🔍
Search:
โน้มเอียง
🌟
โน้มเอียง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 일이나 현상이 일정한 방향으로 나아가는 경향.
1
แนวโน้ม, ความโน้มเอียง:
แนวโน้มที่สภาพการณ์หรือเรื่องใดเดินไปสู่ทิศทางที่กำหนด
-
☆
คำกริยา
-
1
한쪽으로 기울어지거나 몰리다.
1
เอียง, โน้มเอียง, ลำเอียง:
โน้มเอียงหรือรวมไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1
어떤 대상에 생각이 쏠려서 온 마음을 기울여 열중하다.
1
โน้มเอียง, เอนเอียง, ทุ่มเท:
โน้มเอียงและตั้งอกตั้งใจโดยทุ่มเทความคิดลงไปยังสิ่งใด
-
คำนาม
-
1
어떤 대상에 생각이 쏠려서 온 마음을 기울여 열중함.
1
ความโน้มเอียง, ความเอนเอียง:
ความโน้มเอียงและตั้งอกตั้งใจโดยที่ทุ่มเทความคิดลงไปยังสิ่งใด
-
คำกริยา
-
1
어떤 대상에 생각이 쏠려서 온 마음을 기울여 열중하게 되다.
1
ทำให้โน้มเอียง, ทำให้เอนเอียง:
ทำให้โน้มเอียงและตั้งอกตั้งใจโดยที่ทุ่มเทความคิดลงไปยังสิ่งใด
-
☆
คำนาม
-
1
성질에 따른 경향.
1
ความโน้มเอียงทางนิสัย, แนวโน้มของอุปนิสัย:
แนวโน้มตามอุปนิสัย
-
☆
คำกริยา
-
1
무엇이 기울어져 한쪽으로 몰리다.
1
เอียง, โน้มเอียง:
สิ่งใดได้โน้มเอียงไปแล้วจึงทุ่มไปด้านหนึ่ง
-
2
시선이나 마음이 한쪽으로 집중되다.
2
จดจ่อ, ให้ความสนใจ, โน้มเอียง:
สายตาหรือจิตใจได้จดจ่อไปด้านหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1
한쪽으로 치우치다.
1
มีอคติ, ลำเอียง, เอนเอียง, โอนเอียง, โน้มเอียง:
โน้มเอียงไปทางหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
한쪽으로 치우침.
1
อคติ, การลำเอียง, การเอนเอียง, การโอนเอียง, การโน้มเอียง:
การโน้มเอียงไปทางหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
생각이나 행동, 현상 등이 어느 한 방향으로 쏠리거나 기울어져 있는 성질.
1
ลักษณะแนวโน้ม, ลักษณะทิศทาง, ลักษณะกระแส, ลักษณะความโน้มเอียง:
ลักษณะที่ความคิด การกระทำ หรือปรากฏการณ์เทหรือโน้มเอียงไปทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1
보수적이거나 자기 나라의 고유한 것만을 가장 뛰어난 것으로 믿는 사상으로 기울어지게 되다. 또는 그렇게 만들다.
1
ทำให้โน้มเอียงไปทางความคิดอนุรักษ์นิยม, ทำให้โน้มเอียงไปทางขวา:
ได้โน้มเอียงไปในแนวความคิดที่เชื่อว่ามีเพียงแค่สิ่งที่เป็นเอกลักษณ์ของประเทศตนเท่านั้นที่ดีเลิศหรือความคิดในเชิงอนุรักษ์ หรือทำให้เป็นไปในลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
한쪽으로 치우친 성질.
1
ความมีอคติ, ความลำเอียง, ความเอนเอียง, ความโอนเอียง, ความโน้มเอียง:
ลักษณะที่โน้มเอียงไปทางหนึ่ง
-
คำกริยา
-
1
한쪽으로 치우치게 되다.
1
มีอคติ, ลำเอียง, ได้รับการเอนเอียง, ได้รับการโอนเอียง, ถูกโน้มเอียง:
กลายเป็นที่โน้มเอียงไปทางหนึ่งแล้ว
-
☆
คำนาม
-
1
가격 등이 오르는 형세나 상황.
1
แนวโน้มที่สูงขึ้น, ความโน้มเอียงที่สูงขึ้น, การเบนไปในทางที่สูงขึ้น:
แนวโน้มหรือสถานการณ์ที่ราคา เป็นต้น สูงขึ้น
-
คำกริยา
-
1
보수적이거나 자기 나라의 고유한 것만을 가장 뛰어난 것으로 믿는 사상으로 기울어지게 되다.
