🔍
Search:
СЛУЧАЙНО
🌟
СЛУЧАЙНО
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
뜻하지 않게 우연히 듣게 되는 때.
1
СЛУЧАЙНО:
Случайное улавливания на слух чего-либо.
-
наречие
-
1
어쩌다가 혹시.
1
СЛУЧАЙНО; АВОСЬ:
Иной раз.
-
наречие
-
1
(강조하는 말로) 어쩌다가 혹시.
1
СЛУЧАЙНО; АВОСЬ:
(усилит.) Иногда, иной раз.
-
наречие
-
1
그러할 리는 없지만 만일에.
1
ВДРУГ; СЛУЧАЙНО:
Такого быть не может, но на всякий случай.
-
2
어쩌다가 우연히.
2
Как-то случайно.
-
3
짐작대로 어쩌면.
3
Может быть, как и думал.
-
4
어쩌다가 아주 가끔.
4
Очень редко, от случая к случаю.
-
глагол
-
1
우연히 여기저기서 한마디씩 이야기를 듣다.
1
СЛУЧАЙНО СЛЫШАТЬ:
слышать там и сям то и другое.
-
наречие
-
1
어쩌다가 가끔. 또는 지나는 길에 우연히.
1
ПО ПУТИ; СЛУЧАЙНО:
Иногда. Или случайно в пути.
-
☆☆
имя существительное
-
1
마땅한 이유 없이 어쩌다가 일어난 일.
1
СЛУЧАЙ; СЛУЧАЙНОСТЬ:
Непреднамеренное, незапланированное происшествие или что-либо, произошедшее по стечению обстоятельств.
-
☆☆
наречие
-
1
어떤 일이 어쩌다가 저절로 이루어진 면이 있게.
1
СЛУЧАЙНО; НЕОЖИДАННО:
Незапланированно, по стечению обстоятельств.
-
☆☆☆
наречие
-
1
그러할 리는 없지만 만약에.
1
В СЛУЧАЕ; ВДРУГ:
На всякий случай, хоть такого быть не может.
-
2
어쩌다가 우연히.
2
Вдруг, по случайности.
-
3
짐작대로 어쩌면.
3
Вдруг, как и догадывался.
-
4
그러리라 생각하지만 분명하지 않아 말하기를 망설일 때 쓰는 말.
4
СЛУЧАЙНО:
Выражение, используемое в случае, когда думаешь, что будет так, но сомневаещься сказать из-за неточности.
-
None
-
1
'어찌하다가'가 줄어든 말.
1
ИНОГДА; СЛУЧАЙНО; НЕЧАЯННО:
Сокращение от '어찌하다가(сопряжённая форма от '어찌하다')'.
-
имя существительное
-
1
어떤 일이 마땅한 이유 없이 어쩌다가 일어나는 성질.
1
СЛУЧАЙНОСТЬ; НЕПРЕДНАМЕРЕННОСТЬ:
Незапланированное происшествие или что-либо, произошедшее по стечению обстоятельств.
-
имя существительное
-
1
어떤 일이 우연히 일어남. 또는 우연히 일어난 일.
1
СПОНТАННОСТЬ; СЛУЧАЙНОЕ ВОЗНИКНОВЕНИЕ:
Случайно возникать (о каком-либо деле). А также само происшествие.
-
имя существительное
-
1
0에서 9까지의 숫자를 무질서하게 배열하여 통계나 암호 작업에 쓰는 표.
1
ТАБЛИЦА СЛУЧАЙНОЙ ВЫБОРКИ НОМЕРОВ (ЦИФР):
Таблица, в которой расставлены в случайном порядке цифры от 0 до 9, используемая для работы со статистикой или шифрами.
-
наречие
-
1
뜻밖에 우연히.
1
СЛУЧАЙНО; НЕЧАЯННО:
Ненамеренно; неумышленно.
-
2
가끔가다가. 또는 이따금씩.
2
ИНОГДА; ВРЕМЕНАМИ; ИНОЙ РАЗ:
Изредка; время от времени; порой.
-
☆☆
наречие
-
1
뜻밖에 운이 좋게.
1
К СЧАСТЬЮ; ПО СЧАСТЛИВОЙ СЛУЧАЙНОСТИ; СЛАВА БОГУ:
Выражает удовлетворение по поводу неожиданно удачно сложившейся ситуации.
