🔍
Search:
โค้ง
🌟
โค้ง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำนาม
-
1
곧지 않고 굽은 선.
1
เส้นโค้ง:
เส้นที่โก่งไม่ตรง
-
คำนาม
-
1
공이나 원기둥의 겉면과 같이 평평하지 않은 굽은 면.
1
พื้นผิวโค้ง:
พื้นผิวที่ไม่ราบเสมอกันลักษณะโค้งเหมือนกับพื้นผิวภายนอกของลูกบอลหรือรูปทรงกระบอก
-
คำวิเศษณ์
-
1
조금 솟아 볼록하게 올라와 있는 모양.
1
นูน, โค้งนูน:
ลักษณะนูนขึ้นมาเล็กน้อย
-
คำกริยา
-
1
어떤 것이 한쪽으로 휘어지다.
1
โค้ง, งอ, คด:
สิ่งใดๆโค้งไปทางด้านหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1
절을 받고 그에 대한 답으로 절을 하다.
1
โค้งคำนับกลับ:
โค้งคำนับกลับเพื่อเป็นการรับการทักทายจากผู้ที่คำนับตนเอง
-
☆☆
คำกริยา
-
1
한쪽으로 굽히다.
1
โค้ง, งอ, โก่ง:
ทำให้โค้งไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1
머리나 몸을 앞으로 숙였다가 들다.
1
โค้ง, โค้งคำนับ:
โค้งศีรษะหรือร่างกายไปข้างหน้าแล้วเงยขึ้น
-
คำกริยา
-
1
머리나 몸을 앞으로 숙였다가 들다.
1
โค้งคำนับ, โค้ง:
โค้งศีรษะหรือร่างกายไปข้างหน้าแล้วเงยขึ้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1
몸의 자세가 꼿꼿하지 않고 조금 구부러져 있다.
1
งอ, โก่ง, คด, โค้ง:
ลักษณะตัวไม่ตรงและคดงออยู่เล็กน้อย
-
คำกริยา
-
1
한쪽으로 구부러지거나 휘다.
1
โค้ง, งอ, คด, โก่ง:
โค้งหรืองอไปทางด้านหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1
곧은 것이 구부러지다.
1
โค้ง, งอ, โก่ง, คด:
สิ่งที่ตรงโค้งงอไป
-
คำกริยา
-
1
모양이 곧지 못하고 휘어지다.
1
โค้ง, โก่ง, งอ, ขด:
รูปร่างที่ไม่ตรงและมีความโค้ง
-
คำนาม
-
1
활과 같은 곡선으로 된 모양이나 형식.
1
โค้ง, รูปโค้งคันธนู:
รูปแบบหรือลักษณะที่เป็นเส้นโค้งคล้ายกับธนู
-
คำกริยา
-
1
한쪽으로 굽어 휘어지다.
1
โค้งลง, งอลง, โน้มลง:
โค้งงอลงไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
조금 솟아 볼록하게 올라와 있는 상태이다.
1
นูนออกมา, โค้งนูนออกมา:
เป็นสภาพที่นูนขึ้นมาอยู่เล็กน้อย
-
คำวิเศษณ์
-
1
조금 솟아 볼록하게 올라와 있는 모양.
1
อย่างนูน, อย่างโค้งนูน:
ลักษณะที่นูนขึ้นมาเล็กน้อย
-
คำกริยา
-
1
어떤 것을 한쪽으로 휘게 하다.
1
ทำให้โค้ง, ทำให้งอ, ดัด:
ทำให้สิ่งใดๆโค้งไปด้านหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1
몸을 안쪽으로 구부려 작아지게 하다.
1
ก้ม, โก่ง, คด, โค้ง, งอ:
ทำให้ตัวเล็กลงโดยการงอตัวเข้าด้านใน
-
คำนาม
-
1
심하게 구부러져 있는 모양.
1
โค้ง, บิด, คด, งอ , โก่ง:
รูปร่างที่มีความโค้งงออย่างมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
어떤 것이 한쪽으로 휘어져 있다.
1
โค้งอยู่, งออยู่, คดอยู่:
สิ่งใดๆโค้งไปด้านหนึ่งอยู่
🌟
โค้ง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำนาม
-
1.
바닥이 평평하지 않고 기울어진 부분, 또는 그런 상태나 정도.
1.
ความเฉียง, ความลาด, ความทแยง, ความเอน, ความเอียง, ความเท, ความเบน:
ส่วนพื้นที่โค้งลาดเอียงและไม่แบนราบ หรือสภาพหรือระดับดังกล่าว
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
모양이 비뚤어지거나 굽은 데가 없이 곧게.
1.
ตรง ๆ:
อย่างที่ลักษณะไม่มีที่เอียงหรือโค้ง และตรง
-
2.
거짓이나 꾸밈이 없이 사실 그대로.
