🔍
Search:
เลย
🌟
เลย
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
밥을 지어 먹을 수 있도록 보리를 찧어서 껍질을 벗긴 것.
1
ข้าวบาร์เลย์:
ข้าวบาร์เลย์ที่ตำเอาเปลือกออกเพื่อให้สามารถหุงกินได้
-
☆☆
คำนาม
-
1
주로 밥을 지을 때 쌀과 섞는, 알갱이 가운데 선이 있는 곡물.
1
ข้าวบาร์เลย์:
ธัญญาหารที่มีเส้นอยู่ตรงกลางเมล็ดและส่วนใหญ่ใช้หุงผสมกับข้าวสาร
-
☆
คำอุทาน
-
1
뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
1
โธ่, ไม่น่าเลย:
คำที่ใช้ตอนเห็นหรือฟังในสิ่งที่ตกใจหรือน่าเสียดายโดยคาดไม่ถึง
-
คำกริยา
-
1
어떤 일에 관여하거나 거들지 않고 그대로 내버려 두다.
1
เพิกเฉย, ละเลย:
ปล่อยทิ้งไว้ตามนั้นโดยที่ไม่ช่วยหรือเข้าไปมีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ
-
None
-
1
다른 사람에게 들은 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.
1
บอกว่า...ก็เลย:
สำนวนที่แสดงการใช้เนื้อความที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเป็นสาเหตุโยงไปสู่เนื้อความต่อไปสำนวนที่ใช้แสดงการตีแผ่เนื้อหาที่ตามมาโดยเป็นสาเหตุของเนื้อหาที่ได้ยินจากผู้อื่น
-
คำนาม
-
1
보리를 심어 키우는 밭.
1
ไร่ข้าวบาร์เลย์:
ไร่ที่เพาะปลูกข้าวบาร์เลย์
-
None
-
1
제안이나 권유의 내용을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 삼음을 나타내는 표현.
1
พอชวน...ก็เลย...:
สำนวนที่แสดงการที่ถือเนื้อความของการเสนอหรือการชักชวนเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
다른 사람에게 들은 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.
1
บอกว่า...ก็เลย...:
สำนวนที่แสดงการใช้เนื้อความที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเป็นสาเหตุโยงไปสู่เนื้อความต่อไป
-
None
-
1
(두루높임으로) 뜻밖의 일이라서 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
1
เลยหรือ, จริงหรือ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่แสดงการอุทานหรือตกใจในเรื่องที่ไม่คาดไม่ถึง
-
คำนาม
-
1
‘아무런’, ‘아무’ 또는 '얼마만큼'의 뜻을 나타내는 말.
1
อะไรเลย, ใด ๆ เลย:
คำที่ใช้แสดงความหมายของ 'ใด ๆ' 'ไม่...เลย' 'เพียงใด'
-
None
-
1
다른 사람에게 들은 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.
1
บอกว่า...ก็เลย...:
สำนวนที่แสดงการใช้เนื้อความที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเป็นสาเหตุโยงไปสู่เนื้อความต่อไป
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미.
1
...จัง, ...จังเลย:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดโดยใส่ความรู้สึกใดๆเข้าไปในสิ่งที่เพิ่งรู้ใหม่
-
None
-
1
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 제안의 내용을 말할 때 쓰는 표현.
1
เพราะชวน...ก็เลย...:
สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงเนื้อความข้อเสนอที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเพื่อเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของเนื้อความข้างหลัง
-
None
-
1
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 제안의 내용을 말할 때 쓰는 표현.
1
เพราะชวน...ก็เลย...:
สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงเนื้อความข้อเสนอที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเพื่อเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของเนื้อความข้างหลัง
-
คำนาม
-
1
그해에 새로 난 보리.
1
ข้าวบาร์เลย์ออกใหม่:
ข้าวบาร์เลย์ที่ออกใหม่ในปีนั้น
-
คำวิเศษณ์
-
1
전혀 또는 도무지.
1
โดยสิ้นเชิง, ...เลย:
ไม่เลย หรือไม่มีทาง
-
คำนาม
-
1
어떤 일에 관여하거나 거들지 않고 그대로 내버려 둠.