-
-
1
어쩌다 우연히 이루거나 알아맞힌다는 말.
1
(ДОСЛ.) ПЯТЯСЬ НАЗАД ОТ БЫКОВ, СЛУЧАЙНО ПОЙМАТЬ КРЫСУ.:
(перен.) Случайно осуществить что-либо или подвести к чему-либо.
-
наречие
-
1
뜻밖으로 운수가 좋게.
1
К СЧАСТЬЮ; НА СЧАСТЬЕ; БЛАГОДАРЯ СЧАСТЛИВОЙ СЛУЧАЙНОСТИ:
C неожиданным поворотом ситуации в лучшую сторону.
-
глагол
-
1
신하가 뜻에 맞는 임금을 만나다.
1
ВСТРЕТИТЬ КОРОЛЯ:
Вассал встречает короля.
-
2
서로 우연히 만나다.
2
СЛУЧАЙНО ВСТРЕТИТЬСЯ; СТОЛКНУТЬСЯ С КЕМ-ЛИБО:
Неожиданно встретиться с кем-либо.
-
глагол
-
1
무엇을 어떻게 하다.
1
СЛУЧАЙНО; НЕНАМЕРЕННО; НЕЧАЯННО:
Делать (что-то) как-то.
-
2
‘무슨’, ‘웬’의 뜻을 나타내는 말.
2
ИНОГДА; ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ; ПОРОЙ:
Слово, выражающее значение "который", "какой".
-
имя существительное
-
1
화투에서, 같은 짝 두 장으로 이루어진 패.
1
ПАРНЫЕ КАРТЫ:
Комбинация из двух карт одной масти в игре 'хвату' (корейские игральные карты).
-
2
(속된 말로) 뜻밖에 생긴 좋은 운수나 우연히 걸려든 복.
2
УДАЧНЫЙ СЛУЧАЙ; СЛУЧАЙНАЯ УДАЧА; СЛУЧАЙНО ВЫПАВШЕЕ СЧАСТЬЕ:
(простореч.) Неожиданно выпавшее счастье или случайно удачно сложившаяся ситуация.
🌟
СЛУЧАЙНО
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
(속된 말로) 어쩌다가 우연히 기회나 일이 생기거나 물건을 얻다.
1.
(ГРУБ.) ПЕРЕХВАТЫВАТЬ; УРЫВАТЬ:
Приобретать что-либо или же получать случайно шанс или ухватывать подвернувшийся случай.
-
-
1.
어떤 일을 하려고 하자 뜻하지 않은 일을 우연히 당함.
1.
ЧТО НЕ ШАГ, ТО ЛУЖА:
Только собрался что-либо делать, как случайно попал в неприятность.
-
☆
имя существительное
-
1.
식료품을 양철통에 넣고 높을 열을 가해 살균한 뒤 열리지 않도록 꼭 막아서 오래 보관할 수 있도록 한 식품.
1.
КОНСЕРВЫ:
Пищевые продукты, заготовленные для долгого хранения путём термообработки и стерилизации, помещённые в герметически закрытые жестяные банки в целях предохранения от случайного вскрытия .
-
имя существительное
-
1.
0에서 9까지의 숫자를 무질서하게 배열하여 통계나 암호 작업에 쓰는 표.
1.
ТАБЛИЦА СЛУЧАЙНОЙ ВЫБОРКИ НОМЕРОВ (ЦИФР):
Таблица, в которой расставлены в случайном порядке цифры от 0 до 9, используемая для работы со статистикой или шифрами.
-
имя существительное
-
1.
콩가루로 만든 고물.
1.
Присыпка из фасолевой муки.
-
2.
(비유적으로) 남의 일로 인해 우연히 얻어지는 작은 이익.
2.
(перен.) Небольшая выгода, получаемая случайно за счёт чужих дел.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
일이 틀리거나 실패하게 되다.
1.
ОШИБАТЬСЯ; НЕ УДАВАТЬСЯ:
Допускаться (об ошибке) в работе или терпеть неудачу.
-
2.
사람이 옳지 못하게 되거나 나쁘게 되다.
2.
БЫТЬ НЕПРАВИЛЬНЫМ; БЫТЬ НЕ ПРАВЫМ:
Неправильно поступать или лишаться положительных качеств (о человеке).
-
3.
(완곡한 말로) 예상하지 못한 사고나 병으로 아프게 되거나 죽다.
3.
