🔍
Search:
СПРАВЛЯТЬСЯ
🌟
СПРАВЛЯТЬСЯ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
꾸준히 힘을 써서 어떤 일을 해내다.
1
СПРАВЛЯТЬСЯ:
Справляться с каким-либо делом, упорно прикладывая силы.
-
глагол
-
1
잘못된 것이 바르게 고쳐지다.
1
ИСПРАВЛЯТЬСЯ:
Устраняться что-либо неправильное.
-
глагол
-
1
잘못이나 못된 마음을 고쳐 올바르고 착하게 되다.
1
ИСПРАВЛЯТЬСЯ:
Признав и исправив свои ошибки, вступать на верный путь, исправлять плохое поведение, избавляться от плохих привычек и т.п.
-
глагол
-
1
거의 죽기 직전의 상태에서 다시 살아나다.
1
ВЫЖИВАТЬ:
Продолжать существование после пребывания в практически предсмертном состоянии.
-
2
잘못된 마음이나 생활을 고쳐서 바른 모습으로 돌아가거나 더 나아지다.
2
ИСПРАВЛЯТЬСЯ:
Возвращаться к исправной, честной жизни или становиться лучше, избавляться от недостатков, неправильного образа жизни и т.п.
-
☆☆
глагол
-
1
상대편을 사정을 보아주지 않고 이겨 내다.
1
Выигрывать, несмотря ни на какие обстоятельства противника.
-
2
맡은 일이나 닥친 일을 잘 처리하다.
2
СПРАВЛЯТЬСЯ (С ДЕЛОМ):
Благополучно выполнять порученное или вдруг возникшее дело.
-
глагол
-
1
부족한 점, 잘못된 점, 나쁜 점 등이 고쳐져 더 좋아지다.
1
УЛУЧШАТЬСЯ; ИСПРАВЛЯТЬСЯ:
Изменяться в лучшем направлении (недостаток, ошибки, плохие стороны и т.п.).
-
глагол
-
1
다시 바로 세워지다.
1
ЗАНОВО ПОПРАВЛЯТЬСЯ; ПОВТОРНО ИСПРАВЛЯТЬСЯ:
Вторично исправляться, поправляться по-новому.
-
☆
глагол
-
1
기독교에서 죄 때문에 죽게 된 영이 예수를 믿음으로 다시 생명을 얻어 새사람으로 살다.
1
ПЕРЕРОЖДАТЬСЯ; ЗАНОВО РОДИТЬСЯ:
В христианстве: обретать новую жизнь и жить новым человеком благодаря уверованию в Иисуса Христа (о человеке, душа которого была обречена на смерть за совершённые грехи).
-
2
지금까지의 방식이나 태도를 버리고 새롭게 시작하다.
2
ИСПРАВЛЯТЬСЯ:
Начинать что-либо заново, отказавшись от прежних манер, отношения.
-
глагол
-
1
고쳐져 새롭게 만들어지거나 바뀌다.
1
ИСПРАВЛЯТЬСЯ; УЛУЧШАТЬСЯ; УСОВЕРШЕНСТВОВАТЬСЯ:
Изменяться, переделываться заново после исправления.
-
глагол
-
1
가르침을 받아 좋은 방향으로 나아가게 되다.
1
ИСПРАВЛЯТЬСЯ; ПЕРЕВОСПИТЫВАТЬСЯ; ПРОСВЕЩАТЬСЯ:
Получив наставление, идти в правильном направлении.
-
глагол
-
1
음식을 만들다.
1
ГОТОВИТЬ; СТРЯПАТЬ:
Готовить пищу.
-
2
(속된 말로) 어떤 일이나 사람을 자신이 원하는 대로 능숙하게 처리하다.
2
УМЕЛО УПРАВЛЯТЬ; СПРАВЛЯТЬСЯ:
(простореч.) Умело управлять или обращаться с каким-либо предметом или делом по своему усмотрению.
-
глагол
-
1
주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용이 바르게 고쳐지다.
