🔍
Search:
ถ่ายทอด
🌟
ถ่ายทอด
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
미리 녹음하거나 녹화한 것을 틀지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작하며 동시에 방송하다.
1
ถ่ายทอดสด:
ออกอากาศพร้อมกันกับผลิตในห้องสตูดิโอหรือสถานที่จริง โดยไม่เปิดสิ่งที่อัดเสียงหรือถ่ายไว้ล่วงหน้า
-
คำนาม
-
1
미리 녹음하거나 녹화하지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작과 방송이 동시에 이루어지는 방송.
1
การถ่ายทอดสด:
การออกอากาศพร้อมกันกับการถ่ายทำจากในห้องถ่ายทำหรือสถานที่จริงโดยไม่มีการบันทึกเทปหรือบันทึกเสียงก่อนล่วงหน้า
-
☆☆
คำนาม
-
1
미리 녹음하거나 녹화하지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작과 방송이 동시에 이루어지는 방송.
1
การถ่ายทอดสด:
การออกอากาศพร้อมกันกับการถ่ายทำจากในห้องถ่ายทำหรือสถานที่จริงโดยไม่มีการบันทึกเทปหรือบันทึกเสียงก่อนล่วงหน้า
-
คำกริยา
-
1
일이 벌어지고 있는 현장의 상황을 바로 연결하여 방송하다.
1
ถ่ายทอดสด, ออกอากาศสด:
เชื่อมต่อแล้วถ่ายทอดสถานการณ์ของสถานที่จริงที่งานกำลังเกิดขึ้นทันที
-
คำนาม
-
1
다른 사람에게 하고 싶은 말을 적어서 보내는 글.
1
ข้อความ, ข้อความถ่ายทอด:
ข้อความที่เขียนคำที่อยากบอกผู้อื่นแล้วส่งไปให้
-
คำกริยา
-
1
기술이나 지식 등을 전해 주다.
1
ถ่ายทอด, สอนให้, สืบทอด:
ส่งทอดเทคนิคหรือความรู้ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
일이 벌어지고 있는 현장의 상황을 바로 연결하여 방송하는 일.
1
การถ่ายทอดสด, การออกอากาศสด:
การที่เชื่อมต่อแล้วถ่ายทอดสถานการณ์ของสถานที่จริงที่เหตุการณ์กำลังเกิดขึ้นทันที
-
คำนาม
-
1
말을 전함. 또는 그 말.
1
การถ่ายทอดคำพูด, คำพูดบอกต่อ:
การส่งต่อคำพูด หรือคำพูดในลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
문화, 풍속, 제도 등이 물려받아져 이어지다.
1
ถูกถ่ายทอด, ถูกสืบทอด, ตกทอด:
ถูกรับช่วงแล้วถูกสืบทอดต่อไป เช่น วัฒนธรรม ขนบธรรมเนียมประเพณี ระบอบ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
사실과 다르게 전해지다.
1
ถูกบิดเบือน, ถูกถ่ายทอดผิดพลาด:
ถูกบอกต่างกับความจริง
-
คำกริยา
-
1
의견이나 주장, 생각 등을 방해받는 것 없이 자유롭게 표현하고 전달하다.
1
ถ่ายทอด, แสดงออก:
ถ่ายทอดและแสดงออกความคิด ข้อยืนกรานหรือความคิดเห็น เป็นต้น อย่างอิสระ โดยไม่มีการขัดขวาง
-
2
어떤 것이 걸리거나 막히는 것 없이 쑥쑥 뻗어 나가다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
พัฒนา, ก้าวหน้า:
ยืดขยายออกไปเรื่อยๆ โดยไม่มีสิ่งใดปิดกั้นหรือติดขัด หรือการที่ทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
기술이나 지식 등이 전해지다.
1
ถูกถ่ายทอด, ถูกสอนให้, ถูกสืบทอด:
เทคนิคหรือความรู้ เป็นต้น ถูกส่งทอดต่อ
-
คำกริยา
-
1
한 방송국의 방송을 다른 방송국이 연결하여 내보내다.
1
ถ่ายทอดออกอากาศ:
กระจายรายการของสถานีวิทยุโทรทัศน์หนึ่งออกไปโดยเชื่อมต่อกับสถานีวิทยุโทรทัศน์แห่งอื่น
-
2
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 방송국이 연결하여 방송하다.