2.
ถูก, ถูกต้อง, ตรง ๆ, เหมาะสม, สมควร:
ตามความเป็นจริงโดยไม่มีตกแต่งหรือโกหก
-
3.
일의 이치나 원리 등에 맞게.
3.
ตรง, พอดี, ตรงเป๊ะ, ตรงเผง:
อย่างถูกต้องกับหลักการหรือกฎของงาน เป็นต้น
-
4.
정해진 방법이나 기준 등에 맞게.
4.
ถูก, ถูกต้อง, สมควร, เหมาะสม:
อย่างถูกต้องกับมาตรฐานหรือวิธีที่กำหนด เป็นต้น
-
5.
시간 차를 두지 않고 곧장.
5.
ทันที, ตรงไปยัง, มุ่งตรงไป, มุ่งไปยัง...ทันที:
ทันทีโดยไม่ทิ้งระยะเวลา
-
7.
시간적으로나 공간적으로 아주 가까이.
7.
พอดี, ตรง, เผง, เป๊ะ:
ใกล้มากในทั้งทางระยะห่างและระยะเวลา
-
6.
다름이 아니라 곧.
6.
จริง ๆ, ทีเดียว, นั้นเอง:
ไม่ใช่อื่นใด คือ
-
คำกริยา
-
1.
안으로 굽어 들거나 기울어져 들어가다.
1.
โค้ง, งอ, ม้วนเข้า:
โค้งหรือเอียงเข้าไปด้านใน
-
2.
힘이나 기세가 점점 줄어들다.
2.
(แรง, กำลัง, พลัง, กระแส)ลด, ลดลง, ค่อย ๆ ลดลง:
แรงหรือกำลังค่อย ๆ ลดน้อยลง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
1.
อย่างสงบเสงี่ยม, อย่างนิ่งเงียบ, เฉย ๆ:
ลักษณะที่พฤติกรรมหรือท่าทางสงบเสงี่ยมและนิ่งเฉย
-
2.
조금 느슨하게 휘어지거나 늘어진 모양.
2.
อย่างเล็กน้อย, นิดหน่อย, นิด ๆ:
ลักษณะที่อ่อนล้าหรือโค้งลงอย่างหย่อนยานเล็กน้อย
-
3.
몸에 힘이 없어 늘어진 모양.
3.
อย่างไม่มีแรง, อย่างไม่มีกำลัง, อย่างอ่อนแรง:
ลักษณะที่อ่อนล้าเพราะไม่มีแรงที่ร่างกาย
-
4.
분위기나 감정 등이 어둡고 우울한 모양.
4.
อย่างหดหู่, อย่างมืดมน, อย่างหม่นหมอง, อย่างเศร้าหมอง:
ลักษณะที่บรรยากาศหรือความรู้สึก เป็นต้น มืดหม่นและเศร้าหมอง
-
5.
눈을 내리깔거나 목소리를 낮게 내는 모양.
5.
อย่างค่อย ๆ, อย่างเบา ๆ, ทีละนิด ๆ:
ลักษณะที่ส่งเสียงให้ต่ำหรือหรี่ตาลง
-
☆
คำกริยา
-
1.
물건이나 얼굴 등이 삐뚤어지거나 주름이 많이지게 쭈그러지다.
1.
เบี้ยว, บิดเบี้ยว, บูด, บูดเบี้ยว, บู้บี้, บุบบิบ, ยู่ยี่, บุบ, บุบบิบบู้บี้, เหยเก, หงิกงอ:
สิ่งของหรือใบหน้า เป็นต้น ถูกบู้บี้ลงโดยให้โค้งงอหรือมีริ้วรอยเป็นอย่างมาก
-
2.
성격이 바르지 못하고 빗나가다.
2.
คดโกง, ผิดศีลธรรม:
อุปนิสัยใจคอเหลวไหลโดยไม่ถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1.
공경하는 뜻으로 몸을 굽혀 인사하다.
1.
เคารพ, คำนับ:
ทักทายโดยการโค้งลำตัวลงเป็นความหมายถึงการเคารพ
-
☆
คำนาม
-
1.
이리저리 꺾이고 휘어서 구부러진 곳.
1.
การเว้า, การโค้ง, การงอ, การโก่ง:
ที่ที่โค้งงอเพราะหักไปด้านนี้บ้างด้านโน้นบ้างและเบี้ยว
-
2.
인생이나 어떤 일의 과정에서 잘되고 잘 안 되는 일이 번갈아 나타나는 것.
2.
ดีบ้างร้ายบ้าง, เดี๋ยวดีเดี๋ยวร้าย, ลุ่ม ๆ ดอน ๆ:
การที่เกิดเรื่องที่เป็นไปด้วยดีบ้าง เกิดปัญหาบ้าง สลับกันไป ในชีวิตหรือกระบวนการของเรื่องใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
휘거나 꺾임.
