🔍
Search:
บ่าว
🌟
บ่าว
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
(옛날에) 남의 종이 되어 일함.
1
บ่าว, ทาส, คนรับใช้:
(ในอดีต)การทำงานเป็นคนรับใช้คนอื่น
-
คำนาม
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 부엌에서 음식을 만들고 설거지하는 일을 맡은 사람.
1
คนรับใช้, คนครัว, บ่าว:
(คำพูดในเชิงดูหมิ่นเหยียดหยาม)คนที่รับผิดชอบงานล้างจานและทำอาหารในครัว
-
คำนาม
-
1
(옛날에) 남의 집에서 대대로 살며 천한 일을 하던 사람.
1
คนรับใช้, บ่าว, ทาส:
(ในอดีต) คนที่เคยทำงานชั้นต่ำโดยอาศัยอยู่ในบ้านของผู้อื่นเป็นรุ่นต่อรุ่น
-
2
(비유적으로) 다른 사람의 명령에 따라 움직이는 사람.
2
คนใช้, ทาส:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่คอยเคลื่อนไหวตามคำสั่งของคนอื่น
-
None
-
1
결혼식에서 신랑 신부의 입장과 퇴장 때 연주되는 노래.
1
เพลงเบิกตัวและส่งตัวคู่บ่าวสาว:
เพลงบรรเลงตอนคู่บ่าวสาวเข้าและออกประตูวิวาห์ในพิธีสมรส
-
คำนาม
-
1
이제 막 결혼한 남자.
1
เจ้าบ่าวใหม่, ชายที่เพิ่งแต่งงาน:
ผู้ชายที่เพิ่งแต่งงานได้ไม่นาน
-
☆☆
คำนาม
-
1
결혼한 지 얼마 되지 않은 부부.
1
คู่บ่าวสาวใหม่, คู่สมรสที่เพิ่งแต่งงาน:
คู่สมรสที่เพิ่งแต่งงานได้ไม่นาน
-
คำนาม
-
1
결혼할 때 신부가 시댁 어른들에게 드리는 돈이나 물건.
1
ของขวัญที่เจ้าสาวให้แก่ผู้ใหญ่ฝ่ายเจ้าบ่าว:
เงินหรือสิ่งของที่เจ้าสาวมอบให้แก่ผู้ใหญ่ฝ่ายว่าที่สามีเมื่อแต่งงาน
-
คำกริยา
-
1
(옛날에) 남의 종이 되어 일하다.
1
ทำงานเป็นบ่าว, ทำงานเป็นทาส, ทำงานเป็นคนรับใช้:
(ในอดีต)ทำงานเป็นคนรับใช้คนอื่น
-
คำนาม
-
1
주인과 부하.
1
เจ้านายและบ่าว, เจ้านายและลูกจ้าง:
เจ้านายและบ่าว
-
2
중요한 것과 그에 딸린 것.
2
ติดกัน, คู่กัน, แถม:
สิ่งสำคัญและสิ่งที่ติดสอยห้อยตามไปกับสิ่งดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
신랑이 될 만한 남자. 또는 앞으로 신랑이 될 남자.
1
ว่าที่เจ้าบ่าว, เจ้าบ่าวในอนาคต, ผู้ชายที่จะมาแต่งงานด้วย:
ผู้ชายที่เหมาะจะเป็นเจ้าบ่าว หรือผู้ชายที่จะเป็นเจ้าบ่าวในอนาคต
-
-
1
머슴 생활을 하다.
1
(ป.ต.)อยู่อาศัยแบบบ่าวไพร่ ; เป็นคนรับจ้างผู้ชาย, เป็นคนงานผู้ชาย:
ใช้ชีวิตเป็นคนงานผู้ชาย
-
คำนาม
-
1
결혼식에서 신랑이나 신부를 거들며 함께 서서 식을 돕는 사람.
1
เพื่อนเจ้าบ่าวหรือเพื่อนเจ้าสาว(ในงานแต่งงาน):
คนที่ช่วยงานคอยยืนช่วยเจ้าบ่าวหรือเจ้าสาวในงานแต่งงาน
-
2
(비유적으로) 중심 인물이 아니고 그 곁에서 실속 없이 거들기만 하는 사람.
2
คนที่คอยช่วยเหลือ, เพื่อนที่คอยช่วยเหลือ:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่ใช่คนเป็นหลักและคอยช่วยเหลืออยู่ข้าง ๆ อย่างไม่มีสาระ
🌟
บ่าว
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
결혼식을 하기 전에 신랑 집에서 신부 집에 보내는 물건을 지고 가는 사람.
1.
ฮัมจินอาบี:
คนฝ่ายเจ้าบ่าวที่นำของขวัญไปให้บ้านเจ้าสาว : คนที่นำสิ่งของจากฝ่ายบ้านเจ้าบ่าวส่งไปยังบ้านเจ้าสาวก่อนเริ่มงานแต่งงาน
-
คำนาม
-
1.
