🔍
Search:
ЛЕЧЬ
🌟
ЛЕЧЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
-
1
어떤 일에 재미를 붙이다.
1
УВЛЕЧЬСЯ:
Увлечься какой-либо деятельностью.
-
имя существительное
-
1
팔꿈치부터 손목까지의 부분.
1
Часть руки от кисти до локтя.
-
2
어깨에서 팔꿈치까지의 부분.
2
ПРЕДПЛЕЧЬЕ:
Часть руки от плеча до локтя.
-
глагол
-
1
어떤 일과 함께 생기다.
1
ВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ:
Возникать вместе как последствие какого-либо явления, дела.
-
глагол
-
1
병이나 마음 속의 괴로움으로 인해 몸에 힘이 빠져 누워 지내다.
1
СЛЕЧЬ; СВАЛИТЬСЯ:
Вести лежачий образ жизни от бессилия в результате болезни или душевных переживаний.
-
☆
глагол
-
1
편한 자세로 눕다.
1
ЛЕЧЬ; УЛЕЧЬСЯ:
Принять удобное лежачее положение.
-
2
병에 걸려서 자리에 눕다.
2
СЛЕЧЬ:
Заболев, не вставать с постели.
-
глагол
-
1
뜻밖의 사고나 망신스러운 일을 당하다.
1
НАВЛЕЧЬ НА СЕБЯ БЕДУ; ПОПАСТЬ ВПРОСАК:
Пережить неожиданную аварию или какое-либо постыдное событие.
-
глагол
-
1
어떤 것이 원인이 되어 다른 사건이나 현상을 일어나게 하다.
1
ПРИВОДИТЬ К ЧЕМУ-ЛИБО; ВЫЗЫВАТЬ; ВЛЕЧЬ:
Влечь за собой другое событие или явление в результате какой-либо причины.
-
☆☆☆
глагол
-
1
사람이나 동물이 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓다.
1
ЛОЖИТЬСЯ; ЛЕЖАТЬ:
Принять лежачее положение, касаясь поверхности спиной, животом или боком (о человеке, животном и т.п.).
-
2
병을 앓아 자리에서 일어나지 못하게 되다.
2
ЛЕЖАТЬ; ЛОЖИТЬСЯ; СЛЕЧЬ:
Лежать, не иметь возможности вести повседневную жизнь в результате болезни.
-
глагол
-
1
병이 나서 몸을 움직이지 못하고 한자리에 누워 있다.
1
СЛЕЧЬ; ЛЕЖАТЬ В ПОСТЕЛИ; НЕ ВСТАВАТЬ С ПОСТЕЛИ:
Быть не в силах производить движения и находиться в лежачем положении в результате заболевания.
-
глагол
-
1
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫았다 하다.
1
ОТКРЫВАТЬ И ЗАКРЫВАТЬ РОТ:
Быстро открывать и закрывать рот при разговоре или пережёвывании пищи.
-
2
몸을 길게 바닥에 대며 얼른얼른 엎드리다.
2
РАЗЛЕЧЬСЯ:
Быстро ложиться ничком, вытягивая в длину тело.
-
3
조금도 망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하다.
3
ДЕЙСТВОВАТЬ РЕШИТЕЛЬНО:
Действовать сразу без колебаний и раздумываний.
-
глагол
-
1
어떤 것에 마음이 완전히 사로잡히다.
1
БЫТЬ ОЧАРОВАННЫМ; УВЛЕЧЬСЯ; БЫТЬ ОКОЛДОВАННЫМ; БЫТЬ ПЛЕНЁННЫМ:
Поддаваться полностью власти чего-либо (о душе).
-
глагол
-
1
어떤 것에 마음이 완전히 사로잡히다.
1
БЫТЬ ОЧАРОВАННЫМ; УВЛЕЧЬСЯ; БЫТЬ ОКОЛДОВАННЫМ; БЫТЬ ПЛЕНЁННЫМ:
Поддаваться полностью власти чего-либо (о душе).
