🔍
Search:
ไม่รู้
🌟
ไม่รู้
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
배우지 못하여 글을 읽거나 쓸 줄을 모르는 사람.
1
คนไม่รู้หนังสือ:
ผู้ที่อ่านหรือเขียนหนังสือไม่เป็นเพราะไม่ได้รับการศึกษา
-
คำคุุณศัพท์
-
1
무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
1
อะไรไม่รู้, งง ๆ:
ไม่สบายใจเพราะเป็นสภาพอึดอัดใจหรือลำบากใจหรือพะว้าพะวังที่จะทำอะไร
-
คำคุุณศัพท์
-
1
알거나 이해하는 것이 전혀 없다.
1
ไม่รู้, ไม่เข้าใจ:
ไม่มีสิ่งที่รู้หรือเข้าใจเลย
-
None
-
1
어떤 사실이나 상태에 대해 알고 있거나 모르고 있음을 나타내는 표현.
1
(รู้, ไม่รู้)ว่า...:
สำนวนที่แสดงการที่รู้หรือไม่รู้เกี่ยวกับสภาพหรือข้อเท็จจริงใด ๆ อยู่แล้ว
-
None
-
1
어떤 사실이나 상태에 대해 알고 있거나 모르고 있음을 나타내는 표현.
1
(รู้, ไม่รู้)ว่า...:
สำนวนที่แสดงการที่รู้หรือไม่รู้เกี่ยวกับสภาพหรือข้อเท็จจริงใด ๆ อยู่แล้ว
-
คำคุุณศัพท์
-
1
세상의 이치를 잘 모르고 어리석다.
1
โง่, โง่เขลา, ไม่รู้:
โง่เขลาและไม่รู้ในตรรกะของโลก
-
คำนาม
-
1
배우지 못하여 글을 읽거나 쓸 줄 모르는 사람의 비율.
1
อัตราผู้ไม่รู้หนังสือ:
อัตราของผู้ที่อ่านหรือเขียนหนังสือไม่เป็นเพราะไม่ได้รับการศึกษา
-
คำคุุณศัพท์
-
1
무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
1
อะไรไม่รู้, งง ๆ, อึ้ง:
ไม่สบายใจเพราะเป็นสภาพอึดอัดใจหรือลำบากใจหรือพะว้าพะวังที่จะทำอะไร
-
คำวิเศษณ์
-
1
술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
1
ไม่ได้สติ, ไม่รู้สึกตัว:
ลักษณะที่ไม่สามารถตั้งสติและทรงตัวได้เนื่องจากเมาหรือหลับสนิท
-
คำนาม
-
1
알거나 이해하는 것이 전혀 없음.
1
การไม่รู้, การไม่เข้าใจ:
การที่ไม่มีสิ่งที่รู้หรือเข้าใจเลย
-
คำวิเศษณ์
-
1
술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
1
ไม่ได้สติ, ไม่รู้สึกตัว:
ลักษณะที่ไม่สามารถตั้งสติและทรงตัวได้เนื่องจากเมาหรือหลับสนิท
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
알지도 못한 사이에 벌써.
1
โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก:
เรียบร้อยแล้วในระหว่างที่ไม่ทันรู้ตัว
-
☆
คำนาม
-
1
아직 알지 못함.
1
การยังไม่รู้, การยังไม่ทราบ:
การที่ยังไม่รู้
-
คำนาม
-
1
아는 것이나 모르는 것이나 다 모른다고 말하는 것.
1
การแสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น:
การที่พูดว่าไม่รู้เพียงอย่างเดียว ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่รู้หรือไม่รู้ก็ตาม
-
คำวิเศษณ์
-
1
자기도 모르게 순간적으로 정신이 흐려지는 모양.
1
อย่างไม่รู้สึกตัว, อย่างหมดสติ:
ลักษณะที่สูญเสียสติเจือจางไปอย่างชั่วคราวโดยไม่รู้ตัว
-
คำนาม
-
1
뼈에 새길 만큼 큰 은혜를 입어 잊지 못함.
1
การจารึกพระคุณไว้ในใจไม่รู้ลืม:
การจดจำบุญคุณที่ยิ่งใหญ่จนฝังลงในกระดูก
-
คำกริยา
-
1
일의 이치나 세상 물정에 대해 바른 생각이나 판단을 할 줄 모르다.