1
ถูกทำให้โน้มเอียงไปทางความคิดอนุรักษ์นิยม, ถูกทำให้โน้มเอียงไปทางขวา:
ได้โน้มเอียงไปในแนวความคิดที่เชื่อว่ามีเพียงแค่สิ่งที่เป็นเอกลักษณ์ของประเทศตนเท่านั้นที่ดีเลิศหรือความคิดในเชิงอนุรักษ์
-
คุณศัพท์
-
1
한 방면으로 치우치는.
1
ที่เอียงไปด้านหนึ่ง, ที่โน้มเอียงไปด้านหนึ่ง, ที่โอนเอียงไปด้านหนึ่ง:
ที่โน้มเอียงไปทางด้านหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
한 방면으로 치우치는 것.
1
ที่เอียงไปด้านหนึ่ง, ที่โน้มเอียงไปด้านหนึ่ง, ที่โอนเอียงไปด้านหนึ่ง:
การที่โน้มเอียงไปทางด้านหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
보수적이거나 자기 나라의 고유한 것만을 가장 뛰어난 것으로 믿는 사상으로 기울어지게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
1
การทำให้โน้มเอียงไปทางความคิดอนุรักษ์นิยม, การทำให้โน้มเอียงไปทางขวา:
การที่โน้มเอียงไปในแนวความคิดที่เชื่อว่ามีเพียงแค่สิ่งที่เป็นเอกลักษณ์ของประเทศตนเท่านั้นที่ดีเลิศหรือความคิดในเชิงอนุรักษ์ หรือการที่ทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
급진적이거나, 사회주의나 공산주의 등의 사상으로 기울어지게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
1
การเปลี่ยนไปแบบคอมมิวนิสต์, การโน้มเอียงไปทางสังคมนิยม, การเอียงไปทางหัวรุนแรง:
การกลายเป็นไปโน้มเอียงทางแนวคิดแบบหัวรุนแรงหรือ สังคมนิยมหรือคอมมิวนิสต์ เป็นต้น หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
물체가 한 방향으로 조금 낮아지거나 비뚤어지게 되다.
1
เอียง, เอน, เฉียง:
วัตถุเอียงหรือต่ำลงไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
-
2
마음이나 생각, 의견 등이 한 방향으로 치우치게 되다.
2
โอนเอียง, โน้มเอียง, เบี่ยงเบน:
จิตใจ ความคิด ความคิดเห็น เป็นต้น โน้มเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
-
3
해나 달이 저물어 가다.
3
(พระอาทิตย์)ตกดิน, (พระอาทิตย์, พระจันทร์)ลับฟ้า:
มืดลงเพราะพระจันทร์หรือพระอาทิตย์ตกดิน
-
4
세력이나 형편 등이 전보다 약해지거나 나빠지다.
4
แย่ลง, อ่อนลง:
อำนาจหรือสถานการณ์ เป็นต้น แย่ลงหรืออ่อนลงกว่าเมื่อก่อน
🌟
โน้มเอียง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1.
지식이나 기술 등의 교육에만 치우치지 않고 인간이 지닌 모든 소질과 성품을 조화롭게 발달시키는 것을 목적으로 하는 교육.
1.
การศึกษาเพื่อให้เป็นคนสมบูรณ์พร้อม:
การศึกษาที่ทำโดยมีเป้าหมายจะพัฒนาอุปนิสัยใจคอและคุณสมบัติทั้งหมดที่มนุษย์มีให้อย่างกลมกลืนกัน และโดยไม่โน้มเอียงไปเพียงแค่ด้านการศึกษาในปัญญาหรือกรรมวิธี เป็นต้น
-
☆
คำนาม
-
1.
올바르지 못하고 어느 한쪽으로 치우친 것.
1.
ที่ลำเอียง, ที่มีอคติ, ที่ไม่เป็นกลาง, โดยลำเอียง, โดยมีอคติ, โดยไม่เป็นกลาง:
การที่ไม่ยุติธรรมและโน้มเอียงไปทางใดทางหนึ่ง
-
คำนาม
-
1.
사물이나 생각 등이 한쪽으로 기울거나 치우치지 않음.
1.
