🔍
Search:
ซ้ำ
🌟
ซ้ำ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
같은 일을 여러 번 계속하다.
1
ซ้ำ, ทำซ้ำ:
ทำสิ่งที่เหมือนกันต่อเนื่องหลาย ๆ ครั้ง
-
คำกริยา
-
1
바른 위에 겹쳐서 바르다.
1
ทาซ้ำ, ทาทับ:
ทาซ้ำด้านบนที่ทาไปแล้ว
-
คำกริยา
-
1
칠한 데에 다시 칠하다.
1
ระบายซ้ำ, ทาซ้ำ:
ระบายสีอีกครั้ง บนที่ที่ระบายสีไปแล้ว
-
☆☆
คำนาม
-
1
같은 일을 여러 번 계속함.
1
การซ้ำ, การทำซ้ำ:
การทำเรื่องเดิมซ้ำเรื่อย ๆ หลายครั้ง
-
คำกริยา
-
1
거듭해서 겹치다.
1
ซ้ำ, ซ้อน, ซ้ำซ้อน:
ซ้ำซ้อน
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
계속 반복하여.
1
อีกครั้ง, ซ้ำไปซ้ำมา:
ซ้ำไปซ้ำมาอย่างต่อเนื่อง
-
คำนาม
-
1
칠한 데에 다시 칠하는 칠.
1
การระบายซ้ำ, การทาซ้ำ:
การระบายหรือทาสีอีกครั้ง บนที่ที่ระบายหรือทาสีไปแล้ว
-
คำกริยา
-
1
배운 것을 다시 공부하다.
1
ทบทวนบทเรียน, อ่านซ้ำ:
อ่านหรือทวบทวนในสิ่งที่เรียนมาแล้ว
-
None
-
1
정해진 기간에 시험을 치르지 못한 사람에게 나중에 기회를 주어 치르게 하는 시험.
1
การสอบซ่อม, การสอบซ้ำ:
การสอบที่ให้ทำโดยให้โอกาสทีหลังแก่คนที่ไม่สามารถทำได้ในช่วงเวลาที่กำหนด
-
คำวิเศษณ์
-
1
자꾸 되풀이하여 다시.
1
ซ้ำ ๆ, อีกครั้ง, บ่อย ๆ:
ซ้ำบ่อย ๆ อีกครั้งอยู่เรื่อย
-
-
1
어떤 것에 대해 몇 번이고 계속해서 말하다.
1
(ป.ต.)ลิ้นสึก ; พูดซ้ำ ๆ:
พูดเกี่ยวกับสิ่งใดๆหลาย ๆ ครั้งต่อเนื่องกัน
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
배운 것을 다시 공부함.
1
การทบทวนบทเรียน, การอ่านซ้ำ:
การศึกษาสิ่งที่เรียนมาแล้วอีกครั้ง
-
คำนาม
-
1
거듭해서 겹침.
1
การซ้ำ, การซ้อน, การซ้ำซ้อน:
การซ้ำซ้อน
-
☆☆
คำกริยา
-
1
무릎을 굽혀 땅에 대다.
1
คุกเข่า:
ย่อเข่าลงให้ติดพื้น
-
2
학교에서 제때에 위 학년에 올라가지 못하다.
2
ซ้ำชั้น, เรียนซ้ำชั้น:
ไม่ได้เลื่อนชั้นให้ขึ้นไปเรียนในระดับที่สูงกว่า
-
☆
คำนาม
-
1
면과 면 또는 선과 선이 포개진 상태. 또는 그러한 상태로 된 것.
1
ทบ, ซ้อน:
สภาพที่ด้านกับด้านหรือเส้นกับเส้นถูกทับซ้อนกัน หรือสิ่งที่มีสภาพดังกล่าว
-
2
비슷한 일이나 상황이 거듭됨.
2
ซ้ำ, ซ้อน, ทับซ้อน:
การที่เรื่องหรือสถานการณ์ที่คล้ายกันเกิดซ้ำ
-
3
면과 면 또는 선과 선이 앞의 수만큼 거듭됨을 나타내는 말.
3
ทบ:
คำที่แสดงว่าด้านกับด้านหรือเส้นกับเส้นเกิดซ้ำกันเท่าจำนวนข้างหน้า
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
자꾸 되풀이하여 다시.
1
อีก, อีกครั้งหนึ่ง, ซ้ำอีกรอบ:
ซ้ำอีกรอบ
-
คำวิเศษณ์
-
1
여러 번 계속 반복하여.
1
ซ้ำ ๆ, ซ้ำซาก, อีกที, หลายรอบ:
โดยทำซ้ำหลาย ๆ รอบอย่างต่อเนื่อง
-
คำกริยา
-
1
같은 일이 여러 번 계속되다.
1
ซ้ำ, ซ้ำ ๆ, ทำให้เกิดขึ้นซ้ำ ๆ:
เรื่องเดิมเกิดต่อเนื่องหลายครั้ง
-
คำนาม
-
1
악보에서, 악곡의 어느 부분을 되풀이하여 연주하거나 노래하도록 지시하는 기호.