1
ไม่รู้เรื่องรู้ราว, ไม่รู้ประสา:
ไม่รู้จักวินิจฉัยหรือคิดอย่างถูกต้องเกี่ยวกับความเป็นไปทางโลกหรือหลักเหตุผลของเรื่อง
-
คำชี้
-
1
‘특별한 이유 없이 평소와 다르게’의 뜻을 나타내는 조사.
1
อยู่ดี...ก็, ...ไม่รู้เป็นไร...:
คำชี้ที่แสดงความหมายของ 'ต่างกับปกติอย่างไม่มีเหตุผลอะไรเป็นพิเศษ'
-
คำนาม
-
1
배우지 못하여 글을 읽거나 쓸 줄을 모름. 또는 그런 사람.
1
การไม่รู้หนังสือ, คนไม่รู้หนังสือ:
การที่อ่านหรือเขียนหนังสือไม่เป็นเพราะไม่ได้รับการศึกษา หรือคนแบบดังกล่าว
-
คำคุุณศัพท์
-
1
부끄러운 것을 모르고 뻔뻔하다.
1
ไร้ยางอาย, ไม่รู้จักอาย, หน้าด้าน:
ไม่รู้จักความอายและไม่ละอาย
🌟
ไม่รู้
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
방향을 정하지 못하고 이쪽저쪽으로 왔다 갔다 하다.
1.
วนไปวนมา, เร่ร่อนไปมา, ไปทางโน้นทีทางนี้ที:
ไปมาทางโน้นทีทางนี้ทีโดยไม่สามารถตัดสินทิศทางได้
-
2.
어찌할 줄을 모르고 확실하게 결정을 하지 못하다.
2.
ลอยไปลอยมา, ไปทางโน้นทีทางนี้ที:
ตัดสินใจไม่ได้อย่างแน่นอนโดยไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
-
คำกริยา
-
1.
주로 여자나 아이들이 남이 알아듣지 못할 정도의 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
พูดงึมงำ, พูดพึมพำ, พูดพึม ๆ พำ ๆ:
ส่วนใหญ่ผู้หญิงหรือเด็ก ๆ พูดคนเดียวอยู่เรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงเบา ๆ ขนาดที่คนอื่นฟังไม่รู้เรื่อง
-
คำนาม
-
1.
아는 것이나 모르는 것이나 다 모른다고 말하는 것.
1.
การแสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น:
การที่พูดว่าไม่รู้เพียงอย่างเดียว ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่รู้หรือไม่รู้ก็ตาม
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
(낮추는 말로) 남남끼리에서 결혼한 여자를 이르거나 부르는 말.
1.
ป้า:
คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่แต่งงานในกลุ่มของคนที่ไม่รู้จักกัน
-
คำกริยา
-
1.
남의 의견이나 요청 등을 듣고도 모른 척하거나 무시하다.
1.
ละเลย, เพิกเฉย, ละทิ้ง, ปล่อยปละละเลย, ทิ้ง:
แกล้งทำไม่รู้หรือเพิกเฉยแม้ว่าจะได้ยินคำขอร้องหรือความคิดเห็นของคนอื่น เป็นต้น
-
-
1.
가치를 모르거나 격에 맞지 않아 어울리지 않는다는 말.
1.
(ป.ต.)สร้อยมุขที่คอหมู ; ไก่ได้พลอย, ไม่รู้คุณค่า, ไม่เหมาะสมกับฐานะ:
คำพูดที่แสดงถึงการไม่รู้คุณค่าหรือไม่เหมาะสมกับฐานะ
-
-
1.
넓은 세상을 알지 못하거나 보는 눈이 좁아서 자기만 잘난 줄 아는 사람.
1.
(ป.ต.)กบ[ปลา]ในบ่อน้ำ ; กบในกะลา, กบในกะลาครอบ:
คนที่ไม่รู้จักโลกกว้างหรือวิสัยทัศน์แคบเพราะคิดเพียงแต่ว่าตนเองเก่ง
-
☆
คำนาม
-
1.
모르는 것을 알려주어 깨닫게 함. 또는 그런 내용.
1.
การสอน, การตักเตือน, บทเรียน, ความรู้, คำแนะนำ, คำสั่งสอน:
การบอกให้ตระหนักในสิ่งที่ไม่รู้ หรือเนื้อความเช่นนั้น
-
คำกริยา
-
1.