สมดุลย์, ดุลยภาพ, ความเป็นกลาง:
การที่ความคิด วัตถุหรือสิ่งอื่นที่ไม่โน้มเอียงหรือไม่เอนเอียงไปทางหนึ่ง
-
2.
물건의 무게를 달 때 저울대가 한쪽으로 기울지 않은 상태.
2.
ความเที่ยง, ความตรง:
สภาพที่คันชั่งไม่เอนเอียงไปข้างเดียว เมื่อชั่งน้ำหนักสิ่งของ
-
คำกริยา
-
1.
물체가 한 방향으로 조금 낮아지거나 비뚤어지게 되다.
1.
เอียง, เอน, เฉียง:
วัตถุเอียงหรือต่ำลงไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
-
2.
마음이나 생각, 의견 등이 한 방향으로 치우치게 되다.
2.
โอนเอียง, โน้มเอียง, เบี่ยงเบน:
จิตใจ ความคิด ความคิดเห็น เป็นต้น โน้มเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
-
3.
해나 달이 저물어 가다.
3.
(พระอาทิตย์)ตกดิน, (พระอาทิตย์, พระจันทร์)ลับฟ้า:
มืดลงเพราะพระจันทร์หรือพระอาทิตย์ตกดิน
-
4.
세력이나 형편 등이 전보다 약해지거나 나빠지다.
4.
แย่ลง, อ่อนลง:
อำนาจหรือสถานการณ์ เป็นต้น แย่ลงหรืออ่อนลงกว่าเมื่อก่อน
-
คำกริยา
-
1.
어떤 사실이나 사물이 한쪽으로 치우치거나 왜곡되지 않고 있는 그대로 드러나게 되다.
1.
ถูกทำให้เห็นเป็นรูปธรรม, ถูกทำให้เป็นรูปธรรม, ถูกทำให้แลเห็น, ถูกทำให้เป็นตัวตน, ถูกทำให้สัมผัสได้:
เรื่องหรือวัตถุใด ๆ ไม่โน้มเอียงไปทางหนึ่งหรือบิดเบือนและเผยออกมาตามที่เป็นอยู่
-
☆
คำกริยา
-
1.
한쪽으로 기울어지거나 몰리다.
1.
เอียง, โน้มเอียง, ลำเอียง:
โน้มเอียงหรือรวมไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
-
คำนาม
-
1.
한쪽으로 치우친 성질.
1.
ความมีอคติ, ความลำเอียง, ความเอนเอียง, ความโอนเอียง, ความโน้มเอียง:
ลักษณะที่โน้มเอียงไปทางหนึ่ง
-
คำนาม
-
1.
산 채로 잡은 적.
1.
เชลย, เชลยศึก:
ศัตรูที่จับได้โดยยังมีชีวิตอยู่
-
2.
(비유적으로) 어떤 사람이나 일에 몹시 마음이 쏠리거나 매여 있는 상태.
2.
เชลย:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่จิตใจถูกผูกมัดหรือโน้มเอียงไปอย่างมากในงานหรือคนใดๆ
-
คำนาม
-
1.
영화나 텔레비전에서, 화면에 배경이나 인물의 일부를 크게 나타내는 기법.
1.
เทคนิคถ่ายภาพโคลสอัพ, การถ่ายภาพแบบโคลสอัพ, การถ่ายภาพเน้นรายละเอียด, การซูมเข้า, การดึงภาพเข้า:
เทคนิคที่แสดงส่วนหนึ่งของคนหรือพื้นหลังให้ใหญ่ในฉากซึ่งในภาพยนตร์หรือทีวี
-
2.
어떤 문제에 사회적 관심이 쏠리게 함.
2.
การเน้น, การมุ่งเน้น, การเน้นย้ำ:
การที่ทำให้ความสนใจทางสังคมโน้มเอียงไปที่ปัญหาใดๆ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
어느 쪽으로도 기울지 않고 곧다.
1.
ตั้งตรง, ตรง:
ไม่โน้มเอียงไปยังข้างใดข้างหนึ่ง ตั้งตรง
-
2.
말이나 생각이나 행동이 이치에 어긋나지 않아 옳고 바르다.
2.
ซื่อตรง, ตรงไปตรงมา:
คำพูด ความคิดหรือการกระทำที่มีเหตุผล ถูกต้องและตรงไปตรงมา
-
คำนาม
-
1.
손해나 이익이 어느 한쪽으로 치우쳐 올바르지 않음.
1.
