🔍
Search:
ถอยหลัง
🌟
ถอยหลัง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
발을 뒤로 옮기며 걷다.
1
เดินถอยหลัง:
เคลื่อนเท้าไปข้างหลังแล้วเดิน
-
2
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
2
ถอยหลัง:
ไม่ดีหรือด้อยกว่าสภาพเดิม
-
คำนาม
-
1
발을 뒤로 옮기며 걷는 일.
1
การเดินถอยหลัง:
การเคลื่อนเท้าไปข้างหลังแล้วเดิน
-
2
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어짐.
2
การถอยหลัง:
การไม่ดีหรือด้อยกว่าสภาพเดิม
-
คำนาม
-
1
바둑에서, 기록을 맡은 사람이 둘 차례가 된 기사에게 남은 시간을 초 단위로 알려 주는 것.
1
การนับถอยหลัง:
การที่ผู้ที่ได้รับผิดชอบจดบันทึกบอกเวลาที่เหลือเป็นหน่วยวินาทีแก่นักเล่นหมากล้อมที่ได้ลำดับเดินหมากในกีฬาหมากล้อม
-
2
(비유적으로) 어떤 일이 막 시작되려고 하여 시간의 여유가 없는 상태.
2
การนับถอยหลัง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ไม่มีเวลาเหลืออยู่เพราะงานบางอย่างกำลังจะเริ่มขึ้นพอดี
-
คำกริยา
-
1
뒤로 물러서다.
1
เดินถอยหลัง, ถอยหลัง:
ถอยไปข้างหลัง
-
2
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
2
ถอยหลัง:
ไม่ดีหรือด้อยกว่าสภาพเดิม
-
คำกริยา
-
1
뒤로 물러서다.
1
เดินถอยหลัง, ถอยหลัง:
ถอยไปข้างหลัง
-
2
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
2
ถอยหลัง:
ไม่ดีหรือด้อยกว่าสภาพเดิม
-
-
1
맡은 자리를 그만두다.
1
(ป.ต.)ถอยหลัง ; ยกเลิกตำแหน่ง:
ยกเลิกจากตำแหน่งที่ได้รับ
-
คำนาม
-
1
뒤로 물러날 길.
1
ทางถอย, เส้นทางถอย, ทางถอยหลัง:
ทางที่จะถอยไปสู่ข้างหลัง
-
คำกริยา
-
2
어떤 발전 수준에 뒤떨어지다.
2
ด้อยพัฒนา, ล้าหลัง:
ล้าหลังไปในระดับการพัฒนาใดๆ
-
1
움직여서 뒤쪽으로 향하여 가다.
1
ถอย, ถอยหลัง:
เคลื่อนไหวแล้วหันหน้าไปทางข้างหลัง
-
คำกริยา
-
1
일정한 방향이나 체계, 차례, 진행 등에 거슬러서 나아가거나 행동하다.
1
สวนกระแส, ถอยหลังกลับ, สวนทางกลับ:
กระทำหรือเดินหน้าไปโดยสวนทางกับการดำเนินการ ลำดับ ระบบหรือทิศทางที่กำหนดไว้ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
뒤로 물러가다.
1
ถอยหลัง:
ถอยไปสู่ข้างหลัง
-
2
어떤 정도나 수준 등이 지금보다 뒤떨어지거나 못하게 되다.
2
เสื่อมถอย, เสื่อมลง, ทรุดโทรม:
อัตราหรือระดับใดๆ เป็นต้นกลายเป็นทำไม่ได้หรือล้าหลังไปกว่าตอนนี้
-
☆
คำกริยา
-
1
몸이나 몸의 일부를 오그려 작아지게 하다.
1
หดตัวลง, ย่อตัวลง:
งอร่างกายหรือบางส่วนของร่างกาย แล้วทำให้หดเข้าหรือเล็กลง
-
2
상대의 기에 눌려 기가 꺾이거나 풀이 죽다.