군주가 제후들에게 나라의 토지를 나누어 주고 다스리게 하던 일.
1.
ศักดินา:
การที่พระมหากษัตริย์แบ่งที่ดินของประเทศให้ขุนนางปกครอง
-
2.
(옛날에) 군주와 제후 사이의 주종 관계를 바탕으로 했던 정치 제도.
2.
ระบบศักดินา:
(ในอดีต)ระบบการเมืองที่พื้นฐานความสัมพันธ์ระหว่างพระมหากษัตริย์กับขุนนางเป็นในลักษณะนายกับบ่าว
-
คำนาม
-
1.
결혼할 때 신부가 처음으로 시부모에게 큰절을 하고 올리는, 대추와 포 등의 음식.
1.
พเยแบ็ก:
อาหารที่เจ้าสาวมอบให้พ่อแม่สามี : อาหาร เช่น พุทราหรือเนื้อตากแห้ง เป็นต้น ซึ่งเจ้าสาวถวายหลังจากทำความเคารพเป็นครั้งแรกแก่พ่อแม่ของสามีเมื่อเวลาแต่งงาน
-
2.
결혼할 때 신부가 시부모와 시댁 친척 어른들에게 절을 하는 일.
2.
พเยแบ็ก:
การไหว้ทำความเคารพครอบครัวสามี; การไหว้ทำความเคารพญาติผู้ใหญ่ฝ่ายสามี : อาหาร เช่น พุทราหรือเนื้อตากแห้ง เป็นต้น ซึ่งเจ้าสาวมอบให้หลังจากทำความเคารพเป็นครั้งแรกแก่พ่อแม่ของสามีเมื่อเวลาแต่งงาน
-
3.
혼인 전에 신랑이 신부 집에 보내는 물건.
3.
พเยแบ็ก:
ของหมั้น : สิ่งของที่เจ้าบ่าวส่งไปที่บ้านเจ้าสาวก่อนการแต่งงาน
-
คำนาม
-
1.
농가에서 고용되어 그 집의 농사일과 집안일을 봐주는 일을 하던 남자.
1.
มอซึม:
คนรับจ้างที่เป็นผู้ชาย; คนงานผู้ชาย; บ่าวไพร่ : ผู้ชายที่ถูกว่าจ้างให้ช่วยเก็บเกี่ยวพืชผลในไร่นาหรือคอยช่วยเหลือทำงานในบ้านดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
결혼식에서 신랑이나 신부를 거들며 함께 서서 식을 돕는 사람.
1.
เพื่อนเจ้าบ่าวหรือเพื่อนเจ้าสาว(ในงานแต่งงาน):
คนที่ช่วยงานคอยยืนช่วยเจ้าบ่าวหรือเจ้าสาวในงานแต่งงาน
-
2.
(비유적으로) 중심 인물이 아니고 그 곁에서 실속 없이 거들기만 하는 사람.
2.
คนที่คอยช่วยเหลือ, เพื่อนที่คอยช่วยเหลือ:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่ใช่คนเป็นหลักและคอยช่วยเหลืออยู่ข้าง ๆ อย่างไม่มีสาระ
-
None
-
1.
(옛날에) 군주와 제후 사이의 주종 관계를 바탕으로 했던 정치 제도.
1.
ระบบศักดินา:
(ในอดีต)ระบบการเมืองที่พื้นฐานความสัมพันธ์ระหว่างพระมหากษัตริย์กับขุนนางเป็นในลักษณะนายกับบ่าว
-
คำนาม
-
1.
결혼식을 마치고 신혼부부가 함께 가는 여행.
1.
การไปฮันนีมูน, การไปดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์:
การท่องเที่ยวด้วยกันของคู่บ่าวสาวใหม่หลังจากเสร็จสิ้นงานแต่งงาน
-
คำนาม
-
1.
신랑과 신부가 결혼하여 처음으로 함께 자는 밤.
1.
คืนเข้าหอ, คืนแรกหลังจากที่แต่งงาน:
คืนที่คู่บ่าวสาวได้แต่งงานกันและนอนร่วมกันเป็นครั้งแรก
-
คำนาม
-
1.
결혼 후 신부 쪽이 신랑 쪽으로 정성을 들여 음식을 보냄. 또는 그 음식.
1.
อีบาจี:
อาหารที่ฝ่ายเจ้าสาวจัดเตรียมส่งไปให้ฝ่ายเจ้าบ่าว : การที่ฝ่ายเจ้าสาวใส่ใจอย่างเต็มที่ส่งอาหารให้ทางฝ่ายเจ้าบ่าวหลังแต่งงาน หรืออาหารดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
주인과 부하.
1.
เจ้านายและบ่าว, เจ้านายและลูกจ้าง:
เจ้านายและบ่าว
-
2.
중요한 것과 그에 딸린 것.
2.
ติดกัน, คู่กัน, แถม:
สิ่งสำคัญและสิ่งที่ติดสอยห้อยตามไปกับสิ่งดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
신랑이 될 만한 남자. 또는 앞으로 신랑이 될 남자.