의심이 되거나 모르는 점을 묻다.
1.
ถาม, ซักถาม, สอบถาม, ไต่ถาม, สอบสวน:
ถามจุดที่ไม่รู้หรือน่าสงสัย
-
-
1.
어떤 일에 대하여 어떻게 해야 할지를 모르다.
1.
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าจะต้องวางตัวอย่างไร ; ไม่รู้ว่าจะต้องวางตัวอย่างไร, ไม่รู้ว่าต้องทำตัวอย่างไร, วางตัวไม่ถูก, ทำตัวไม่ถูก:
ไม่รู้ว่าจะต้องทำเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างไร
-
คำกริยา
-
1.
사람으로서 마땅히 해야 할 일을 다하지 못하고 살다.
1.
ใช้ชีวิตโดยไร้ประโยชน์, ใช้ชีวิตโดยเปล่าประโยชน์, ใช้ชีวิตโดยไม่มีประโยชน์:
ใช้ชีวิตอยู่โดยไม่ทำเรื่องที่สมควรต้องทำในฐานะที่เป็นมนุษย์
-
2.
누릴 수 있는 것을 누리지 못하거나 누리면서도 그것을 알지 못하고 살다.
2.
ใช้ชีวิตโดยไร้ประโยชน์, ใช้ชีวิตโดยเปล่าประโยชน์, ใช้ชีวิตโดยไม่มีประโยชน์:
ใช้ชีวิตโดยไม่สามารถเพลิดเพลินในสิ่งที่สามารถเพลินเพลินได้ หรือไม่รู้สิ่งดังกล่าวทั้งๆ ที่กำลังเพลิดเพลินอยู่ก็ตาม
-
คำกริยา
-
1.
일의 이치나 세상 물정에 대해 바른 생각이나 판단을 할 줄 모르다.
1.
ไม่รู้เรื่องรู้ราว, ไม่รู้ประสา:
ไม่รู้จักวินิจฉัยหรือคิดอย่างถูกต้องเกี่ยวกับความเป็นไปทางโลกหรือหลักเหตุผลของเรื่อง
-
คำกริยา
-
1.
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르다.
1.
พึมพำ, งึมงำ, ฮัม(เพลง):
ร้องหรืออ่านหนังสือหรือเพลง เป็นต้น ซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปาก
-
2.
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하다.
2.
พึมพำ, งึมงำ:
พูดซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปากขนาดที่ว่าคนอื่นฟังไม่รู้เรื่อง
-
3.
불평을 입속으로 혼자 중얼거리다.
3.
บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ:
พึมพำความไม่พอใจคนเดียวในปาก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르는 소리. 또는 그 모양.
1.
พึมๆพำๆ, งึมๆงำๆ, ฮัม(เพลง):
เสียงที่ร้องหรืออ่านหนังสือหรือเพลง เป็นต้น ซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปาก หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하는 소리. 또는 그 모양.
2.
พึมๆพำๆ, งึมๆงำๆ:
เสียงที่พูดซ้ำ ๆ เหมือนพึมพำในปากขนาดที่ว่าคนอื่นฟังไม่รู้เรื่อง หรือลักษณะดังกล่าว
-
3.
불평을 입속으로 혼자 중얼거리는 소리. 또는 그 모양.
3.
(บ่น)พึมๆพำๆ, (บ่น)งึมๆงำๆ:
เสียงที่พึมพำความไม่พอใจคนเดียวในปาก หรือลักษณะดังกล่าว
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
1.
ค้น, ค้นหา, หา, ตามหา, สืบ, สืบหา, เสาะหา, ตามหา, เสาะหา, หาพบ, หาเจอ:
เที่ยวติดตามไปหลาย ๆ แห่ง เพื่อสืบเสาะหาคนหรือสิ่งของ หรือเพื่อให้ได้สิ่งนั้น ๆ หรือพบคนนั้น ๆ
-
2.
모르는 것을 알아내려고 노력하다. 또는 모르는 것을 알아내다.
2.
หา, ค้นหา, ค้นพบ:
ขวนขวายและพยายามค้นหาเพื่อให้รู้และทราบถึงสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน หรือได้รู้เกี่ยวกับสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
-
3.