2
ถอยหลัง, ถอยหนี, หดหัว:
ถูกกดดันด้วยพลังของฝ่ายตรงข้าม ทำให้พละกำลังชะลอลง หรือหมดหายไป
-
คำกริยา
-
1
몸이나 몸의 일부가 오그라져 들어가거나 작아지다.
1
หดตัวลง, ย่อตัวลง:
ร่างกายหรือบางส่วนของร่างกายหดลงเข้าหรือเล็กลง
-
2
상대의 기에 눌려 기를 펴지 못하다.
2
ถอยหลัง, ถอยหนี, หดหัว:
ถูกกดดันด้วยพลังของฝ่ายตรงข้าม จึงไม่สามารถยืดพลังออกได้
-
คำกริยา
-
1
싸움이나 일 등에서 뒤로 물러나다.
1
ล่าถอย, ถอยกลับ, ถอยหลัง, ถอยออก, ถอยทัพ:
ถอยไปข้างหลังในการต่อสู้หรืองาน เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
바느질에서 실이 두 번 겹치게 뒤로 갔다 앞으로 갔다 반복하면서 꿰매는 것.
1
การเย็บด้นถอยหลัง:
การเย็บโดยการให้ด้ายซ้อนกันสองครั้ง แทงเข็มไปข้างหลังแล้วก็ไปข้างหน้าซ้ำกันไปเรื่อย ๆ
-
2
재봉틀로 박는 일.
2
การเย็บโดยใช้จักรเย็บผ้า:
งานที่เย็บโดยใช้จักรเย็บผ้า
-
คำนาม
-
1
일정한 방향이나 체계, 차례, 진행 등에 거슬러서 나아가거나 행동함.
1
การสวนกระแส, การถอยหลังกลับ, การสวนทางกลับ:
การกระทำหรือเดินหน้าไปอย่างสวนทางกับการดำเนินการ ลำดับ ระบบหรือทิศทางที่กำหนดไว้ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
뒤로 물러나다.
1
ถอยหลัง, ถอยออก:
ถอยไปข้างหลัง
-
2
더 발전하지 못하고 기운이 약해지다.
2
ถอย, ถดถอย, ถอยหลัง, ล่าถอย:
เรี่ยวแรงอ่อนลงโดยไม่สามารถพัฒนาไปได้อีก
-
☆
คำนาม
-
1
발을 뒤로 옮기며 걷는 걸음.
1
การเดินถอยหลัง:
ก้าวเดินที่เคลื่อนเท้าไปข้างหลังแล้วเดิน
-
2
일에 관계되는 것을 피함.
2
การถอย, การหันหลัง:
การหลบหลีกเกี่ยวข้องกับงาน
-
3
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어짐.
3
การถอยหลัง:
การไม่ดีหรือด้อยกว่าสภาพเดิม
-
คำกริยา
-
1
뒤로 물러나게 하다.
1
ทำให้ถอยหลัง:
ทำให้ถอยไปสู่ข้างหลัง
-
2
더 발전하지 못하고 기운이 약해지게 하다.
2
ทำให้ถอย, ทำให้ถดถอย, ทำให้ถอยหลัง:
ทำให้ไม่สามารถพัฒนาขึ้นอีกได้และเรี่ยวแรงอ่อนลง
-
คำกริยา
-
2
공간적으로 뒤로 물러가거나 시간적으로 과거로 가다.
2
ถดถอย, ถอยคืน, ถอยกลับ, ถอยหลัง:
ไปยังอดีตกาลโดยทางเวลาหรือถอยหลังไปยังด้านหลังโดยทางพื้นที่
-
1
발전하기 이전의 상태로 되돌아가다.
1
ถอยหลัง, เสื่อมถอย:
กลับสู่สภาพก่อนที่จะพัฒนา
-
คำนาม
-
1
한 번 앞으로 나아갔다 한 번 뒤로 물러섰다 함.
1
การก้าวหน้าและถอยหลัง, ความผันผวน, ความขึ้น ๆ ลง ๆ:
การไปยังข้างหน้าครั้งหนึ่งแล้วก็ถอยกลับมาข้างหลังอีกครั้งหนึ่ง
🌟
ถอยหลัง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
소가 뒷걸음질 치다가 우연히 쥐를 잡게 되었다는 뜻으로, 우연히 공을 세우다.