1.
การโค้ง, การงอ, การโก่ง, การหัก, การเลี้ยว, การคดเคี้ยว, การน้าว, การดัด:
การโค้งงอหรือหัก
-
3.
사실이나 생각, 의미 등이 어떤 영향을 받아 본래의 모습과 달라짐.
3.
การเปลี่ยนแปลง:
ความจริง ความคิด ความหมาย เป็นต้น ได้รับอิทธิพลใด ๆ และแตกต่างไปจากเดิม
-
2.
물이나 렌즈 등을 만나는 경계면에서 빛이나 소리 등의 진행 방향이 바뀌는 것.
2.
การหักเห, การหักเหของแสง, การหักเหของเสียง:
การที่แสงหรือเสียงเปลี่ยนทิศทางเคลื่อนที่เมื่อผ่านตัวกลาง เช่น น้ำ เลนส์
-
คำกริยา
-
1.
휘거나 꺾이게 하다.
1.
ทำให้โค้ง, ทำให้งอ, ทำให้โก่ง, ทำให้หัก, ทำให้เลี้ยว, ทำให้คดเคี้ยว:
ทำให้โค้งงอหรือหัก
-
3.
사실이나 생각, 의미 등을 본래의 모습과 달라지게 하다.
3.
ทำให้เปลี่ยนแปลง:
ทำให้ความคิด ลักษณะ หรือความหมาย เป็นต้น เปลี่ยนแปลงไปจากเดิม
-
2.
물이나 렌즈 등을 만나는 경계면에서 빛이나 소리 등의 진행 방향이 바뀌게 하다.
2.
ทำให้หักเห, ทำให้แสงหักเห, ทำให้เสียงหักเห:
ทำให้แสงหรือเสียงเปลี่ยนทิศทางเคลื่อนที่เมื่อผ่านตัวกลางเช่น น้ำ เลนส์
-
คำกริยา
-
1.
휘거나 꺾이다.
1.
โค้ง, งอ, โก่ง, หัก, เลี้ยว, คดเคี้ยว, น้าว, ดัด:
โค้งงอหรือหัก
-
3.
사실이나 생각, 의미 등이 어떤 영향을 받아 본래의 모습과 달라지다.
3.
เปลี่ยนแปลง, เปลี่ยนไปจากเดิม:
ความจริง ความคิดหรือความหมาย เป็นต้น ได้รับอิทธิพลใด ๆ และแตกต่างไปจากเดิม
-
2.
물이나 렌즈 등을 만나는 경계면에서 빛이나 소리 등의 진행 방향이 바뀌다.
2.
หักเห, แสงหักเห, เสียงหักเห:
แสงหรือเสียงเปลี่ยนทิศทางเคลื่อนที่เมื่อผ่านตัวกลาง เช่น น้ำหรือเลนส์
-
คำนาม
-
1.
휘어서 굽은 모든 곳.
1.
ความวกเวียน, ความคดไปคดมา, ความคดเคี้ยว, ความเลี้ยวลด:
ที่ที่โค้งงอเพราะเบี้ยวทั้งหมด
-
คำวิเศษณ์
-
1.
여러 번 휘어서 구부러지는 모양.
1.
วกเวียน, คดไปคดมา, คดเคี้ยว, เลี้ยวลด:
ลักษณะโค้งงอเนื่องจากคดไปคดมาหลายครั้ง
-
☆☆
คำนาม
-
1.
수량이나 수치의 변화를 직선, 곡선, 점선, 막대 등으로 나타낸 그림.
1.
กราฟ:
ภาพที่แสดงการเปลี่ยนแปลงของปริมาณหรือค่าเชิงตัวเลขออกมาเป็น เส้นตรง เส้นโค้ง เส้นประ แผนภูมิแท่ง เป็นต้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
비스듬하게 한쪽이 낮아지거나 비뚤어지다.
1.
เอียง, เอน, เฉียง, ลาด, เท, เบน, เบี่ยง, ลาดเอียง:
ด้านหนึ่งโค้งหรือต่ำลงไป อย่างเอนเอียง
-
2.
생각이나 추세가 어느 한쪽으로 쏠리다.
2.
เอียง, โน้มเอียง, ลำเอียง, เบี่ยงเบน, โอนเอียง, เอียนเอง:
ความคิดหรือแนวทางโน้มเอียงไปข้างใดข้างหนึ่ง
-
3.
해나 달이 지다.
3.
ตก, คล้อยต่ำลง:
พระอาทิตย์หรือพระจันทร์ตกดิน
-
4.
형편이 이전보다 못하여지다.
4.
ทรุดลง, ลดลง, ตกต่ำ, เสื่อมลง, ถอยลง:
สภาพแย่ลงกว่าแต่ก่อน
-
5.