2
ถ่ายทอดออกอากาศสด:
กระจายสถานการณ์จริงนอกสถานีวิทยุโทรทัศน์ เช่น สถานที่จริงในสนามแข่งขัน รัฐสภาหรือเหตุการณ์ เป็นต้น ออกไปโดยเชื่อมต่อกับสถานีวิทยุโทรทัศน์
-
คำนาม
-
1
기술이나 지식 등을 전해 줌.
1
การถ่ายทอด, การสอนให้, การสืบทอด:
การส่งทอดเทคนิคหรือความรู้ เป็นต้น
-
☆
คำกริยา
-
1
부모님이나 앞 세대가 재산, 직업, 지위 등을 전해 주다.
1
มอบให้, โอนให้, ถ่ายทอดให้, สละให้:
รุ่นก่อนหน้าหรือพ่อแม่ได้ส่งต่อตำแหน่ง อาชีพ ทรัพย์สมบัติต่าง ๆ มาให้
-
คำนาม
-
1
무선 방송에서 신호를 보내는 장치.
1
เครื่องส่ง, ตัวส่ง, ตัวถ่ายทอดสัญญาณ:
เครื่องมือที่ส่งสัญญาณในการถ่ายทอดไร้สาย
-
คำนาม
-
1
주로 전기를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보내는 사람.
1
ผู้ส่ง, ผู้ส่งสัญญาณ, ผู้ถ่ายทอดสัญญาณ:
คนที่ใช้วิธีทางไฟฟ้าส่งสัญญาณของการถ่ายทอดทีวี วิทยุ โทรศัพท์ หรือโทรเลข เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
글이나 그림 등을 옮겨 베끼다.
1
คัดลอกเอกสาร:
ลอกตัวอักษรหรือรูปภาพ เป็นต้น
-
2
음성으로 된 것을 글자로 옮겨 적다.
2
ถ่ายทอดเสียง, ถ่ายทอดคำพูด:
ถ่ายทอดสิ่งที่เสียงพูดเป็นตัวอักษร
-
คำนาม
-
1
한 방송국의 방송을 다른 방송국이 연결하여 내보내는 방송.
1
การถ่ายทอดออกอากาศ:
การกระจายเสียงหรือภาพโดยสถานีกระจายเสียงอื่นเชื่อมต่อกับอีกสถานีหนึ่งมาถ่ายทอด
-
2
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 방송국이 연결하여 전달하는 방송.
2
การถ่ายทอดออกอากาศสด:
การส่งสัญญาณเชื่อมต่อจากภายนอกห้องส่งถ่ายทอดสดสถานการณ์ต่าง ๆ เช่น การแข่งขันกีฬา การประชุมรัฐสภา เหตุการณ์ต่าง ๆ
-
☆
คำนาม
-
1
색맹이나 혈우병처럼 유전에 의해 자손에게 전해지는 병.
1
โรคกรรมพันธุ์, โรคถ่ายทอดทางกรรมพันธุ์:
โรคที่ถ่ายทอดไปให้ลูกหลานโดยเป็นการถ่ายทอดทางพันธุกรรมเหมือนกับตาบอดสีหรือโรคเลือดไหลไม่หยุด
🌟
ถ่ายทอด
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1.
(예사 높임으로) 다른 사람에게 들은 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
ได้ยินว่า...นะ, บอกมาว่า...นะ, ว่ากันว่า...นะ, บอกว่า...นะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาจากผู้อื่นแก่ผู้ฟัง
-
None
-
1.
어떤 사실이나 생각하는 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1.
ที่ว่า...:
สำนวนที่ใช้เพื่อถ่ายทอดความคิดหรือเรื่องใดๆพร้อมกับใช้ขยายคำที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1.
(아주높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
บอกว่า...นะครับ(ค่ะ), บอกว่า....แหละครับ(ค่ะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดถ่ายทอดสิ่งที่รู้จากการได้ยินมาแก่ผู้ฟัง
-
คำนาม
-
1.
주로 전기를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보내는 사람.
1.