1.
(ป.ต.)วัวจับหนูเมื่อระหว่างเดินถอยหลัง ; สร้างผลงานโดยบังเอิญ:
สร้างผลงานโดยบังเอิญซึ่งหมายถึงว่าวัวกลายเป็นจับหนูโดยบังเอิญเมื่อระหว่างเดินถอยหลังไป
-
คำกริยา
-
1.
겁이 나거나 놀라서 몸을 갑자기 뒤로 물러서듯 움츠리다.
1.
สะดุ้งตกใจ, ตกใจตื่นตะหนก, ตกตะลึง:
ถอยหลังเหมือนขยับตัวไปข้างหลังในทันทีเพราะตกใจหรือกลัว
-
☆
คำนาม
-
1.
있던 곳에서 시설이나 장비 등을 거두어 가지고 물러남.
1.
การเก็บย้าย, การถอนทัพ, การถอยทัพ:
การถอยหลังโดยเก็บเอาอุปกรณ์ สิ่งอำนวยความสะดวกหรือสิ่งอื่นออกจากที่ที่เคยอยู่
-
คำนาม
-
2.
공간적으로 뒤로 물러가거나 시간적으로 과거로 감.
2.
การถดถอย, การถอยคืน, การถอยกลับ, การถอยหลัง:
การไปยังอดีตกาลโดยทางเวลาหรือถอยหลังไปยังด้านหลังโดยทางพื้นที่
-
1.
발전하기 이전의 상태로 되돌아감.
1.
การถอยหลัง, การเสื่อมถอย:
การกลับสู่สภาพก่อนที่จะพัฒนา
-
คำนาม
-
1.
전쟁에서 물을 등 뒤에 두고 친 진.
1.
ค่าย(สงคราม):
ค่ายที่ตั้งขึ้นโดยวางน้ำ เป็นต้น ไว้ข้างหลังในตอนสงคราม
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 하는 데에 있어 더 이상 물러날 수 없다는 각오와 태도.
2.
การทำสุดความสามารถ, การสู้สุดฤทธิ์, การสู้ตาย:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความตั้งใจและท่าทีที่ไม่สามารถถอยหลังได้อีกในการทำงานใดๆ
-
คำกริยา
-
2.
공간적으로 뒤로 물러가거나 시간적으로 과거로 가다.
2.
ถดถอย, ถอยคืน, ถอยกลับ, ถอยหลัง:
ไปยังอดีตกาลโดยทางเวลาหรือถอยหลังไปยังด้านหลังโดยทางพื้นที่
-
1.
발전하기 이전의 상태로 되돌아가다.
1.
ถอยหลัง, เสื่อมถอย:
กลับสู่สภาพก่อนที่จะพัฒนา
-
คำนาม
-
1.
조금도 꺼리지 않고 용기 있게 물러남.
1.
การถอยอย่างสง่า, การถอยอย่างกล้าหาญ, การถอนทัพอย่างสง่า:
การถอยหลังอย่างกล้าหาญโดยไม่หลบหลีกเลยแม้แต่นิดเดียว
-
2.
후배에게 기회를 주기 위하여 스스로 관직 등에서 물러남.
2.
การลาออกด้วยความเต็มใจ, การออกจากราชการด้วยความเต็มใจ:
การลาออกจากตำแหน่งราชการหรือสิ่งอื่นด้วยตนเองเพื่อให้โอกาสแก่รุ่นน้อง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 서다.
1.
ถอยหลัง, กลับไปยืนข้างหลัง, ถอยกลับไปยืน:
ยืนตัวโดยหลบหลีกจากที่ที่เคยอยู่ด้วยการเดินถอยหลัง
-
2.
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
2.
ถอย, ปลด, ปล่อย, สละ:
ปล่อยตำแหน่ง ที่ที่เคยครอบครองหรือสิ่งที่เคยทำ เป็นต้น
-
3.