1
การเพิกเฉย, การละเลย:
การปล่อยทิ้งไว้ตามนั้นโดยที่ไม่ช่วยหรือเกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ
-
None
-
1
(아주낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 어떤 사실을 생각하며 전함을 나타내는 표현.
1
...เชียวนะ, ...เลยนะ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการคิดถึงเรื่องใดๆที่ได้ยินมาก่อนหน้านี้จึงได้รู้พร้อมกับถ่ายทอด
-
☆
คำนาม
-
1
개인 간의 권리나 이익 문제 등에 대한 재판에서 소송을 당한 사람.
1
จำเลย, ผู้ถูกกล่าวหา:
คนที่โดนฟ้องคดีในการตัดสินคดีเกี่ยวกับปัญหาผลประโยชน์หรือสิทธิระหว่างบุคคล เป็นต้น
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
일이나 기회가 생길 때마다.
1
ตอนนั้น ๆ, ตอนนั้นเลย:
ทุกครั้งที่มีเหตุการณ์หรือโอกาส
🌟
เลย
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
힘쓰고 노력하여 나아가다.
1.
พากเพียร, มานะพยายาม, พยายาม, มุมานะ, อุตสาหะ, บากบั่น, ทุ่มเท:
ทุ่มเทและพยายามพัฒนา
-
2.
몸을 깨끗이 하고 마음을 가다듬다.
2.
ชำระล้างร่างกายให้บริสุทธิ์, ทำสมาธิ, ตั้งสมาธิ:
ทำความสะอาดร่างกายและควบคุมอารมณ์
-
3.
불교에서, 항상 불도를 닦아 게을리하지 않다.
3.
สร้างวิริยะบารมี:
ศึกษาพระธรรมอยู่เสมอและไม่ละเลยในทางศาสนาพุทธ
-
คำนาม
-
1.
벼나 보리 등의 곡식에서, 꽃이 피고 열매가 열리는 부분.
1.
รวง, รวงข้าว:
ส่วนที่ดอกบานและผลออกในธัญญาหาร เช่น รวงข้าวหรือข้าวบาร์เลย์ เป็นต้น
-
2.
곡식이나 과일, 나물 등의 농작물을 거둘 때 흘리거나 빠뜨려 땅에 떨어져 있는 나머지.
2.
เศษข้าว, เศษพืชผัก, เศษธัญพืช:
ส่วนที่เหลือที่ตกอยู่บนพื้นเพราะหล่นหรือหกลงเมื่อเวลาเก็บเกี่ยวผลิตผลทางเกษตร เช่น ข้าว ผักหรือผลไม้ เป็นต้น
-
-
1.
아무것도 가진 것이 없어 난처한 상황이 되다.
1.
(ป.ต.)ออกไปนั่งมือเปล่า ; ตัวเปล่าเล่าเปลือย:
อยู่ในสถานการณ์ที่อดสูเนื่องจากไม่มีอะไรเลย
-
-
1.
아무런 반응도 나타내지 않다.
1.
(ป.ต.)ไม่มีคำพูดว่าหวานหรือขม ; ไม่แสดงอาการใด ๆ:
ไม่แสดงอาการใด ๆ : ไม่แสดงปฏิกิริยาใด ๆ เลย
-
คำวิเศษณ์
-
1.
중요하거나 특별할 것이 없어 겨우 하찮은 것밖에 안 되게.
1.
อย่างไม่มีคุณค่า, อย่างไม่พิเศษ, อย่างไม่สำคัญ:
อย่างที่ให้เป็นเพียงแค่สิ่งที่ไม่มีคุณค่า เนื่องจากไม่มีสิ่งที่สำคัญหรือพิเศษ
-
2.
아무런 보람이나 실속이 없게.
2.
อย่างไม่มีคุณค่า, อย่างไม่มีสาระ:
โดยไม่มีคุณค่าหรือมีสาระสำคัญอันใดเลย
-
คำนาม
-
1.
배구에서, 네트 가까이에 띄운 공을 상대편 코트로 세게 내리치는 공격.
1.