ความไม่ยุติธรรม, ความไม่ถูกต้อง, ความไม่เป็นกลาง:
ความไม่ถูกต้องและโน้มเอียงไปทางด้านผลประโยชน์หรือผลเสียหายเพียงด้านใดด้านหนึ่ง
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
손해나 이익이 어느 한쪽으로 치우쳐 올바르지 않다.
1.
ไม่ยุติธรรม, ไม่ถูกต้อง, ไม่เป็นกลาง:
ผลประโยชน์หรือผลเสียหายโน้มเอียงไปเพียงด้านใดด้านหนึ่งเลยไม่ถูกต้อง
-
คำนาม
-
1.
손해나 이익 등이 고르지 못하고 어느 한쪽으로 치우침.
1.
ความไม่ยุติธรรม, ความไม่ถูกต้อง, ความไม่เป็นกลาง:
ความโน้มเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่งโดยไม่เลือกถึงผลประโยชน์หรือผลเสียหาย
-
คำกริยา
-
1.
물체가 똑바르지 않고 한쪽으로 쏠리거나 꼬이거나 돌려지다.
1.
เบี้ยว, บิดเบี้ยว, เอียง, ลาดเอียง:
สิ่งของไม่ตรงและโน้มเอียงไป บิดเบี้ยวไป หรือถูกหมุนไปทางด้านหนึ่ง
-
2.
일 등이 순조롭지 않거나 잘못되다.
2.
ขัดแย้ง, ผิดพลาด, บกพร่อง:
งานหรือสิ่งอื่นไม่ราบรื่นหรือผิดพลาด
-
3.
관계나 사이가 나빠지다.
3.
แย่ลง, ผิดใจ, ห่างเหินไป:
ความสัมพันธ์หรือความสนิทสนมแย่ลง
-
4.
마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
4.
ผิดใจ, บูดเบี้ยว, หม่นหมอง:
จิตใจ อุปนิสัย หรือสิ่งอื่นเบี่ยงเบนออกไปมาก
-
คำนาม
-
1.
어느 한쪽으로 기울거나 치우치지 않고 균형을 이룸. 또는 그런 상태.
1.
ดุล, ดุลยภาพ, ความเสมอภาค, สภาพคงที่, ความเท่ากัน, ความเสมอกัน, ความเท่าเทียม:
การสร้างดุลยภาพโดยที่ไม่ลำเอียงหรือโน้มเอียงไปทางใดทางหนึ่ง หรือสภาพในลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
어느 한쪽으로 기울거나 치우치지 않고 균형을 이루는 성질.
1.
ความสมดุล, ความเสมอภาค, ความคงที่, ความเท่ากัน, ความเสมอกัน, ความเท่าเทียม:
ลักษณะที่สร้างดุลยภาพโดยที่ไม่ลำเอียงหรือโน้มเอียงไปทางใดทางหนึ่ง
-
คำนาม
-
1.
한곳에 치우쳐 있음.
1.
ความลำเอียง, การจัดสรรไม่สมดุลกัน, การแบ่งอย่างไม่เหมาะสม:
ความโน้มเอียงไปยังที่ใดที่หนึ่ง
-
คำนาม
-
1.
가을바람에 떨어지는 나뭇잎.
1.
ใบไม้ร่วงเพราะลมในฤดูใบไม้ร่วง, ใบไม้ร่วงด้วยลมในฤดูใบไม้ร่วง:
ใบไม้ที่ร่วงด้วยลมในฤดูใบไม้ร่วง
-
2.
(비유적으로) 세력이나 형편이 갑자기 기울어지거나 약해짐.
2.
ความอ่อนแรงลง, ความอ่อนแอลง, ความอ่อนกำลังลง, ความโอนเอียงลง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่กำลังหรือสภาพอ่อนแองลงหรือโน้มเอียงไปอย่างกะทันหัน
-
คำกริยา
-
1.
한쪽으로 치우치게 되다.
1.
มีอคติ, ลำเอียง, ได้รับการเอนเอียง, ได้รับการโอนเอียง, ถูกโน้มเอียง:
กลายเป็นที่โน้มเอียงไปทางหนึ่งแล้ว
-
☆
คำนาม
-
1.
어느 한쪽이나 한편으로 치우친 것.
1.
โดยฝ่ายเดียว, โดยข้างเดียว, โดยทางเดียว:
สิ่งที่โน้มเอียงไปอยู่ฝ้ายใดฝ่ายหนึ่ง