맞서서 버티다가 포기하다.
3.
ล้มเลิก, ยอมแพ้, ยอมลดละ:
อดทนและยืนหยัดแต่ในที่สุดก็ล้มเลิกไป
-
คำกริยา
-
1.
몸을 움직여 한쪽으로 물러서다.
1.
ยืนหลบ, ยืนหลีก:
ทำให้ร่างกายขยับถอยหลังไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
겁이 나거나 놀라서 몸을 갑자기 뒤로 물러서듯 움츠리는 모양.
1.
อย่างสะดุ้งตกใจ, อย่างตกใจตื่นตะหนก, อย่างตกตะลึง:
ลักษณะที่ถอยหลังเหมือนขยับตัวไปข้างหลังในทันทีเพราะตกใจหรือกลัว
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
흔히 볼 수 있어 특별하지 않고 평범함. 또는 뛰어나지도 뒤떨어지지도 않은 중간 정도.
1.
ปกติ, ทั่วไป:
ไม่พิเศษและเป็นปกติ เนื่องจากสามารถพบเห็นได้ทั่วไป หรือระดับปานกลางที่ไม่ล้ำหน้าหรือไม่ถอยหลัง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 옮기다.
1.
ถอยหลัง, ก้าวถอย:
โยกย้ายตัวโดยหลบหลีกจากที่ที่เคยอยู่ด้วยการเดินถอยหลัง
-
2.
어른 앞에 있다가 도로 나오다.
2.
ลุกออกจาก, ถอยก้าวออกมาจาก:
เดินถอยออกมาจากด้านหน้าของผู้ใหญ่(โดยไม่ให้ผู้ใหญ่เห็นหลัง)
-
3.
하던 일이나 자리를 내놓고 나오다.
3.
หยุดทำ, ออกจาก, ลาออก:
ออกจากที่ที่เคยทำงานอยู่หรืองานที่เคยทำ
-
4.
꼭 붙어 있던 물건의 틈이 벌어지다.
4.
แยกออก, แยกออกจากกัน:
สิ่งที่ติดกันอยู่แยกออกจากกันจนเกิดช่องว่างระหว่างสองสิ่งนั้น
-
คำกริยา
-
1.
있던 곳에서 시설이나 장비 등을 거두어 가지고 물러나다.
1.
เก็บย้าย, ถอนทัพ, ถอยทัพ:
ถอยหลังโดยเก็บเอาอุปกรณ์ สิ่งอำนวยความสะดวกหรือสิ่งอื่นออกจากที่ที่เคยอยู่
-
คำนาม
-
1.
차례대로 나아감.
1.
การดำเนินไปตามลำดับ, การเป็นไปตามลำดับ, การดำเนินไปเป็นขั้นเป็นตอน:
การดำเนินไปตามลำดับ
-
2.
거스르지 않고 나아감.
2.
การทำตามอันดับ(จากหน้าไปหลัง), การทำตามลำดับ(จากหน้าไปหลัง):
การเป็นไปตามลำดับที่ไม่ไช่การถอยหลังกลับมา
-
คำกริยา
-
1.
차례대로 나아가다.
1.
ดำเนินไปตามลำดับ, เป็นไปตามลำดับ, ดำเนินไปเป็นขั้นเป็นตอน:
ดำเนินไปตามลำดับ
-
2.
거스르지 않고 나아가다.
2.
ทำเรียงตามอันดับ(จากหน้าไปหลัง), ทำเรียงตามลำดับ(จากหน้าไปหลัง):
ทำไปตามลำดับที่ไม่ไช่การถอยหลังกลับขึ้นมา
-
-
1.
물러설 곳이 없어 모든 위험을 무릅쓰고 온 힘을 다함을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต.)หากไม่ตายก็หมดสติ ; ปากกัดตีนถีบ, สู้สุดใจขาดดิ้น:
คำที่หมายความถึงการใช้แรงทั้งหมดที่มีและต่อสู้อย่างสุดกำลังกับความยากลำบากทั้งหมดเพราะไม่มีที่ให้ถอยหลัง