ผู้ส่ง, ผู้ส่งสัญญาณ, ผู้ถ่ายทอดสัญญาณ:
คนที่ใช้วิธีทางไฟฟ้าส่งสัญญาณของการถ่ายทอดทีวี วิทยุ โทรศัพท์ หรือโทรเลข เป็นต้น
-
None
-
1.
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
1.
ได้ยินว่า...ครับ(ค่ะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความที่ผู้อื่นพูดโดยอ้อม
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
2.
ได้ยินว่า...หรือครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อถามผู้ฟังเกี่ยวกับสิ่งที่รู้อยู่เนื่องจากได้ยินมาก่อนหน้านี้
-
None
-
1.
이전에 들어서 알게 된 어떤 일을 듣는 사람에게 전하며 뒤의 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1.
ว่า...:
สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเรื่องที่ได้ยินมาก่อนหน้านี้จึงได้รู้แก่ผู้ฟังพร้อมทั้งขยายคำพูดที่อยู่ข้างหลัง
-
None
-
1.
명령이나 요청 등의 말을 전달하며 자신의 말을 이어 나타내는 표현.
1.
บอกให้..., สั่งให้...:
สำนวนที่แสดงการถ่ายทอดคำสั่งหรือการขอร้อง เป็นต้น ไปพร้อมกับเชื่อมโยงไปสู่คำพูดของตนเอง
-
2.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 들은 명령이나 요청 등의 말을 간접적으로 나타내는 표현.
2.
บอกให้...นะ, สั่งให้...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงคำสั่งหรือคำขอร้องที่ผู้พูดได้ยินมาโดยอ้อม
-
None
-
1.
다른 사람들로부터 명령을 들었거나 자신이 명령한 사실을 전달하면서 뒤에 그와 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
1.
แม้ว่าจะบอกว่า..., แม้ว่าจะได้ยินมาว่า..., แม้ว่าจะให้...:
สำนวนที่ใช้ถ่ายทอดเรื่องที่ได้รับคำสั่งจากผูอื่นหรือเรื่องที่ตนเองสั่งไปพร้อมกับแสดงว่าสิ่งที่ตรงกันข้ามเชื่อมต่อจากสิ่งนั้น
-
None
-
1.
(두루높임으로) 의외라 느껴지는 어떤 사실을 감탄하여 말할 때 쓰는 표현.
1.
...จังเลยนะคะ/ครับ, ...เลยนะคะ/ครับ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดอุทานต่อสิ่งใด ๆ ที่รู้สึกว่าเกินคาด
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 대답을 요구할 때 쓰는 표현.
2.
...ล่ะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อขอคำตอบใด ๆ จากผู้ฟัง
-
3.
(두루높임으로) 어떤 상황을 전달하여 듣는 사람의 반응을 기대함을 나타내는 표현.
3.
...นะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการถ่ายทอดสถานการณ์ใด ๆ และคาดหวังปฏิกิริยาโต้ตอบจากผู้ฟัง
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
ได้ยินว่า..., ทราบมาว่า..., เขาว่ากันว่า...:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาให้แก่ผู้ฟัง
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 들은 과거의 명령이나 요청을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
1.
ว่ากันว่า...นะ, สั่งมาว่า...น่ะ, บอกว่า...น่ะ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการประสงค์จะพูดเพื่อถ่ายทอดคำสั่งหรือคำขอร้องในอดีตที่ได้ยินมาโดยอ้อม
-
None
-
1.
생물체의 세포를 구성하고 유지하는 데 필요한 정보가 담겨 있으며 생식을 통해 자손에게 전해지는 요소.
1.
ปัจจัยทางพันธุกรรม, ยีนที่ควบคุมลักษณะทางพันธุกรรม:
ปัจจัยที่ถ่ายทอดไปให้ลูกหลานที่ผ่านการสืบพันธุ์ โดยบรรจุข้อมูลที่จำเป็นในการดำรงและประกอบเซลล์ของสิ่งมีชีวิต
-
None
-
1.
제안이나 권유의 내용을 인용하면서 자신의 생각이나 질문 등을 이어 말할 때 쓰는 표현.
1.
ชวน..., ชวน...แต่...:
สำนวนที่ใช้เมื่ออ้างอิงเนื้อความของข้อเสนอหรือการชักชวนพร้อมทั้งพูดความคิดหรือคำถามของตนเอง เป็นต้น
-
2.