การตบลูกติดตาข่าย:
การจู่โจมโดยการตีลูกอย่างแรงให้ลอยไปใกล้กับตาข่ายของสนามฝั่งตรงข้ามในกีฬาวอลเลย์บอล
-
2.
주로 신발 바닥에 박는 뾰족한 징이나 못. 또는 그런 징이나 못을 박은 신발.
2.
รองเท้ามีเดือย:
หมุดหรือแผ่นเหล็กแหลมที่ติดกับพื้นของรองเท้าโดยส่วนใหญ่ หรือรองเท้าที่ติดหมุดหรือแผ่นเหล็กในลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
글을 배우지 않아 읽고 쓸 줄 모르는 사람.
1.
ผู้ไม่รู้หนังสือ, คนไม่รู้หนังสือ, คนไร้การศึกษา, คนอ่านไม่ออกเขียนไม่ได้:
คนที่ไม่ได้เรียนหนังสือจึงไม่สามารถอ่านและเขียนได้
-
2.
(비유적으로) 어떤 분야에 대해 공부를 하지 않아 아무것도 모르는 사람.
2.
คนไร้ความรู้, คนไร้ความรู้ในสาขาหนึ่ง, คนไม่เก่ง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่ได้เรียนเกี่ยวกับสาขาใดๆ จึงไม่รู้อะไรเลย
-
คำนาม
-
1.
글을 배우지 않아 읽고 쓸 줄 모르는 사람.
1.
ผู้ไม่รู้หนังสือ, คนไม่รู้หนังสือ, คนไร้การศึกษา, คนอ่านไม่ออกเขียนไม่ได้:
คนที่ไม่ได้เรียนหนังสือจึงไม่สามารถอ่านและเขียนได้
-
2.
(비유적으로) 어떤 분야에 대해 공부를 하지 못해 아무것도 모르는 사람.
2.
คนไร้ความรู้, คนไร้ความรู้ในสาขาหนึ่ง, คนไม่เก่ง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่ได้เรียนเกี่ยวกับสาขาใด ๆ จึงไม่รู้อะไรเลย
-
คำนาม
-
1.
아무것도 보이지 않음.
1.
ความมืดสนิท, ความมืดตื๋อ, ความมืดมิด:
การที่มองไม่เห็นอะไรเลย
-
2.
어떤 일에 관해 아무것도 모름.
2.
การที่ไม่รู้อะไรเลย, การที่มืดแปดด้าน:
การที่ไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ
-
☆
คำนาม
-
1.
양철로 둥근기둥 모양으로 만든 통.
1.
กระป๋อง:
กระป๋องที่ทำขึ้นมาด้วยเหล็กเป็นลักษณะทรงกลม
-
2.
(속된 말로) 아는 것이 없이 머리가 텅 빈 사람.
2.
คนสมองทึบ, คนสมองโล่ง:
(คำสแลง)คนที่ไม่มีสิ่งใดที่รู้เลยและที่สมองว่างเปล่า
-
คำนาม
-
1.
야구에서, 선수가 베이스를 밟거나 공을 잡기 위해 미끄러지듯 몸을 던지는 동작.
1.
สไลดิ้ง:
การเคลื่อนไหวที่นักกีฬาโยนตัวออกไปคล้ายกับลื่นเพื่อจับลูกหรือเหยียบฐานในกีฬาเบสบอล
-
2.
배구에서, 상대가 공격한 공을 받아넘기기 위해 미끄러지듯 몸을 던지는 동작.
2.
สไลดิ้ง, การสไลด์:
การเคลื่อนไหวที่โยนตัวออกไปคล้ายกับลื่นเพื่อรับแล้วโยนลูกที่ฝ่ายตรงข้ามได้โจมตีในกีฬาวอลเลย์บอล
-
3.
미끄러지거나 미끄러지듯 움직이는 동작.
3.
สไลดิ้ง, การสไลด์:
การเคลื่อนตัวที่เคลื่อนไหวราวกับลื่นหรือลื่นล้มลง
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
다른 말은 다 빼고 요점만 말하면.
1.
อะไรกันแน่, อย่างไรกันแน่:
พูดแต่สาระสำคัญโดยตัดคำพูดอื่น ๆ ออกให้หมด
-
2.
유감스럽게도 전혀.
