий, руководящий обычными крестьянами. Человек такого семейства.
•
사대주의
(事大主義)
:
자기의 주장이나 생각 없이 세력이 강한 나라나 사람을 따르고 섬기는 태도.
имя существительное
🌏 Позиция следования за сильными странами или человеком, не имея собственного мнения или мыслей.
•
사도
(使徒)
:
어떤 중요하고 위대한 일을 위하여 헌신하는 사람.
имя существительное
🌏 САМООТВЕРЖЕННЫЙ: Человек, который не жалеет себя ради какого-либо дела.
•
사돈
(査頓)
:
혼인한 두 집안의 부모들 사이. 또는 혼인한 두 집안의 부모들이 서로 상대편을 부르거나 이르는 말.
имя существительное
🌏 СВАТЫ; СВАТ; СВАТЬЯ: Отношения между родителями двух семей, связанных женитьбой детей. Или слово, котором называют друг друга родители семей, связанных женитьбой детей.
•
사돈댁
(査頓宅)
:
(높임말로) 서로 사돈이 되는 집.
имя существительное
🌏 СВАТЫ: (вежл.) Семьи сватов.
•
사돈어른
(査頓 어른)
:
(높이는 말로) 딸의 시아버지나 며느리의 친정아버지.
имя существительное
🌏 СВАТ: (уважит.) Отец мужа дочери или же отец невестки.
•
사돈의 팔촌
:
남이나 다름없는 먼 친척.
🌏 СЕДЬМАЯ ВОДА НА КИСЕЛЕ: Очень дальний родственник.
•
사동
(使動)
:
문장의 주체가 남에게 어떤 일이나 행동을 하도록 시키는 동사의 성질.
имя существительное
🌏 КАУЗАТИВ; КАУЗАТИВНЫЙ: Свойство глаголов, при которых подлежащее в предложении мыслится как причина (инициатор) ситуации, описываемой предложением.
•
사동법
(使動法)
:
남에게 어떤 일이나 행동을 하도록 시키는 문장을 만드는 표현 방법.
имя существительное
🌏 Построение предложения, в семантической структуре которого подразумевается наличие каузатора, который мыслится как причина (инициатор) ситуации, описываемой предложением.
•
사둔
(査 둔)
:
→ 사돈
имя существительное
🌏
•
사들여-
:
(사들여, 사들여서, 사들였다, 사들여라)→ 사들이다
None
🌏
•
사들이-
:
(사들이고, 사들이는데, 사들이니, 사들이면, 사들인, 사들이는, 사들일, 사들입니다)→ 사들이다
None
🌏
•
사또
(使道▽)
:
(옛날에) 백성이나 하급 관리가 자기 고을을 다스리는 최고 관리를 부르던 말.
имя существительное
🌏 САТТО: (архаизм) Обращение, которым крестьянин или управляющий низкого класса называл главного управляющего своей местности.
•
사라져-
:
(사라져, 사라져서, 사라졌다, 사라져라)→ 사라지다
None
🌏
•
사라지-
:
(사라지고, 사라지는데, 사라지니, 사라지면, 사라진, 사라지는, 사라질, 사라집니다)→ 사라지다
None
🌏
•
사람 같지 않다
:
사람이면 당연히 갖추어야 할 품행이나 인격을 갖추고 있지 않다.
🌏 НЕДОСТОЙНЫЙ ЗВАНИЯ ЧЕЛОВЕКА: Не имеющий человеческих качеств, которыми обычно владеет любой человек.
•
사람 나고 돈 났지 돈 나고 사람 났나
:
사람이 돈보다 더 귀중하지 돈이 사람보다 더 귀중할 수 없다.
🌏 (ДОСЛ.) ЧЕЛОВЕК ВАЖНЕЕ ДЕНЕГ: Человек важнее денег и деньги не могут быть важнее человека.
•
사람 살려
:
생명이 위험할 정도로 위급한 상황에 도움을 청하는 말.
🌏 СПАСИТЕ ЧЕЛОВЕКА: Выражение, используемое при просьбе о помощи в опасной для жизни ситуации.
•
사람 속은 천 길 물속이라
:
사람의 속마음은 알기가 매우 어렵다.
🌏 ЧУЖАЯ ДУША - ПОТЁМКИ: Очень тяжело узнать человекескую душу.
•
사람 위에 사람 없고 사람 밑에 사람 없다
:
사람은 태어날 때부터 평등한 권리를 가지고 있다.
🌏 ВСЕ РАВНЫ: Каждый человек имеет одинаковые с другими права от рождения.
•
사람 죽여 놓고 초상 치러 준다
:
자신이 잘못해 피해를 주고 뒤늦게 도와준다고 나선다.
🌏 (ДОСЛ.) ВЫЗЫВАТЬСЯ ПОМОЧЬ НА ПОХОРОНАХ ПОСЛЕ СОВЕРШЕНИЯ УБИЙСТВА: Вызваться помочь в ситуации, сотворённой самим же человеком, когда вред или ущерб уже нанесён.
•
사람 죽이다
:
어떤 것이 사람을 너무 힘들고 고생스럽게 하다.
🌏 УБИЙСТВЕННЫЙ: Приносящий человеку непомерные страдания и требующий огромной затраты сил.