1.
ว่าที่เจ้าบ่าว, เจ้าบ่าวในอนาคต, ผู้ชายที่จะมาแต่งงานด้วย:
ผู้ชายที่เหมาะจะเป็นเจ้าบ่าว หรือผู้ชายที่จะเป็นเจ้าบ่าวในอนาคต
-
คำนาม
-
1.
신랑과 신부가 첫날밤을 함께 보내도록 마련한 방.
1.
ห้องหอ, เรือนหอ:
ห้องที่เตรียมไว้สำหรับให้เจ้าบ่าวและเจ้าสาวได้อยู่ด้วยกันในคืนแรกของการแต่งงาน
-
2.
신혼의 신랑과 신부가 같이 사는 방.
2.
ห้องหอ, เรือนหอ:
ห้องที่ให้เจ้าบ่าวและเจ้าสาวได้อยู่ด้วยกันในช่วงแต่งงานใหม่
-
คำนาม
-
1.
(비유적으로) 결혼 직후 부부가 정답고 즐겁게 보내는 시기.
1.
การดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์, ช่วงเวลาฮันนีมูน:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ช่วงเวลาที่คู่บ่าวสาวใช้เวลาอย่างรักใคร่และร่าเริงหลังจากที่แต่งงานเสร็จทันที
-
2.
(비유적으로) 정치, 경제적 집단끼리의 친밀한 관계.
2.
ความแน่นแฟ้น, ความสนิทสนมกลมเกลียว, ความแนบแน่น:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความสัมพันธ์ที่สนิทสนมกันระหว่างกลุ่มทางการเมือง เศรษฐกิจ
-
None
-
1.
결혼식에서 신랑 신부의 입장과 퇴장 때 연주되는 노래.
1.
เพลงเบิกตัวและส่งตัวคู่บ่าวสาว:
เพลงบรรเลงตอนคู่บ่าวสาวเข้าและออกประตูวิวาห์ในพิธีสมรส
-
คำนาม
-
1.
전통 결혼식에서 신랑 신부가 서로 잔을 바꾸어 마시는 술.
1.
ฮับฮวันจู:
เหล้าที่เจ้าบ่าวและเจ้าสาวแลกกันดื่มในพิธีแต่งงานโบราณ
-
คำนาม
-
1.
주례가 결혼식에서 신랑과 신부의 앞날을 축복하며 하는 말.
1.
คำกล่าวอวยพรของประธานในพิธี:
คำกล่าวที่ประธานในพิธีอวยพรในวันข้างหน้าให้คู่บ่าวสาวในงานแต่งงาน
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
이제 막 결혼하였거나 결혼하는 남자.
1.
ชินรัง:
เจ้าบ่าว; ผู้ชายที่เพิ่งแต่งงาน : ผู้ชายที่เพิ่งแต่งงานหรือผู้ชายที่กำลังจะแต่งงาน
-
2.
결혼 초기의 남편을 이르는 말.
2.
ชินรัง:
สามีที่เพิ่งแต่งงาน : คำที่ใช้เรียกสามีที่เพิ่งผ่านการแต่งงาน
-
คำนาม
-
3.
신랑과 신부가 결혼하여 처음으로 함께 자는 밤.
3.
คืนส่งตัวเข้าหอ, คืนเข้าหอ, คืนส่งตัว:
คืนที่เจ้าบ่าวเจ้าสาวนอนด้วยกันครั้งแรกหลังแต่งงาน
-
☆
คำนาม
-
1.
고마움을 나타내거나 예의를 갖추기 위해서 보내는 물건.
1.
ของขวัญ, ของที่ระลึก, ของตอบแทน:
สิ่งของที่ส่งไปเพื่อแสดงว่ามีมารยาทหรือแสดงความขอบคุณ
-
2.
결혼할 때 신랑과 신부가 주고받는 물건.
2.
ของหมั้น:
สิ่งของที่เจ้าบ่าวและเจ้าสาวให้และรับกันเวลาแต่งงาน
-
☆
คำนาม
-
1.
옷이나 물건 등을 넣을 수 있게 만든 네모난 모양의 상자.
1.
ฮัม:
กล่อง; หีบ : กล่องของรูปร่างสี่เหลี่ยมที่ทำขึ้นเพื่อให้ใส่เสื้อผ้าหรือสิ่งของ เป็นต้น
-
2.
결혼할 때 신랑 쪽에서 옷감과 청혼의 내용을 적은 편지를 넣어 신부 쪽에 보내는 상자.
2.
ฮัม:
หีบบรรจุของแต่งงาน; กล่องบรรจุของแต่งงาน : กล่องที่ฝ่ายเจ้าบ่าวส่งไปให้กับเจ้าสาวตอนแต่งงานโดยใส่จดหมายซึ่งบันทึกเนื้อหาการขอแต่งงานและสิ่งทอ