1
ИСПРАВЛЯТЬСЯ; РЕДАКТИРОВАТЬСЯ; КОРРЕКТИРОВАТЬСЯ:
Подвергаться исправлению ошибок и несоответствий в содержании (о письменных документах).
-
глагол
-
1
일이나 사무, 사건을 절차에 따라 정리해 마무리하다.
1
УПРАВЛЯТЬ; РАСПОРЯЖАТЬСЯ; ЗАВЕДОВАТЬ:
Вести дела согласно определённому порядку.
-
2
어떤 결과를 얻기 위해 화학적, 물리적 작용을 일으키다.
2
ОБРАБАТЫВАТЬ; СПРАВЛЯТЬСЯ:
Химически или физически воздействовать на что-либо с целью получения результатов.
-
глагол
-
1
굽거나 비뚤어지거나 흐트러진 것이 곧고 바르게 되다.
1
ВЫПРЯМЛЯТЬСЯ; ИСПРАВЛЯТЬСЯ:
Вставать прямо и принимать правильное положение (о согнутом, искривлённом или запутанном).
-
2
잘못되거나 옳지 않은 것이 고쳐져서 올바르게 되다.
2
БЫТЬ ИСПРАВЛЕННЫМ; БЫТЬ ОТРЕДАКТИРОВАННЫМ:
Быть откорректированным и верным (об ошибочном и неверном).
-
глагол
-
1
접히거나 말려 있는 것이 젖혀져 벌어지게 되다.
1
РАСПРЯМЛЯТЬСЯ; РАСПРАВЛЯТЬСЯ:
Становиться ровным (о чём-либо сложенном или засушенном).
-
2
구김이나 주름 등이 없어져 반듯하게 되다.
2
РАСПРЯМЛЯТЬСЯ:
Становиться ровным, гладким (о помятости, складках и т.п.).
-
3
굽은 것이 곧게 되다. 또는 움츠리거나 오므라든 것이 벌어지게 되다.
3
ВЫПРЯМЛЯТЬСЯ; РАСПРЯМЛЯТЬСЯ:
Становиться ровным (о чём-либо согнутом или сжатым).
-
4
잘되어 가지 못하는 일이나 어려운 형편 등이 나아지다.
4
УЛУЧШАТЬСЯ:
Становиться лучше (о порядке дел, ситуации, о том, что хорошо не получалось).
-
глагол
-
1
일이나 사무, 사건이 절차에 따라 정리되어 마무리되다.
1
УПРАВЛЯТЬСЯ; НАХОДИТЬСЯ В РАСПОРЯЖЕНИИ; ЗАВЕДОВАТЬСЯ:
Вестись согласно определённому порядку (о делах, офисной работе и т.п.).
-
2
어떤 결과를 얻기 위해 화학적, 물리적 작용이 이루어지다.
2
ОБРАБАТЫВАТЬСЯ; СПРАВЛЯТЬСЯ:
Получать химическое или физическое воздействие с целью получения результатов.
-
☆
глагол
-
1
몸이나 몸의 일부를 바르게 하다.
1
ВЫПРЯМЛЯТЬ; ВЫРАВНИВАТЬ:
Держать туловище или какую-либо часть туловища ровно.
-
3
정신이나 기운, 숨결 등을 가다듬어 되찾다.
3
ДЕРЖАТЬ СЕБЯ В РУКАХ:
Собираться с духом или набирать силу, прочищать дыхание и т.п.
-
4
일을 살펴 잘 처리하다.
4
СПРАВЛЯТЬСЯ:
Тщательно подойти к выполнению чего-либо.
-
6
말이나 행동, 감정 등을 가다듬어 바르게 하다.
6
ПОДАВЛЯТЬ В СЕБЕ; СДЕРЖИВАТЬСЯ:
Собираться со словами или действиями, чувствами и т.п.
-
глагол
-
1
이미 만들어진 물건이 손질되어 다른 모양이나 다른 물건으로 바뀌어 만들어지다.