모르는 것을 알아내기 위해 책을 살피거나 컴퓨터를 검색하다.
3.
สืบค้น, หา, ค้นหา, เสาะหา:
สืบค้นจากคอมพิวเตอร์หรือค้นคว้าจากหนังสือเพื่อค้นหาคำตอบเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
-
4.
잃거나 빼앗기거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받다.
4.
รับคืน, ไปหา, ไปเอา, ไปรับคืน, ถอน(เงิน), เบิก(เงิน), ได้รับคืน:
ไปรับสิ่งของที่เคยให้ยืม ฝากไว้ ถูกขโมย หรือหายไปกลับคืนมา
-
5.
어떤 사람을 만나거나 어떤 곳을 보러 관련된 장소로 가다.
5.
ไป, ไปเที่ยว, ไปเยี่ยม, ไปหา, หา, เยี่ยม, เยี่ยมเยือน:
ไปสถานที่ที่เกี่ยวข้องเพื่อพบบุคคลใด ๆ หรือดูที่ใด ๆ
-
6.
다른 사람과 만나거나 이야기하려고 그 사람을 부르다.
6.
เรียก, ร้องหา, เรียกหา:
ร้องออกชื่อเพราะต้องการพบหรือพูดคุยกับผู้อื่น
-
7.
어떤 것을 구하다.
7.
หา, ค้นหา, หามา, เอามา:
หาสิ่งใด ๆ
-
8.
어떤 사람이나 기관에 도움을 요청하다.
8.
ร้องขอ, ต้องการ, เรียกร้อง, ประสงค์:
ขอความช่วยเหลือจากคนหรือหน่วยงานใด ๆ
-
9.
원래 상태를 회복하다.
9.
ฟื้นคืน, ฟื้น, ฟื้นคืนมา, กลับสู่สภาพเดิม, กลับคืนมา:
กลับสู่สภาพเดิมอีกครั้ง
-
10.
자신감이나 명예 등을 회복하다.
10.
ฟื้น, ฟื้นฟู, เอากลับมาอีกครั้ง, เรียก, เรียก…กลับมาอีกครั้งหนึ่ง, ทำให้กลับมามี…อีกครั้งหนึ่ง:
ทำให้กลับมามีชื่อเสียงหรือความมั่นใจ เป็นต้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
겉으로는 어리석은 척, 모르는 척 하지만 속은 전혀 다르다.
1.
มีเล่ห์เหลี่ยม, มีมารยา, มีความเจ้าเล่ห์, ฉลาดแกมโกง, ซ่อนเร้น:
ภายนอกนั้นแกล้งโง่แกล้งทำเป็นไม่รู้แต่ภายในนั้นแตกต่างอย่างสิ้นเชิง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
정한 방법이 따로 없이 되어 가는 대로.
1.
ตามสภาพ, เรื่อย ๆ, ที่เป็นไปเอง:
ตามที่เป็นไปโดยไม่มีวิธีที่กำหนดต่างหาก
-
2.
생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
2.
โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก:
ที่เกิดขึ้นในระหว่างที่ไม่รู้ตัวและไม่ได้คิด
-
คำนาม
-
1.
남을 대할 때 부끄러워하지 않고 활발한 기운.
1.
การเข้ากับคนง่าย, ความไม่ขี้อาย, ความไม่ขวยเขิน, ความไม่ประหม่า, ความไม่เขินอาย:
พละกำลังที่มีชีวิตชีวาและไม่รู้สึกเขินอายเวลาปฏิบัติต่อผู้อื่น
-
คำนาม
-
1.
곤란한 처지가 되어서 어찌해야 할지 모름.
1.
การจนปัญญา, การทำอะไรไม่ได้, อึดอัดใจ:
การไม่รู้จะต้องทำอย่างไรเพราะตกอยู่ในสถานภาพที่ยากลำบาก
-
คำนาม
-
1.
생각하지도 못하고 알지도 못하는 사이.
1.
ความสัมพันธ์ที่คิดไม่ถึง, ความสัมพันธ์ที่ไม่คาดคิด, ความสัมพันธ์ที่ไม่คาดคิดมาก่อน, ความสัมพันธ์ที่ไม่รู้มาก่อน:
ความสัมพันธ์ที่คิดไม่ถึงและไม่รู้มาก่อน