1
เครื่องหมายย้อน, เครื่องหมายซ้ำ:
เครื่องหมายแสดงการซ้ำส่วนใด ๆ ของทำนองเพลงในโน้ตเพลงซึ่งใช้ในการร้องเพลงหรือบรรเลงเพลง
-
-
1
이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다.
1
(ป.ต.) ซ้ำแม่พิมพ์ ; ตีพิมพ์ซ้ำ:
พิมพ์หนังสือที่เคยตีพิมพ์แล้วใหม่โดยใช้แม่พิมพ์เดียวกัน
🌟
ซ้ำ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1.
ก็บอกว่า...:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการเน้นย้ำสถานะหรือความเห็นของผู้พูดอีกครั้งหนึ่งในกรณีมีการถามหรือขอร้องซ้ำๆ
-
2.
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2.
จะ...แล้ว..., เนื่องจากบอกว่า..., เนื่องจากทราบว่า...:
สำนวนที่แสดงการเน้นย้ำการอ้างอิงคำพูดของผู้อื่นหรือคำพูดของตนเองเพื่อเป็นเหตุผลหรือสาเหตุ
-
-
1.
같은 말을 여러 번 되풀이해서 하다.
1.
(ป.ต.)ปากสึก ; พูดซ้ำซาก, พูดซ้ำไปซ้ำมา, พูดซ้ำแล้วซ้ำเล่า:
พูดคำพูดเดิมซ้ำ ๆ หลายครั้ง
-
คำกริยา
-
1.
어떤 말이나 소리를 자꾸 되풀이하다.
1.
พูดซ้ำ ๆ, พูดย้ำ, บอกซ้ำ ๆ, บอกย้ำ:
ส่งเสียงหรือพูดคำพูดบางอย่างซ้ำไปมาอยู่เรื่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1.
씹던 것을 삼키지 않고 계속해서 다시 씹다.
1.
เคี้ยวซ้ำไปซ้ำมา:
เคี้ยวอาหารซ้ำไปซ้ำมาโดยไม่ยอมกลืน
-
2.
같은 말을 계속 되풀이해서 말하다.
2.
พูดแล้วพูดอีก, พูดซ้ำซาก:
พูดซ้ำไปซ้ำมาด้วยคำพูดเดิม
-
3.
지난 일을 다시 떠올려 곰곰이 생각하다.
3.
คิดทบทวน, ครุ่นคิด, ตรึกตรอง, ไตร่ตรอง:
นึกถึงเรื่องราวในอดีตอีกครั้งแล้วคิดทบทวนอย่างพินิจพิจารณา
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
몸이나 몸의 일부가 반복해서 빠르게 흔들리다.
1.
สั่น:
ร่างกายหรือบางส่วนของร่างกายแกว่งไกวซ้ำๆอย่างรวดเร็ว
-
2.
목소리가 평소와 다르게 울림이 심하게 일어나다.
2.
สั่น:
เสียงมีความสะเทือนเป็นอย่างมาก โดยแตกต่างไปจากเวลาปกติ
-
คำกริยานุเคราะห์
-
1.
앞에 오는 말이 뜻하는 행동을 반복하거나 그 행동의 정도가 심함을 나타내는 말.
1.
...อยู่นั่น, ...อยู่อย่างนั้น, ...ไม่หยุด:
คำพูดที่แสดงว่าทำการกระทำที่คำพูดข้างหน้าหมายถึงอย่างซ้ำ ๆ หรือระดับของการกระทำนั้นรุนแรง
-
คำกริยา
-
1.
바람이 자꾸 가볍고 부드럽게 불다.
1.
พลิ้วไหวไปมา, โบกสะบัด, ส่าย, แกว่งไกว, โคลงเคลง:
ลมพัดอย่างเบาและนุมนวลอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
วางกล้าม, วางท่า:
ประพฤติอย่างไม่เหมาะสมและอวดดี
-
3.
하는 일이 없거나 성실하지 않아 게으름을 피우다.
3.
เรื่อยเปื่อย:
ไม่มีอะไรทำหรือไม่ขยันขันแข็งจึงทำตัวขี้เกียจ
-
4.
물체가 이리저리 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
4.
โยก:
วัตถุแกว่งไปมาซ้ำ ๆ อย่างเบา ๆ หรือทำให้เป็นเช่นดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
1.
บ่น, บ่นพึมพำ, พูดงึมงำ, พูดพรํ่า, ว่ากล่าวซํ้า ๆ ซาก ๆ:
พูดซ้ำแต่คำไร้สาระหรือคำไม่ดีเพราะไม่ถูกใจหรือไม่สบอารมณ์
-
คำนาม
-
1.
시에서 비슷한 소리의 특성이 일정하게 반복되는 형식.
1.
การสัมผัสเสียง, การสัมผัสจังหวะ, กฎการสัมผัสเสียง:
รูปแบบการซ้ำของเสียงที่มีลักษณะเฉพาะและคล้ายกันในบทกลอน
-
คำกริยา
-
1.
실제로 하듯이 반복하여 익히다.
1.
ฝึกซ้อม, ซ้อม, ฝึกหัด, ฝึกฝน:
ฝึกฝนซ้ำๆ เหมือนกับที่ปฏิบัติจริง
-
คำกริยา
-
1.