1
ПЕРЕДЕЛЫВАТЬСЯ; ПРЕОБРАЗОВЫВАТЬСЯ; ИСПРАВЛЯТЬСЯ:
Подвергаться изменению путём исправления и обработки (о виде или форме существующего предмета).
-
2
문서, 화폐, 수표 등의 모양이나 내용이 권한이 없는 사람에 의하여 다르게 바뀌다.
2
БЫТЬ ФАЛЬСИФИЦИРОВАННЫМ; ПОДДЕЛЫВАТЬСЯ:
Быть неправомерно изменённым (о виде или содержании какого-либо документа, денежной купюры, чека и т.п.).
-
глагол
-
1
위로 끌어 올려 다루다.
1
ПОДТЯНУТЬ; НАТЯНУТЬ НА ВЕРХ:
Вытащить вверх и поместить поверх чего-либо.
-
2
몸을 잘 가다듬어 움직이다.
2
УПРАВЛЯТЬСЯ; СПРАВЛЯТЬСЯ С ЧЕМ-ЛИБО:
Двигаться, хорошо владея своим телом.
-
3
일을 정리하거나 생각, 감정 등을 가라앉혀 바로잡다.
3
ПРИХОДИТЬ В СЕБЯ; ДЕРЖАТЬ СЕБЯ В РУКАХ:
Взять власть над своими эмоциями, собраться с мыслями или же разобраться с делами.
-
глагол
-
1
모르는 것이나 알고 싶은 것을 묻다.
1
ЗАДАВАТЬ ВОПРОС КОМУ-ЛИБО; СПРАШИВАТЬ КОГО О ЧЁМ-ЛИБО; ОСВЕДОМЛЯТЬСЯ О ЧЁМ-ЛИБО; СПРАВЛЯТЬСЯ О ЧЁМ-ЛИБО:
Спрашивать о чём-либо, чего не знаешь или что хочешь узнать.
🌟
СПРАВЛЯТЬСЯ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1.
무엇을 잘하는 타고난 능력.
1.
ТАЛАНТ; ДАРОВАНИЕ:
Врождённая способность выполнять, делать что-либо очень хорошо.
-
2.
어떤 일에 대처하는 방법이나 꾀.
2.
СНОРОВКА; ХИТРОСТЬ:
Ловкость, умение быстро справляться с каким-либо делом; изобретательность, мастерство в выполнении чего-либо.
-
глагол
-
1.
잘못된 것이 바로잡히거나 다듬어져 바르게 고쳐지다.
1.
РЕДАКТИРОВАТЬСЯ; КОРРЕКТИРОВАТЬСЯ:
Исправляться (о чём-либо неправильном).
-
☆☆
глагол
-
1.
도망가지 못하게 붙들리다.
1.
БЫТЬ СХВАЧЕННЫМ:
не иметь возможности убежать и быть захваченным.
-
2.
짐승이 죽임을 당하다.
2.
ПОЙМАННЫЙ; УБИТЫЙ:
умертвлённое животное
-
3.
권한 등이 빼앗김을 당하다.
3.
БЫТЬ ЛИШЁННЫМ:
лишиться власти, прав и пр.
-
4.
사람이 타기 위해서 자동차 등이 세워지다.
4.
БЫТЬ ПОЙМАННЫМ, БЫТЬ ОСТАНОВЛЕННЫМ (О ТРАНСПОРТЕ):
остановиться для того, чтобы посадить людей.
-
5.
일이나 기회 등이 얻어지다.
5.
БЫТЬ ЗАПОЛУЧЕННЫМ (О РАБОТЕ, ШАНСЕ И ПР.):
быть полученным.
-
6.
어떠한 상태가 유지되다.
6.
ИМЕТЬ; ОБЛАДАТЬ:
сохранять какое-либо состояние.
-
7.
노래 등이 제 박자와 음정에 맞게 불러지다.
7.
БЫТЬ ВЗЯТЫМ; БЫТЬ СПЕТЫМ:
быть исполненным (о песне, ноте и пр.)
-
8.