ПОГИБНУТЬ; СКОНЧАТЬСЯ:
(эвфем.) Заболевать или умирать от случайного происшествия или заболевания.
-
имя существительное
-
1.
뜻하지 않게 우연히 일어난 일.
1.
СЛУЧАЙ:
Событие, возникающее незапланированно, само собой.
-
2.
예술에서, 우연히 일어난 일이나 장난스러운 행위를 통해 작품의 의도를 표현하는 방식.
2.
В искусстве, метод выражения цели произведения через случайное событие или шутливое действие.
-
☆☆☆
наречие
-
1.
그러할 리는 없지만 만약에.
1.
В СЛУЧАЕ; ВДРУГ:
На всякий случай, хоть такого быть не может.
-
2.
어쩌다가 우연히.
2.
Вдруг, по случайности.
-
3.
짐작대로 어쩌면.
3.
Вдруг, как и догадывался.
-
4.
그러리라 생각하지만 분명하지 않아 말하기를 망설일 때 쓰는 말.
4.
СЛУЧАЙНО:
Выражение, используемое в случае, когда думаешь, что будет так, но сомневаещься сказать из-за неточности.
-
наречие
-
1.
그러할 리는 없지만 만약에.
1.
В СЛУЧАЕ; ВДРУГ:
На всякий случай, хоть такого быть не может.
-
2.
어쩌다가 우연히.
2.
Вдруг, по случайности.
-
3.
짐작대로 어쩌면.
3.
Вдруг, как и догадывался.
-
-
1.
꺼리고 싫어하는 대상을 피할 수 없는 곳에서 공교롭게 만나게 됨을 이르는 말.
1.
ВСТРЕЧАТЬ ВРАГА НА ДЕРЕВЯННОМ БАЛОЧНОМ МОСТУ.:
Переносное выражение о случайной встрече в неизбежном месте ненавистного объекта, которого остерегаешься.
-
2.
남에게 악한 일을 하면 그 죄를 받을 때가 반드시 온다는 말.
2.
ВСТРЕЧАТЬ ВРАГА НА ДЕРЕВЯННОМ БАЛОЧНОМ МОСТУ.:
Выражение о том, что если сделаешь зло другому человеку, то обязательно придёт время расплаты за грех.
-
наречие
-
1.
어쩌다가 가끔. 또는 지나는 길에 우연히.
1.
ПО ПУТИ; СЛУЧАЙНО:
Иногда. Или случайно в пути.
-
наречие
-
1.
그러할 리는 없지만 만일에.
1.
ВДРУГ; СЛУЧАЙНО:
Такого быть не может, но на всякий случай.
-
2.
어쩌다가 우연히.
2.
Как-то случайно.
-
3.
짐작대로 어쩌면.
3.
Может быть, как и думал.
-
4.
어쩌다가 아주 가끔.
4.
Очень редко, от случая к случаю.
-
имя существительное
-
1.
어처구니가 없어 자기도 모르게 웃음이 툭 터져 나옴. 또는 그 웃음.
1.
НЕВОЛЬНЫЙ СМЕХ; НЕПРОИЗВОЛЬНЫЙ СМЕШОК:
Непроизвольный смех, случайно вырывающийся от чего-либо нелепого, абсурдного.
-
☆☆
наречие
-
1.
뜻밖에 우연히.
1.
КАКИМ-ТО ОБРАЗОМ; КАК-ТО:
Неожиданно, случайно.
-
2.
가끔가다가. 또는 이따금씩.
2.
КАК-НИБУДЬ:
Иногда, изредка.
-
имя существительное
-
1.
화투에서, 같은 짝 두 장으로 이루어진 패.
1.
ПАРНЫЕ КАРТЫ:
Комбинация из двух карт одной масти в игре 'хвату' (корейские игральные карты).
-
2.
(속된 말로) 뜻밖에 생긴 좋은 운수나 우연히 걸려든 복.
2.
УДАЧНЫЙ СЛУЧАЙ; СЛУЧАЙНАЯ УДАЧА; СЛУЧАЙНО ВЫПАВШЕЕ СЧАСТЬЕ:
(простореч.) Неожиданно выпавшее счастье или случайно удачно сложившаяся ситуация.
-
имя прилагательное
-
1.
꼭 우연한 것은 아니지만 뜻한 것도 아니다.
1.
Не обязательно случайно произошедший или преднамеренный.