무엇을 잘할 수 있도록 반복하여 익히다.
1.
ฝึกซ้อม, ซ้อม, ฝึกหัด, ฝึกฝน:
ฝึกฝนซ้ำๆ เพื่อทำสิ่งใดให้เก่ง
-
คำกริยา
-
1.
같은 말이나 행동, 일이 반복되다.
1.
ถูกพูดถึงซ้ำ ๆ, ถูกทำซ้ำซาก, ถูกพูดหรือถูกทำซ้ำแล้วซ้ำอีก, ถูกย้ำ:
ำพูด การกระทำ หรือเรื่องเดียวถูกซ้ำ
-
☆
คำนาม
-
1.
일정한 규칙을 따라 되풀이하여 움직임.
1.
การเคลื่อนไหวซ้ำไปมาตามกฎ, การเคลื่อนไหวซ้ำไปมาตามจังหวะ:
การเคลื่อนไหวซ้ำไปมาตามระเบียบที่กำหนดไว้
-
2.
음악에 맞추어 하는 체조.
2.
การเต้นตามจังหวะ, กายบริหารประกอบดนตรี, ยิมนาสติกลีลาประกอบดนตรี:
กายบริหารที่ทำเข้ากับดนตรี
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 추측의 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
คงจะ..., น่าจะ..., อาจจะ...:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงเจตนาของการสันนิษฐาน
-
2.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 일을 할 의지를 나타내거나 듣는 사람의 의도에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
2.
จะ...หรือ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงเจตนาของผู้พูดหรือถามเจตนาของผู้ฟังซึ่งจะทำสิ่งที่ปรากฏในประโยคหน้า
-
3.
(아주낮춤으로) 상식적으로 판단할 때 그럴 수 없다며 반문함을 나타내는 종결 어미.
3.
จะ...ได้หรือ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการบอกว่าไม่สามารถเป็นเช่นนั้นได้และถามซ้ำเมื่อวินิจฉัยด้วยสามัญสำนึก
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
불확실한 사실을 가정하여 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อพูดสมมุติข้อเท็จจริงที่ไม่แน่นอน
-
2.
뒤에 오는 말에 대한 근거나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
2.
ถ้า...ก็...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงถึงการที่กลายเป็นสาเหตุหรือเงื่อนไขเกี่ยวกับคำพูดตามมาข้างหลัง
-
3.
희망하는 상태나 후회되는 상황 등과 같이 현실과 다른 사실을 가정하여 나타내는 연결 어미.
3.
ถ้าหากเพียง...ก็จะ...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการสมมุติข้อเท็จจริงซึ่งต่างกับความเป็นจริง เช่น สภาพที่คาดหวังหรือสถานการณ์ที่รู้สึกเสียดาย
-
4.
습관적이고 반복적인 조건을 나타내는 연결 어미.
4.
ถ้าได้...แล้วล่ะก็...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงเงื่อนไขที่ติดเป็นนิสัยและทำซ้ำ ๆ
-
คำกริยา
-
1.
작은 빛이 잠깐 잇따라 나타났다가 사라졌다가 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
แวววับ, วูบวาบ, ระยิบระยับ, เป็นประกาย:
แสงเล็ก ๆ ปรากฏชั่วครู่แล้วหายไปอย่างซ้ำไปซ้ำมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르다.
1.
พึมพำ, งึมงำ, ฮัม(เพลง):
ร้องหรืออ่านหนังสือหรือเพลง เป็นต้น ซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปาก
-
2.
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
2.
พึมพำ, งึมงำ:
พูดซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปากขนาดที่ว่าคนอื่นฟังไม่รู้เรื่อง
-
3.
불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
3.
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ:
พึมพำความไม่พอใจคนเดียวในปาก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
갑자기 높고 날카롭게 자꾸 지르는 소리.
1.
กรี๊ด, ว้าย, (เสียงร้อง)แว้กแว้ก, (รถไฟ)ปู๊นปู๊น:
เสียงที่ร้องสูงและแหลมอย่างกะทันหันซ้ำ ๆ
-
คำกริยา
-
1.
작은 빛이 잠깐 잇따라 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
แวววับ, วูบวาบ, ระยิบระยับ, เป็นประกาย:
แสงเล็ก ๆ ที่ปรากฏชั่วครู่แล้วหายไปอย่างซ้ำไปซ้ำมา หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
작은 빛이 잇따라 잠깐 나타났다가 사라지며 빛나는 상태에 있다.
1.
แวววับ, วูบวาบ, ระยิบระยับ, เป็นประกาย:
แสงเล็ก ๆ ที่ปรากฏชั่วครู่แล้วหายไปอย่างซ้ำไปซ้ำมาและอยู่ในสภาพที่เปล่งแสง
-
2.
순간순간 뛰어나거나 놀라운 생각을 잘해 내는 재치가 있다.
2.
มีไหวพริบดี, มีเชาว์ปัญญาดี:
มีไหวพริบที่คิดแก้ปัญหาเฉพาะหน้าหรือความตกใจได้ดี