계획, 의견 등이 정해지다.
8.
БЫТЬ ОПРЕДЕЛЁННЫМ; БЫТЬ ВЗЯТЫМ:
решиться (о деле, вопросе, направлении и пр.)
-
9.
사람이나 사진기 앞에서 자세가 나오게 되다.
9.
ДЕРЖАТЬСЯ:
перед человеком или фотоаппаратом принимать какую-либо позу.
-
10.
기세가 누그러지다.
10.
БЫТЬ УСПОКОЕННЫМ; БЫТЬ УТИХОМИРЕННЫМ; БЫТЬ ПОГАШЕННЫМ:
ослабляться; терять силу.
-
11.
마음이 바르게 되거나 안정된 상태가 되다.
11.
РЕШИТЬСЯ:
определиться в чём-либо.
-
12.
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것이 바르게 되다.
12.
НАЛАДИТЬСЯ; УСТАНОВИТЬСЯ; УПОРЯДОЧИТЬСЯ:
выпрямляться; исправляться; делаться прямым и правильным.
-
13.
손에 쥐어지다.
13.
БЫТЬ СХВАЧЕННЫМ; БЫТЬ СЖАТЫМ (РУКОЙ):
быть взятым в руку.
-
14.
실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
14.
БЫТЬ НАЙДЕННЫМ:
быть обнаруженным и стать известным (о факте, теме и пр.)
-
15.
어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
15.
БЫТЬ ЗАСНЯТЫМ; БЫТЬ СФОТОГРАФИРОВАННЫМ; БЫТЬ ПОЙМАННЫМ:
в какой-то момент во время какого-либо действия быть обнаруженным и запечатленным на камеру.
-
16.
말 등이 문제로 삼아지다.
16.
БЫТЬ ПОЙМАННЫМ НА СЛОВЕ:
обвинять за слова.
-
17.
담보로 맡김을 당하다.
17.
БЫТЬ ЗАЛОЖЕННЫМ:
быть отданным под залог
-
18.
어림짐작으로 헤아려지다.
18.
БЫТЬ СОСЧИТАННЫМ; БЫТЬ ПОДСЧИТАННЫМ; БЫТЬ ВЫСЧИТАННЫМ:
приблизительно подсчитаться.
-
19.
자리, 방향, 날짜 등이 정해지다.
19.
БЫТЬ ОПРЕДЕЛЁННЫМ; БЫТЬ НАЗНАЧЕННЫМ:
определяться; назначаться.
-
20.
주름 등이 만들어지다.
20.
БЫТЬ СЛОЖЕННЫМ; БЫТЬ СМЯТЫМ:
складываться (о складках или морщинах).
-
имя существительное
-
1.
남의 간섭이나 도움을 받지 않고 자기 힘으로 어떤 일을 해내려고 하는 성질.
1.
САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ:
Умение обходиться справляться с поставленными задачами без чужой помощи или вмешательства.
-
глагол
-
1.
고르지 못하거나 틀어지거나 잘못된 것이 바로잡히다.
1.
БЫТЬ ИСПРАВЛЕННЫМ; ВЫРАВНИВАТЬСЯ:
(в кор.яз.является страд.ф.) Исправлять что-либо неверное, неправильное, искривлённое и т.п.
-
2.
교도소나 소년원 등에서 죄를 지은 사람의 품성과 행동이 바로잡히다.
2.
БЫТЬ НАСТАВЛЕННЫМ:
Исправляться в поведении, характере и т.п. (о людях, совершивших преступление и находящихся в местах лишения свободы или местах для несовершеннолетних правонарушителей).
-
глагол
-
1.
다시 바로 세워지다.
1.
ЗАНОВО ПОПРАВЛЯТЬСЯ; ПОВТОРНО ИСПРАВЛЯТЬСЯ:
Вторично исправляться, поправляться по-новому.
-
глагол
-
1.
나쁜 조건이나 힘든 일 등을 이겨 내다.
1.