2.
โดยสิ้นเชิง, ทั้งสิ้น, เลย:
น่าเสียใจแต่ไม่เลยโดยสิ้นเชิง
-
3.
아주 궁금해서 묻는 말인데.
3.
แท้จริงแล้ว, อยากรู้จริง ๆ ว่า:
ที่ถามก็เพราะสงสัยมาก ๆ
-
☆
คำนาม
-
1.
아무에게도 도움을 받지 못하는 어려운 상황이나 형편.
1.
สภาพจนมุม, สภาพจนตรอก, สภาพเข้าตาจน:
ปรากฏการณ์หรือเหตุการณ์ที่ยากลำบากที่ไม่ได้รับความช่วยเหลือจากใคร ๆ เลย
-
☆
คำนาม
-
1.
아무것도 끼거나 지니지 않은 손.
1.
มือเปล่า:
มือที่ไม่ได้ถือหรือไม่มีอะไรติดมาเลย
-
2.
(비유적으로) 돈이나 재물 등을 지니거나 가지지 않은 상태.
2.
มือเปล่า, ตัวเปล่า:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาวะที่ไม่มีเงินทองหรือไม่มีสมบัติ เป็นต้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
밀어 내어 한데 모아 치우다.
1.
กวาด:
ดันออกโดยทำให้รวมอยู่ในที่เดียวกันแล้วทำให้โล่ง
-
2.
손으로 몸의 일부를 쓰다듬거나 문지르다.
2.
ลูบ, ถู(ท้อง, หลัง):
ลูบหรือถูส่วนหนึ่งของร่างกายด้วยมือ
-
5.
질질 끌어서 바닥을 스치다.
5.
กวาด, ลาก:
ลากแล้วเฉียดพื้น
-
3.
전염병이나 태풍, 홍수 등의 영향이 크게 미치고 지나가다.
3.
ครอบคลุม, ปกคลุม, ระบาด:
ได้รับอิทธิพลอย่างใหญ่หลวงของโรคติดต่อ พายุไต้ฝุ่น หรืออุทกภัย เป็นต้น และผ่านเลยไป
-
4.
끌어 모아 모두 가지다.
4.
กวาด:
ดึงมารวมและได้ครอบครองทั้งหมด
-
คำนาม
-
1.
쌀, 보리, 밀, 옥수수 등 곡식을 통틀어 이르는 말.
1.
ข้าวประเภทต่าง ๆ, ธัญญาหาร, ธัญพืช:
คำเรียกรวม ๆ ของธัญพืช เช่น ข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ ข้าวสาลี ข้าวโพด
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
사물의 모양, 분량, 성질 등이 서로 조금도 다른 데가 없다.
1.
เหมือน, เหมือนกัน:
รูปร่าง ลักษณะหรือปริมาณ เป็นต้น เหมือนกันโดยที่ไม่มีส่วนที่แตกต่างกันเลย
-
2.
사람의 외모, 태도, 행동 등이 닮아 아주 비슷하다.
2.
คล้ายกัน, คล้ายคลึงกัน:
รูปร่าง พฤติกรรมหรือการกระทำ เป็นต้น ที่คล้ายกันมาก
-
3.
새롭거나 특별한 것이 전혀 없다.
3.
เหมือนกัน, เหมือนเดิม, เดิม ๆ:
ไม่มีสิ่งที่พิเศษหรือแปลกใหม่เลย
-
คำนาม
-
1.
‘아무런’, ‘아무’ 또는 '얼마만큼'의 뜻을 나타내는 말.
1.
อะไรเลย, ใด ๆ เลย:
คำที่ใช้แสดงความหมายของ 'ใด ๆ' 'ไม่...เลย' 'เพียงใด'
-
คำนาม
-
1.
소식이나 연락이 전혀 없는 것.
1.
การเงียบหาย, การขาดการติดต่อ, การไม่ทราบข่าวคราว:
การไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
-
คำนาม
-
1.
소식이나 연락이 전혀 없는 상태.
1.
สภาพที่เงียบหาย, สภาพที่ขาดการติดต่อ, สภาพที่ไม่ทราบข่าวคราว:
สภาพที่ไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย