🔍
Search:
เอนเอียง
🌟
เอนเอียง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
한쪽으로 약간 기울어서 스쳐 지나다.
1
เอนเอียง, เฉไฉ:
เอียงไปด้านหนึ่งอย่างเล็กน้อยแล้วผ่านไป
-
2
얼굴에 어떤 감정, 표정, 모습 등이 잠깐 나타났다가 사라지다.
2
วูบขึ้นมา:
อารมณ์ สีหน้า ท่าทางใดบนใบหน้าที่ปรากฏมาชั่วครู่แล้วก็หายไป
-
คำกริยา
-
1
어떤 대상에 생각이 쏠려서 온 마음을 기울여 열중하다.
1
โน้มเอียง, เอนเอียง, ทุ่มเท:
โน้มเอียงและตั้งอกตั้งใจโดยทุ่มเทความคิดลงไปยังสิ่งใด
-
คำนาม
-
1
어떤 대상에 생각이 쏠려서 온 마음을 기울여 열중함.
1
ความโน้มเอียง, ความเอนเอียง:
ความโน้มเอียงและตั้งอกตั้งใจโดยที่ทุ่มเทความคิดลงไปยังสิ่งใด
-
คำกริยา
-
1
어떤 대상에 생각이 쏠려서 온 마음을 기울여 열중하게 되다.
1
ทำให้โน้มเอียง, ทำให้เอนเอียง:
ทำให้โน้มเอียงและตั้งอกตั้งใจโดยที่ทุ่มเทความคิดลงไปยังสิ่งใด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
한쪽으로 치우쳐 고르지 못하다.
1
ลำเอียง, ไม่เป็นธรรม, เอนเอียง, อคติ:
เอนเอียงไปทางหนึ่งแล้วจึงไม่เท่ากัน
-
คำกริยา
-
1
한쪽으로 치우치다.
1
มีอคติ, ลำเอียง, เอนเอียง, โอนเอียง, โน้มเอียง:
โน้มเอียงไปทางหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
공산주의의 주장을 받아들여 그 운동이나 정책에 뜻을 같이하는 일.
1
การฝักใฝ่คอมมิวนิสต์, การเอนเอียงไปทางลัทธิคอมมิวนิสต์:
การที่ยอมรับแนวคิดของลัทธิคอมมิวนิสต์ และทำพร้อมกันในนโยบายหรือการเคลื่อนไหวนั้น
-
คำนาม
-
1
한쪽으로 치우침.
1
อคติ, การลำเอียง, การเอนเอียง, การโอนเอียง, การโน้มเอียง:
การโน้มเอียงไปทางหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
한쪽으로 치우친 경향이 있는 것.
1
ที่มีอคติ, โดยมีอคติ, โดยลำเอียง, โดยเอนเอียง, โดยโอนเอียง:
การที่มีแนวโน้มโอนเอียงไปทางหนึ่ง
-
คุณศัพท์
-
1
한쪽으로 치우친 경향이 있는.
1
ที่มีอคติ, โดยมีอคติ, โดยลำเอียง, โดยเอนเอียง, โดยโอนเอียง:
ที่มีแนวโน้มโอนเอียงไปทางหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
한쪽으로 치우친 성질.
1
ความมีอคติ, ความลำเอียง, ความเอนเอียง, ความโอนเอียง, ความโน้มเอียง:
ลักษณะที่โน้มเอียงไปทางหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1
한쪽으로 치우치게 되다.
1
มีอคติ, ลำเอียง, ได้รับการเอนเอียง, ได้รับการโอนเอียง, ถูกโน้มเอียง:
กลายเป็นที่โน้มเอียงไปทางหนึ่งแล้ว
-
คำคุุณศัพท์
-
1
몸이나 물체가 한쪽으로 비스듬하게 기울어져 있다.
1
เอียง, เฉ, เฉียง, เบี้ยว, เย้, ไม่ตรง:
ร่างกายหรือสิ่งของมีลักษณะไม่ตรงหรือเอียงไปด้านใดด้านหนึ่ง
-
2
생각이나 말, 행동 등이 바르지 못하고 조금 비뚤어져 있다.
2
ไม่ดี, แง่ลบ, เบี่ยงเบน, เอนเอียง:
ความคิด คำพูดหรือการกระทำไม่ถูกต้องหรือเอนเอียงเล็กน้อย
🌟
เอนเอียง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
한쪽으로 치우쳐 고르지 못하다.
1.
ลำเอียง, ไม่เป็นธรรม, เอนเอียง, อคติ:
เอนเอียงไปทางหนึ่งแล้วจึงไม่เท่ากัน
-
คำนาม
-
1.
다른 나라의 문화나 사람들을 지나치게 무시하거나 거부하고 자기 나라만 우수하다고 생각하는 치우친 태도.
1.
ลัทธิชาตินิยม, ลัทธิรักชาติ:
ทัศนคติที่มีความคิดเอนเอียงไปในทางคิดว่าประเทศของตนเท่านั้นที่ดีที่สุดและปฏิเสธหรือเมินเฉยอย่างรุนแรงต่อบุคคลหรือวัฒนธรรมของประเทศอื่น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
비스듬하게 한쪽이 낮아지거나 비뚤어지다.
1.
เอียง, เอน, เฉียง, ลาด, เท, เบน, เบี่ยง, ลาดเอียง:
ด้านหนึ่งโค้งหรือต่ำลงไป อย่างเอนเอียง
-
2.
생각이나 추세가 어느 한쪽으로 쏠리다.
2.
เอียง, โน้มเอียง, ลำเอียง, เบี่ยงเบน, โอนเอียง, เอียนเอง:
ความคิดหรือแนวทางโน้มเอียงไปข้างใดข้างหนึ่ง
-
3.
해나 달이 지다.
3.
ตก, คล้อยต่ำลง:
พระอาทิตย์หรือพระจันทร์ตกดิน
-
4.
형편이 이전보다 못하여지다.
4.
ทรุดลง, ลดลง, ตกต่ำ, เสื่อมลง, ถอยลง:
สภาพแย่ลงกว่าแต่ก่อน
-
5.
다른 것과 비교했을 때 그것보다 못하다.
5.
ด้อยกว่า, แย่กว่า, ต่ำกว่า, สู้ไม้ได้, เทียบไม่ได้:
ด้อยกว่าเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่น
-
คำนาม
-
1.
한쪽으로 치우치지 않는 중간의 입장이나 방법.
1.
ทางสายกลาง, ความเป็นกลาง:
วิธีหรือสถานะในตรงกลางที่ไม่เอนเอียงไปด้านหนึ่ง
-
2.
오가는 길의 가운데.
2.
กลางทาง, ระหว่างทาง:
ตรงกลางในทางที่เดินไปมา
-
คำนาม
-
1.
한쪽으로 치우치지 않는 중간의 입장이나 방법인 것.
1.
ที่เป็นทางสายกลาง, ที่มีความเป็นกลาง:
สิ่งที่เป็นวิธีหรือสถานะในตรงกลางที่ไม่เอนเอียงไปด้านหนึ่ง
-
คุณศัพท์
-
1.
한쪽으로 치우치지 않는 중간의 입장이나 방법인.
1.
ที่เป็นทางสายกลาง, ที่มีความเป็นกลาง:
ที่เป็นวิธีหรือสถานะในตรงกลางที่ไม่เอนเอียงไปด้านหนึ่ง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
비스듬하게 한쪽이 낮아지거나 비뚤어지게 하다.
1.
ทำให้เอียง, ทำให้เอน, ทำให้เฉียง, ทำให้ลาด, ทำให้เท, ทำให้เบน, ทำให้เบี่ยง, ทำให้ลาดเอียง:
ทำให้ด้านหนึ่งโค้งหรือต่ำลงไปอย่างเอนเอียง
-
2.
정성이나 노력을 한데 모으다.
2.
ทุ่มเท, อุทิศ, ตั้งใจ, รวมกำลัง:
รวมความพยายามและการเอาใจใส่ในที่เดียว
-
คำนาม
-
1.
한쪽으로 치우치지 않고 중간 입장을 취하는 집단.
1.
ผู้เดินสายกลาง, กลุ่มไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด:
กลุ่มที่รับเอาสถานะกลางโดยไม่เอนเอียงไปด้านหนึ่ง
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
한쪽으로 치우치지 않고 모든 사람에게 고르다.
1.
ยุติธรรม, เป็นธรรม, เที่ยงธรรม:
ไม่เอนเอียงไปทางใดทางหนึ่งและให้ทุกคนเท่าเทียมกัน
-
คำนาม
-
1.
사물이나 생각 등이 한쪽으로 기울거나 치우치지 않음.
1.
สมดุลย์, ดุลยภาพ, ความเป็นกลาง:
การที่ความคิด วัตถุหรือสิ่งอื่นที่ไม่โน้มเอียงหรือไม่เอนเอียงไปทางหนึ่ง
-
2.
물건의 무게를 달 때 저울대가 한쪽으로 기울지 않은 상태.
2.
ความเที่ยง, ความตรง:
สภาพที่คันชั่งไม่เอนเอียงไปข้างเดียว เมื่อชั่งน้ำหนักสิ่งของ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
개인의 감정에 따라 어느 쪽으로 치우지지 않고 모든 사람에게 고르다.
1.
ยุติธรรม, เป็นธรรม, เที่ยงธรรม, เป็นกลาง:
ไม่เอนเอียงไปทางใดทางหนึ่งตามความรู้สึกส่วนตัวและให้ทุกคนเท่าเทียมกัน
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
몸이나 물체가 한쪽으로 비스듬하게 기울어져 있다.
1.
เอียง, เฉ, เฉียง, เบี้ยว, เย้, ไม่ตรง:
ร่างกายหรือสิ่งของมีลักษณะไม่ตรงหรือเอียงไปด้านใดด้านหนึ่ง
-
2.
생각이나 말, 행동 등이 바르지 못하고 조금 비뚤어져 있다.
2.
ไม่ดี, แง่ลบ, เบี่ยงเบน, เอนเอียง:
ความคิด คำพูดหรือการกระทำไม่ถูกต้องหรือเอนเอียงเล็กน้อย
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
어느 쪽으로도 기울지 않고 곧게.
1.
ตรง, ตรงดิ่ง, ตั้งตรง:
ตั้งตรงโดยที่ไม่เอนเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
-
2.
틀리거나 거짓된 것 없이 사실 그대로.
2.
ตรง, ซื่อตรง:
ตามความเป็นจริงโดยไม่ผิดเพี้ยนหรือโกหก
-
คำนาม
-
1.
한쪽으로 치우치지 않고 모든 사람에게 고름.
1.
ความยุติธรรม, ความเป็นธรรม, ความเที่ยงธรรม, ความเป็นกลาง:
การไม่เอนเอียงไปทางใดทางหนึ่งและให้ทุกคนเท่าเทียมกัน
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
1.
มา:
สิ่งใดเคลื่อนไหวจากที่หนึ่งไปยังอีกที่
-
2.
직업, 학업 등을 위하여 어떤 곳에 소속되다.
2.
มา, อยู่ใน:
ได้อยู่ในสังกัดใดเพื่ออาชีพหรือการเรียน เป็นต้น
-
3.
탈것이 기준이 되는 곳을 향하여 운행하다.
3.
มา:
ยานพาหนะได้เคลื่อนย้ายไปยังที่ต้นทาง
-
4.
물건, 권리 등이 누구에게 옮겨지다.
4.
มา, ส่งมา, เยือน:
สิ่งของ อำนาจหรือสิ่งอื่นได้ถูกโอนไปยังผู้ใด
-
5.
관심, 눈길 등이 누구에게 쏠리다.
5.
มา, ส่งมา, พุ่ง:
ความสนใจ สายตาหรือสิ่งอื่นได้พุ่งไปยังใคร
-
6.
소식이나 연락 등이 누구에게 전하여지다.
6.
มา, ส่งมา:
ข่าวสาร การติดต่อหรือสิ่งใดที่ถูกส่งมายังใคร
-
7.
전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
7.
ถึง, เข้า, เข้าถึง, มี:
ได้เปิดไฟฟ้าหรือได้ส่งต่อร่ายกาย โดยผ่านกระแสไฟฟ้า
-
8.
운수나 보람, 기회 등이 나타나다.
8.
มาเยือน:
โชคดี ความภาคภูมิใจ โอกาส เป็นต้น ได้ปรากฎออกมา
-
9.