•
사람 팔자 시간문제
:
사람의 인생은 갑자기 달라질 수도 있으므로 미래가 어떻게 될지 알 수 없다는 말.
🌏 ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ СУДЬБА - ВОПРОС ВРЕМЕНИ: Человеческое будущее настолько напредсказуемо, что может измениться в любое время.
•
사람(을) 버리다
:
좋지 못한 사람이 되게 하다.
🌏 ПОРТИТЬ; ИСПОРТИТЬ: Делать человека плохим.
•
사람(을) 잡다
:
사람을 죽이다.
🌏 Убивать человека.
•
사람(이) 되다
:
사람으로서 갖추어야 할 도덕적, 인격적 자질을 갖춘 사람이 되다.
🌏 СТАНОВИТЬСЯ ЧЕЛОВЕКОМ: Становиться кем-либо, имеющим или владеющим моральными и человечесми качествами, присущими человеку.
•
사람됨
:
사람이 지닌 마음씨나 성품.
имя существительное
🌏 ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ: Характеристика или качество, присущее человеку.
•
사람마다 저 잘난 맛에 산다
:
다른 사람이 어떻게 보든지 상관없이 사람은 모두 자기가 최고라고 생각한다.
🌏 (ДОСЛ.) КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК ЖИВЁТ ЗА СЧЁТ ТОГО, ЧТО СЧИТАЕТ СЕБЯ САМЫМ ЛУЧШИМ: Каждый человек считает себя самым лучшим, независимо от того, что думают другие.
•
사람은 겪어 보아야 알고 물은 건너 보아야 안다
:
사람의 마음은 겉으로 보아서는 알 수 없으며 함께 오랫동안 지내보아야 알 수 있다.
🌏 (ДОСЛ.) ВОДУ МОЖНО УЗНАТЬ, ПЕРЕЙДЯ ЧЕРЕЗ НЕЁ, А ЧЕЛОВЕКА - ТОЛЬКО ПРОВЕДЯ С НИМ ВМЕСТЕ ВРЕМЯ: Человеческую душу или характер невозможно узнать на первый взгляд - для этого нужно провести долгое время вместе.
•
사람은 죽으면 이름을 남기고 범은 죽으면 가죽을 남긴다
:
인생에서 가장 중요한 것은 살아있을 때 보람 있는 일을 해서 후세에 명예를 얻는 것이다.
🌏 (ДОСЛ.) ЧЕЛОВЕК УМРЁТ - ОСТАНЕТСЯ ИМЯ, ТИГР УМРЁТ ОСТАНЕТСЯ ШКУРА: (перен.) Человек должен прожить жизнь так, чтобы после смерти его ценили так же, как ценят шкуру тигра после его смерти.
•
사람은 지내봐야 안다
:
사람의 마음은 겉으로 보아서는 알 수 없으며 함께 오랫동안 지내보아야 알 수 있다.
🌏 (ДОСЛ.) С ЧЕЛОВЕКОМ НАДО ПОЖИТЬ, ЧТОБЫ ЕГО УЗНАТЬ: Человеческую душу или характер невозможно узнать с первого взгляда - для этого нужно провести долгое время вместе.
•
사람은 헌[때 묻은] 사람이 좋고 옷은 새 옷이 좋다
:
물건은 새것이 좋고 사람은 오래 사귀어 서로를 잘 알고 친한 사람이 좋다.
🌏 (ДОСЛ.) ВЕЩЬ ХОРОША НОВАЯ, ЧЕЛОВЕК ХОРОШ СТАРЫЙ: Что касается вещи, новое - самое лучшее; тогда как с человеком, чем дольше общаешься и знаешь этого человека, тем он тебе ближе и роднее.
•
사람의 마음은 하루에도 열두 번
:
사람의 마음은 매우 변하기 쉬움을 뜻하는 말.
🌏 У НЕГО (НЕЁ) СЕМЬ ПЯТНИЦ НА НЕДЕЛЕ: Человеческая душа очень легко переменчива.
•
사람의 새끼는 서울로 보내고 마소 새끼는 시골[제주]로 보내라
:
사람은 어릴 때부터 큰 도시로 보내 공부를 시켜야 잘될 수 있고 동물은 시골에서 키워야 잘 큰다는 말.
🌏 (ДОСЛ.) ПОСЫЛАЙ РЕБЁНКА В ГОРОД, А ЗВЕРЁНЫША В СЕЛО: Человека нужно с детства воспитывать в большом городе, чтобы он преуспел, тогда как животное нужно растить в селе.
• В общественной организации (миграционная служба) (2) • Закон (42) • Проблемы экологии (226) • Проживание (159) • Философия, мораль (86) • СМИ (47) • Повседневная жизнь (11) • Объяснение времени (82) • В больнице (204) • Эмоции, настроение (41) • Жизнь в Корее (16) • В общественной организации (почта) (8) • Поиск дороги (20) • Любовь и свадьба (19) • Путешествие (98) • Психология (191) • Пресса (36) • Информация о пище (78) • Обсуждение ошибок (28) • Семейные праздники (2) • В аптеке (10) • Представление (семьи) (41) • Одежда (110) • Разница культур (47) • История (92) • Досуг (48) • Звонок по телефону (15) • Общественные проблемы (67) • Искусство (76) • Культура питания (104)