(두루낮춤으로) 제안이나 권유의 내용을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
2.
ชวน...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงถึงสิ่งที่ต้องการจะพูดทางอ้อม โดยผ่านการถ่ายทอดข้อเสนอหรือการชักชวนไปด้วย
-
None
-
1.
(두루높임으로) 과거에 경험하여 새로 알게 된 사실에 대해 지금 상대방에게 옮겨 전할 때 쓰는 표현.
1.
ทราบว่า...น่ะครับ(ค่ะ), เห็นว่า...น่ะครับ(ค่ะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อนำข้อเท็จจริงเกี่ยวกับสิ่งที่ประสบมาในอดีตจึงเพิ่งได้รู้มาถ่ายทอดแก่ผู้ฟังในขณะนี้
-
คำกริยา
-
1.
더 높은 기관이나 윗사람의 명령, 지시, 결정 등을 보다 낮은 기관이나 아랫사람에게 내리거나 전달하다.
1.
สั่ง, บอก, แจ้ง:
ถ่ายทอดหรือส่งต่อการตัดสินใจ คำชี้แนะหรือคำสั่งของผู้ที่เหนือกว่าหรือองค์กรที่สูงกว่าให้แก่ผู้ต่ำกว่าหรือองค์กรที่ต่ำกว่า
-
☆
คำนาม
-
1.
예로부터 전해 내려옴.
1.
การสืบต่อ, การสืบทอด, การสืบสาน:
การที่ส่งทอดมาจากอดีต
-
2.
외국으로부터 전해 들어옴.
2.
การรับเข้า, การสืบต่อ:
การถ่ายทอดเข้ามาจากต่างประเทศ
-
คำกริยา
-
1.
주로 전기나 전파를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호가 보내지다.
1.
ถูกส่ง, ถูกส่งผ่าน, ถูกสื่อสัญญาณ, ถูกถ่ายทอดสัญญาณ, ถูกส่งสัญญาณไฟฟ้า:
สัญญาณของการถ่ายทอดโทรทัศน์ วิทยุ โทรศัพท์ หรือโทรเลข เป็นต้น ถูกส่งโดยใช้ไฟฟ้าหรือคลื่นวิทยุเป็นส่วนใหญ่
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
1.
ถามมาว่า...:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อหาคำถามที่คนอื่นถามมาทางอ้อม
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 질문의 내용을 확인하듯이 물어볼 때 쓰는 표현.
2.
ถามว่า...หรือ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามเนื้อหาคำถามที่ผู้ฟังรู้อยู่แล้วจากการฟังมาก่อนหน้านี้ในทำนองยืนยันให้แน่ใจดู
-
None
-
1.
다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
1.
บอกว่า...แล้ว..., ได้ยินมาว่า...ดังนั้น..., เห็นว่า...ดังนั้น...:
สำนวนที่แสดงการกล่าวถึงคำพูดของผู้อื่นพร้อมทั้งเชื่อมโยงไปถึงสิ่งที่จะพูดต่อไป
-
2.
(두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
2.
เห็นว่าจะ...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดในสิ่งที่ตั้งใจจะแสดงออกมาทางอ้อมโดยถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาก่อนหน้าพร้อมใส่ความรู้สึกที่ยังเหลืออยู่เดิมเข้าไปด้วย
-
คำนาม
-
1.
행사나 자선 사업 등에 기부금을 내어 돕는 사람이나 단체.
1.
สปอนเซอร์, ผู้อุปถัมภ์, ผู้ส่งเสริม, ผู้สนับสนุน:
คนหรือองค์กรที่ช่วยเหลือโดยบริจาคเงินให้กับการจัดกิจกรรม การกุศล ธุรกิจ เป็นต้น
-
2.
라디오나 텔레비전 방송 등에 광고를 내고 프로그램을 제공하는 사람이나 단체.
2.
สปอนเซอร์, ผู้อุปถัมภ์, ผู้ส่งเสริม, ผู้สนับสนุน:
คนหรือองค์กรที่สนับสนุนรายการโดยออกมาในรูปแบบการโฆษณาในวิทยุ โทรทัศน์หรือการถ่ายทอดสดกระจายเสียง เป็นต้น