ПРЕОДОЛЕВАТЬ; ПЕРЕСИЛИВАТЬ; ПЕРЕБОРОТЬ; ПРЕВОЗМОЧЬ; ПОБЕЖДАТЬ:
справляться с какими-либо трудностями и т.п.
-
имя существительное
-
1.
부담스럽거나 귀찮은 것을 잘 처리함.
1.
Умение хорошо расправляться, отделываться от чего-либо надоедливого или навязчивого.
-
глагол
-
1.
오래된 건물의 낡고 헌 부분이 손질되어 고쳐지다.
1.
РЕСТАВРИРОВАТЬСЯ; ВОССТАНАВЛИВАТЬСЯ; РЕМОНТИРОВАТЬСЯ:
Приводиться в порядок, исправляться (о повреждённых частях ветхого здания).
-
глагол
-
1.
부담스럽거나 귀찮은 것을 잘 처리하다.
1.
Уметь хорошо расправляться, отделываться от чего-либо надоедливого или навязчивого.
-
-
1.
부담스럽고 귀찮아 감당을 못 하다.
1.
Не справляться с тем, что создаёт трудности или вызывает нежелание это делать.
-
глагол
-
1.
이리저리 고쳐지거나 뒤바뀌다.
1.
БЫТЬ ИСКАЖЁННЫМ; БЫТЬ ПРЕВРАТНО ИСТОЛКОВАННЫМ; БЫТЬ ИСКОВЕРКАННЫМ:
исправляться или изменяться так, что смысл меняется на обратный.
-
☆
имя существительное
-
1.
물체가 늘어나고 줄어드는 성질.
1.
ТЯГУЧЕСТЬ; ЭЛАСТИЧНОСТЬ; УПРУГОСТЬ; ГИБКОСТЬ:
Характеристика предмета, способного растягиваться и сжиматься.
-
2.
그때그때의 경우나 형편에 따라 알맞게 대처할 수 있는 능력.
2.
ГИБКОСТЬ; ПОДАТЛИВОСТЬ; МАНЁВРЕННОСТЬ; ПРИСПОСОБЛЯЕМОСТЬ:
Способность справляться со сложившимися обстоятельствами согласно данной ситуации или случаю.
-
глагол
-
1.
넘어온 공을 쳐서 다시 상대 팀에게 보내다.
1.
ОТБИТЬ:
Принять летящий мяч и ударом снова отбросить его сопернику, противоположной команде.
-
2.
물건을 도매로 사서 다른 사람에게 넘기다.
2.
ПЕРЕПРОДАТЬ:
Закупив какой-либо товар оптом, передать его другому лицу.
-
3.
다른 사람의 말이나 노래를 받아 거침없이 처리하다.
3.
УСЛЫШАТЬ И ПЕРЕДАТЬ ДРУГИМ:
Легко подхватывать песню или гладко справляться с чьей-либо речью.
-
4.
공격을 요령 있게 피해 나가다.
4.
ОТРАЗИТЬ:
Ловко отбить, уйти от атаки.
-
имя существительное
-
1.
그때그때의 상황에 맞게 바로 결정하거나 처리함.
1.
Принимать решение или справляться с каким-либо делом в необходимый момент в зависимости от обстоятельств.
-
имя существительное
-
1.
어떤 일을 하는 데 스스로의 의지에 따라 처리하는 성질.
1.
НЕЗАВИСИМОСТЬ:
Особенность самостоятельно справляться с каким-либо делом.
-
☆
имя существительное
-
2.
그 이상의 것을 생각할 수 없는 최후의 단계나 상황.
2.
КОНЕЦ:
Последний уровень или конечная ситуация, продолжение которой невозможно представить или подумать.
-
3.
(속된 말로) 일을 잘못하거나 져서 완전히 그르침.
3.
ПРОВАЛ, ОШИБКА:
(вульг.) Не справляться с делом или полностью проваливать работу.
-
-
1.
따라가지 못할 만큼 바쁘거나 변화의 속도가 빠르다.
1.
Не справляться от сильно занятности или скорость изменений слишком быстрая.