누구에게 무엇이 느껴지거나 떠오르다.
9.
เกิด, มี:
สิ่งใดได้ให้รู้สึกต่อผู้ใดหรือได้นึกออก
-
10.
가고자 하는 곳에 이르다.
10.
มา, เยือน, ถึง:
ได้ถึงสถานที่ที่จะไป
-
11.
어떤 대상에 어떤 상태가 나타나다.
11.
เกิด, มา, ปรากฏ:
สภาพใดได้ปรากฏในสิ่งใด
-
12.
어떤 목적이 있는 모임에 참석하기 위해 다른 곳에 있다가 이곳으로 위치를 옮기다.
12.
มา, เข้าร่วม:
ย้ายตำแหน่งที่จากที่อื่นมายังที่นี่เพื่อเข้าร่วมประชุมซึ่งมีวัตถุประสงค์ใด
-
13.
건강에 좋지 않은 상태가 나타나다.
13.
เกิด, ปรากฏ:
เกิดสภาพที่ไม่ดีขึ้นต่อสุขภาพ
-
14.
길이나 깊이가 어떤 정도에 이르거나 닿다.
14.
มา, ถึง:
ความยาวหรือความลึกได้ถึงหรือสัมผัสในระดับใด
-
15.
어떤 때나 시기에 이르다.
15.
มา:
ได้ถึงในช่วงเวลาหรือตอนใด
-
16.
무엇이 어떤 쪽으로 기울어지다.
16.
มา, เอียงมา:
สิ่งใดได้เอนเอียงไปยังทิศทางใด
-
17.
비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
17.
ตก, ปรอย, เข้ามา, มาเยือน:
ฝนหรือหิมะ เป็นต้น ตกลงมาหรือได้ประสบกับความหนาว
-
18.
병이나 졸음 등이 나타나거나 생기다.
18.
เกิด, ปรากฏ, เป็น:
โรคหรือความง่วงนอน เป็นต้น ได้เกิดหรือปรากฏ
-
19.
어떤 때나 계절 등이 닥치다.
19.
มา, ถึง:
ช่วงเวลาหรือฤดูกาลใด เป็นต้น ได้เข้ามา
-
20.
무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
20.
เกิด, อุบัติ:
สิ่งใดได้เกิดขึ้นเพราะสาเหตุใด
-
21.
무엇이 다른 곳에서부터 전하여지다.
21.
มา:
สิ่งใดได้ถูกส่งต่อมาจากที่อื่่น
-
22.
어떤 길을 지나 이쪽으로 움직이다.
22.
มา:
เคลื่อนไหวไปยังทิศนี้โดยผ่านเส้นทางใดแล้ว
-
23.
어떤 목적이나 일을 위하여 다른 곳에서 이곳으로 위치를 옮기다.
23.
มา, ย้าย:
ย้ายตำแหน่งที่มาจากที่อื่นยังที่นี่เพื่องานหรือวัตถุประสงค์ใด
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
사람이나 짐승 등을 산 채로 잡다.
1.
จับเป็น:
จับคน สัตว์ หรือสิ่งอื่นทั้งที่มีชีวิตอยู่
-
2.
생각이나 마음을 온통 한곳으로 쏠리게 하다.
2.
ดึงดูด, ทำให้หลงใหล:
ทำให้ความคิดหรือจิตใจเอนเอียงมาที่หนึ่งทั้งหมด
-
☆
คำกริยา
-
1.
사람이나 짐승 등이 산 채로 잡히다.
1.
ถูกจับเป็น:
คน สัตว์ หรือสิ่งอื่นถูกจับทั้งที่มีชีวิตอยู่
-
2.
생각이나 마음이 온통 한곳으로 쏠리다.
2.
ถูกดึงดูด, หลงใหล, ฝักใฝ่, ฝังใจ:
ความคิดหรือจิตใจเอนเอียงมาที่หนึ่งทั้งหมด
-
☆☆
คำนาม
-
1.
공평하고 올바르지 못하고 한쪽으로 치우친 생각.
1.
อคติ, ฉันทาคติ, ความลำเอียง:
ความคิดที่ไม่ถูกต้องและไม่เป็นธรรมและเอนเอียงไปด้านหนึ่ง