-
☆☆
глагол
-
1
끊기지 않고 연결되다.
1
ПРОДОЛЖАТЬСЯ:
Быть связанным, не разрываясь.
-
2
어떤 일이 끝나지 않고 계속되다.
2
ПРОДОЛЖАТЬСЯ:
Продолжаться, не останавливаясь.
-
3
어떤 일의 결과나 어떤 상황이 그다음 단계에 영향을 미치다.
3
ВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ:
Оказывать влияние на следующий период (о результате какого-либо дела или какой-либо ситуации).
-
4
어떤 사상이나 풍습, 특징이나 비법 등이 후대로 계속 전해지다.
4
ПЕРЕДАТЬСЯ (ИЗ ПОКОЛЕНИЯ В ПОКОЛЕНИЕ):
Перейти к следующему поколению (об идеях, обычаях, особенностях, секретных рецептах и т.п.).
-
☆☆☆
глагол
-
1
어떤 물건을 한 곳에서 다른 곳으로 옮겨 오다.
1
ПРИНОСИТЬ; ДОСТАВЛЯТЬ; ПРИВОЗИТЬ:
Переносить какую-либо вещь из одного места в другое.
-
2
어떤 물건을 챙겨 오다.
2
ПРИНОСИТЬ; ПРИВОЗИТЬ:
Приходя, иметь с собой какую-либо вещь.
-
3
어떤 상태나 결과가 생기게 하다.
3
ПРИНОСИТЬ; ВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ; ВЕСТИ К; ПРИВОДИТЬ К:
Доводить что-либо до какого-либо состояния или результата.
-
глагол
-
1
낚시나 그물에 물고기가 잡히다.
1
КЛЕВАТЬ (О РЫБЕ):
Быть пойманным на удочку или в сеть (о рыбе).
-
2
다른 사람의 말이나 꾐에 넘어가다.
2
ОЧАРОВЫВАТЬСЯ; ИСКУШАТЬСЯ; ЗАВЛЕЧЬСЯ; ПОПАСТЬСЯ В ЛОВУШКУ:
Быть завлечённым чужой речью.
-
3
(속된 말로) 이성에게 유혹되다.
3
СОБЛАЗНЯТЬСЯ; УВЛЕКАТЬСЯ; ИСКУШАТЬСЯ:
(простореч.) Обольщаться противоположным полом.
-
☆
глагол
-
1
사람을 특정한 공간이나 영역 안으로 들어오게 하다.
1
ВВОДИТЬ; ВВОЗИТЬ:
Собирать людей внутрь какого-либо определённого места или сферу.
-
5
자신과 직접적인 관계가 없는 일에 관여하게 하다.
5
ПОДКЛЮЧАТЬСЯ; ВПУТЫВАТЬСЯ:
Вмешиваться в дело, не имеющее к себе прямого отношения.
-
2
필요한 돈을 구해 오다.
2
ДОСТАВАТЬ:
Приносить нужную сумму денег, предварительно раздобыв их.
-
3
사람의 시선이나 관심을 집중시키다.
3
ПРИВЛЕКАТЬ; ЗАВЛЕКАТЬ:
Концентрировать внимание или взгляды людей.
-
4
자기 쪽에 유리하게 이용하려고 연관을 짓다.
4
ВКЛЮЧАТЬ; ВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ; ВПУТЫВАТЬ; ВМЕШИВАТЬ:
Вовлекать кого-либо, чтобы использовать в своих целях.
-
6
말이나 글의 내용을 더하기 위하여 적용하다.
6
Использовать для добавления содержания текста или речи.
-
глагол
-
1
이익을 얻기 위한 목적으로 상품을 파는 경제 활동 형식으로 변화하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ИЗВЛЕКАТЬ КОММЕРЧЕСКУЮ ВЫГОДУ; ИЗВЛЕКАТЬ ПРИБЫЛЬ; ВЫВЕСТИ В КОММЕРЧЕСКИЙ ОБОРОТ; ВВЕСТИ В КОММЕРЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ; ИЗВЛЕЧЬ КОММЕРЧЕСКУЮ ПРИБЫЛЬ:
Менять или изменить в сторону экономической деятельности с целью получение дохода через реализацию товара.
-
☆☆☆
глагол
-
1
따로 있는 것을 한데 합치다.
1
СОБИРАТЬ:
Складывать в одном месте что-либо разрозненное.
-
2
특별한 물건을 구하여 갖추어 가지다.
2
СОБИРАТЬ; КОЛЛЕКЦИОНИРОВАТЬ; СКАПЛИВАТЬ:
Находить особые предметы и обладать ими.
-
3
돈이나 재물 등을 쓰지 않고 쌓아 두다.
3
СКАПЛИВАТЬ; НАКОПЛЯТЬ; КОПИТЬ; СОБИРАТЬ:
Копить деньги или имущество, не тратя их.
-
4
숨을 한꺼번에 잔뜩 들이마시다.
4
НАБИРАТЬ:
Глубоко вдохнуть воздух за раз.
-
5
정신, 의견 등을 한곳에 집중하다.
5
СКОНЦЕНТРИРОВАТЬ(СЯ); СОБРАТЬСЯ:
Сконцентрировать внимание, мнение и т.п. на чём-либо одном.
-
6
힘, 노력 등을 한곳에 집중하다.
6
СОБИРАТЬ; СОБИРАТЬСЯ; ОБЪЕДИНЯТЬ:
Сосредотачивать силы, способности и т.п. на чём-либо одном.
-
7
사람들의 관심이나 흥미를 끌다.
7
ПРИТЯГИВАТЬ; ПРИВЛЕКАТЬ; ПОКОРЯТЬ; ПРЕЛЬЩАТЬ; ВЛЕЧЬ:
Привлекать интерес или внимание людей.
-
8
여러 사람을 한곳에 오게 하거나 한 단체에 들게 하다.
8
СОБИРАТЬ; НАБИРАТЬ:
Приводить людей в одно место или привлекать в одну группу.
🌟
ЛЕЧЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
None
-
1.
관광객을 끌어 모을 수 있는 자연 경치나 문화재, 문화 시설.
1.
ТУРИСТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ:
Природные пейзажи, культурные памятники или объекты культуры, способные привлечь туристов.
-
имя существительное
-
1.
망신을 당할 운수.
1.
Судьба навлечь на себя позор.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
과학 이론을 실제로 적용하여 인간 생활에 쓸모가 있게 하는 수단.
1.
ТЕХНИКА; ТЕХНОЛОГИЯ:
Средство, позволяющее применить научную теорию на практике и извлечь из этого пользу для жизни человека.
-
2.
사물을 잘 다루거나 사용할 수 있는 방법이나 능력.
2.
ТЕХНИКА; ТЕХНОЛОГИЯ; МАСТЕРСТВО:
Способ или способность, позволяющие умело обращаться с предметами или использовать их.
-
глагол
-
1.
심하게 놀라거나 충격을 받아 일시적으로 정신을 잃고 쓰러지다.
1.
ПАДАТЬ В ОБМОРОК; УПАСТЬ В ОБМОРОК:
Временно потерять сознание и слечь от сильного потрясения или шока.
-
глагол
-
1.
여럿 가운데서 어떤 것을 구별해서 집어내다.
1.
ВЫБИРАТЬ; ОТБИРАТЬ; ПОДБИРАТЬ; СОРТИРОВАТЬ:
Выделить, извлечь что-либо из общего числа.
-
глагол
-
1.
안에 있는 것을 긁어서 밖으로 꺼내다.
1.
ВЫТАЩИТЬ; ВЫСКРЕБСТИ:
Таща, скребя, извлечь откуда-либо что-либо.
-
2.
옳지 않은 방법으로 가져가다. 받아 내다.
2.
ОТБИРАТЬ; ЗАБИРАТЬ:
Взять у кого-либо что-либо вопреки его желанию, воле, используя нечестные, подлые способы.
-
глагол
-
1.
질서 없이 지저분하게 이리저리 아무렇게나 널려 있다.
1.
РАЗБРОСАННЫЙ; РАСКИДАННЫЙ; РАССЫПАННЫЙ:
Расположенный, размещённый беспорядочно и неаккуратно в разных местах.
-
2.
힘이 빠져 몸을 바로 세워 움직이지 못하고 축 늘어져 있다.
2.
ВАЛЯТЬСЯ; РАЗВАЛИТЬСЯ; РАСТЯНУТЬСЯ; РАСПЛАСТАТЬСЯ:
Обессиленно лечь, вытянувшись во всё тело, не имея сил двигаться, держаться прямо. Упасть всем телом.
-
имя существительное
-
1.
앉거나 눕기 위해 바닥에 까는 얇고 넓적한 물건.
1.
КОВЁР; КОВРИК; МАТ; ТЮФЯК; ПОДУШКА (ДЛЯ СИДЕНИЯ):
Тонкая и плоская подстилка, которую стелют на пол, чтобы сесть или лечь.
-
имя существительное
-
1.
다른 사람이 처벌을 받게 할 목적으로 거짓으로 죄를 꾸며 신고함으로써 성립하는 죄.
1.
ЛОЖНОЕ ОБВИНЕНИЕ; КЛЕВЕТА:
Преступление, заключающееся подаче ложного заявления о преступлении с целью навлечь наказание на невиновного человека.
-
восклицание
-
1.
어떤 일을 이루려고 기회를 살피거나 다짐할 때 쓰는 말.
1.
НУ-КА; ДАВАЙ-КА:
Выражение, которое используют, когда рассматривают возможности или предполагают будущие результаты.
-
2.
물으면서 강조할 때 쓰는 말.
2.
ГДЕ ЭТО ВИДАНО, ЧТО(БЫ):
Выражение, которое используют, когда спрашивают что-либо, подчёркивая или ставя ударение.
-
3.
남의 주의를 끌 때 쓰는 말.
3.
Выражение, которое используют, чтобы привлечь внимание собеседника.
-
имя прилагательное
-
1.
음식의 맛이 조금 약하고 싱겁다.
1.
ПРЕСНЫЙ:
Имеющий недостаточный вкус и пресный (о еде).
-
2.
마음이 끌릴 만큼 큰 감동이나 재미가 없다.
2.
НЕИНТЕРЕСНЫЙ; СКУЧНЫЙ:
Не захватывающий и не вызывающий большого впечатления, чтобы привлечь внимание.
-
глагол
-
1.
어떤 글이나 책을 집중하여 읽다.
1.
Сосредоточенно читать какой-либо текст или книгу.
-
2.
어떤 글이나 책을 특별히 즐겨 읽다.
2.
Увлечься чтением какой-либо особенной книги или текста.
-
имя существительное
-
1.
다른 사람에게 잘 보이거나 귀여움을 받으려고 하는 애교 있는 말. 또는 그런 행동.
1.
КОКЕТСТВО:
Стремление понравиться кому-либо, привлечь чьё-либо внимание своей внешностью, поведением и манерой говорить.
-
☆☆☆
восклицание
-
1.
놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
1.
АХ!:
Звук, издаваемый при проявлении чувства удивления, растерянности, тревоги, спешки.
-
2.
기쁨이나 감동의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
2.
А!:
Звук, издаваемый при проявлении растроганности или радости.
-
3.
걱정, 근심, 안타까움, 한탄의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
3.
ЭХ!:
Звук, издаваемый при проявлении чувства беспокойства, волнения, сожаления, раскаяния.
-
5.
남에게 말을 걸거나 주의를 끌 때, 말에 앞서 내는 소리.
5.
А:
Звук, издаваемый для того, чтобы заговорить с другим человеком или привлечь чье-то внимание.
-
4.
모르던 것을 깨달았음을 나타낼 때 내는 소리.
4.
А:
Звук, издаваемый при проявлении понимания (осознания) того, что не знал.
-
☆☆
глагол
-
1.
바닥이나 벽, 지팡이 등에 몸을 기대어 의지하다.
1.
ОПИРАТЬСЯ:
Прислониться к кому-либо, чему-либо, налечь на кого-либо, что-либо, перенося на него часть тяжести своего тела.
-
2.
이마나 머리 등을 손으로 가볍게 누르며 대다.
2.
ДОТРАГИВАТЬСЯ; ЩУПАТЬ.:
Слегка прикоснуться рукой (ко лбу или голове и т.п.)
-
3.
여럿 중에 하나를 꼭 집어 가리키다.
3.
УКАЗЫВАТЬ; ПОКАЗЫВАТЬ:
Жестом, движением, взглядом и т.п. обращать чьё-либо внимание на кого-либо, что-либо.
-
4.
상황을 헤아려 어림잡아 짐작하다.
4.
ДОГАДЫВАТЬСЯ; ПРЕДПОЛАГАТЬ:
Делать предположение, допускать возможность чего-либо, строить догадки.
-
глагол
-
1.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫다.
1.
Аккуратно, выразительно открывать и закрывать рот при высказывании своего мнения или принятии пищи.
-
2.
몸을 길게 바닥에 대며 얼른 엎드리다.
2.
Разлечься на полу, распластаться.
-
3.
망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하다.
3.
Действовать немедленно, без колебания и сомнений.
-
глагол
-
1.
액체를 퍼서 밖으로 옮기다.
1.
ВЫЧЕРПЫВАТЬ; ВЫЧЕРПАТЬ:
Черпая, извлечь жидкость наружу.
-
2.
물 위에 떠 있는 것을 건져 내다.
2.
ВЫЧЕРПАТЬ; ВЫЛАВЛИВАТЬ ИЗ ВОДЫ:
Черпая, извлечь то, что плавает на поверхности воды.
-
3.
잔디나 흙 등을 위의 것만 파내다.
3.
ВСКАПЫВАТЬ; ВЫКАПЫВАТЬ:
Вскапывать на поверхности газона или земли.
-
4.
생선이나 고기의 살을 얇게 도려내다.
4.
ВЫРЕЗАТЬ; СРЕЗАТЬ:
Тонко нарезать мясо рыбы и т.п.
-
глагол
-
1.
소설 등의 문학 작품을 고쳐서 연극이나 영화의 각본으로 바꾸어 쓰다.
1.
ДРАМАТИЗИРОВАТЬ; ЭКРАНИЗИРОВАТЬ; ИНСЦЕНИРОВАТЬ:
Приспособить исторические события или литературные произведения для постановки на сцене театра или в кино.
-
2.
흥미를 더하기 위해 없던 일을 사실처럼 꾸며 내다.
2.
ИНСЦЕНИРОВАТЬ:
Выдавать придуманные события за правду с целью привлечь интерес.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
무엇인가를 느끼거나 분석하고 판단하는 능력이 매우 빠르고 뛰어나다.
1.
ТОНКИЙ; ОСТРЫЙ; ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ; ЧУТКИЙ:
Имеющий способность быстро и подробно анализировать, решать, определять, чуствовать и т.п.
-
2.
어떤 일의 성격이 많은 사람들의 관심을 끌 만큼 중요하고 그 처리에 많은 갈등이 있는 상태이다.
2.
БОЛЕЗНЕННЫЙ; БОЛЕЗНЕННО-ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ; ОСТРЫЙ; ЧУТКИЙ:
Важный, находящийся в состоянии, способном привлечь внимание большого количества людей, и испытывающий разногласия.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
손과 팔이 이어지는 부분.
1.
ЗАПЯСТЬЕ:
Часть, соединяющая кисть и предплечье.