다른 것과 비교했을 때 그것보다 못하다.
5.
ด้อยกว่า, แย่กว่า, ต่ำกว่า, สู้ไม้ได้, เทียบไม่ได้:
ด้อยกว่าเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่น
-
คำนาม
-
1.
음식을 먹거나 차를 마실 때 쓰는, 둥글고 오목한 부분과 긴 손잡이가 있으며 크기가 다양한 기구.
1.
ช้อน:
อุปกรณ์ที่มีด้ามจับยาวและมีส่วนที่โค้งงอและกลม และมีขนาดหลากหลายโดยใช้ยามดื่มชาหรือกินอาหาร
-
2.
스푼에 음식물을 담아 분량을 세는 단위.
2.
ช้อน(ลักษณนาม):
หน่วยนับปริมาณโดยใส่อาหารบนช้อน
-
คำวิเศษณ์
-
1.
이리저리 여러 번 구부러져 있는 모양.
1.
คดเคี้ยว, เลี้ยวลด, คดไปคดมา, วกวน, วกเวียน:
ลักษณะที่คดไปคดมาและมีหลายโค้ง
-
คำกริยา
-
1.
물건이나 얼굴을 매우 비뚤어지게 하거나 쭈그러지게 하다.
1.
เบี้ยว, บิดเบี้ยว, บูด, บูดเบี้ยว, บู้บี้, บุบบิบ, ยู่ยี่, บุบ, บุบบิบบู้บี้, เหยเก, หงิกงอ:
ทำให้สิ่งของหรือใบหน้าโค้งงอหรือบู้บี้เป็นอย่างมาก
-
คำกริยา
-
1.
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
1.
เต้นตึ้กตั้ก ๆ, เต้นตึ้ก ๆ เต้นตึก ๆ:
กลัวหรือตกใจมากจนหัวใจเต้นตั๊ก ๆ อยู่เรื่อย ๆ
-
2.
속이 메스꺼워 자꾸 토할 것 같아지다.
2.
รู้สึกคลื่นไส้, รู้สึกพะอืดพะอม, รู้สึกคลื่นเหียน, รู้สึกสะอิดสะเอียน:
คลื่นไส้จนเหมือนจะอาเจียนอยู่เรื่อย ๆ
-
3.
물결이 계속 흔들리다.
3.
ซัดเป็นระลอก, ซัดสาด, ไหลกระเพื่อม:
กระแสน้ำซัดไปมาอยู่เรื่อย ๆ
-
4.
얇은 판 등이 휘어지듯이 계속 흔들리며 움직이다.
4.
สั่นไหว, สั่นโคลงเคลง, สั่นสะเทือนไปมา:
แผ่นกระดานบาง ๆ เป็นต้น สั่นไหวและขยับไปมาอยู่เรื่อย ๆ ราวกับโค้งลง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
이리저리 여러 번 구부러져 있는 모양.
1.
อย่างคดเคี้ยว, อย่างคดไปคดมา, อย่างลดเลี้ยว, อย่างวกไปวกมา:
ลักษณะที่โค้งงอไปทางโน้นทางนี้หลาย ๆ ครั้ง
-
☆
คำกริยา
-
1.
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1.
หัก, เด็ด, งอ, โค้ง:
วัตถุที่โค้งงอจึงทำให้ยืดตรงไม่ได้หรือหักอยู่
-
2.
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2.
โค้ง, งอ, หัก, พับ:
วัตถุที่โค้งหรืองอ
-
5.
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5.
โค้ง, งอ, โก่ง, หัก, พับ:
บางส่วนของร่างกายที่โค้งหรืองอ
-
3.
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3.
ทำร้าย, กดดัน, หายไป, ลดรา, คลาย:
ความคิดหรือพลัง เป็นต้น ซึ่งถูกบีบบังคับหรือทำให้หายไป
-
9.
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9.
เปลี่ยนโทนเสียง:
เพลงหรือเส้นเสียงที่ขึ้นเสียงสูงเต็มที่แล้วอยู่ ๆ ก็ลดเสียงลงมาต่ำ
-
4.
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4.
กดดัน, เสียขวัญ, พ่ายแพ้:
พ่ายแพ้ต่อฝ่ายตรงข้ามในการแข่งขันหรือการต่อสู้
-
8.
기세나 기운 등이 약해지다.
8.
ยอมแพ้, เสียขวัญ, เสียกำลังใจ, ยอมจำนน:
พลังหรือเรี่ยวแรง เป็นต้น ซึ่งอ่อนแรงลง
-
6.
방향이 바뀌어 돌려지다.
6.
เลี้ยว, ตีโค้ง:
เปลี่ยนทิศทางแล้วหมุนกลับไป
-
7.
길 등이 굽어지다.
7.
โค้ง, หัก:
ทางหรือสิ่งอื่นที่โค้งไม่ตรง