🔍
Search:
ไร้สาระ
🌟
ไร้สาระ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
쓸데없이 하는 여러 가지 생각.
1
ความคิดไร้สาระ:
ความคิดหลาย ๆ อย่างที่ไม่มีประโยชน์
-
คำคุุณศัพท์
-
1
일정한 줏대가 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없는 데가 있다.
1
ไร้สาระ, ไม่ได้เรื่อง:
ไม่มีสาระสำคัญ อย่างนั้นทีอย่างนี้ที ไม่มีจุดยืนที่แน่นอน
-
คำคุุณศัพท์
-
1
일정한 줏대가 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없는 데가 있다.
1
ไร้สาระ, ไม่ได้เรื่อง:
ไม่มีสาระสำคัญ อย่างนั้นทีอย่างนี้ที ไม่มีจุดยืนที่แน่นอน
-
คำนาม
-
1
쓸데없이 함부로 하는 말.
1
คำพูดไร้สาระ, คำพูดเหลวไหล:
คำที่พูดตามอำเภอใจอย่างไม่มีประโยชน์
-
คำนาม
-
1
맛과 모양을 더하기 위하여 떡의 겉에 묻히는 가루.
1
โคมุล:
ผงคลุกขนมต๊อก : ผงที่ใช้คลุกขนมต๊อกชั้นนอกเพื่อเพิ่มรสชาติและรูปร่าง
-
2
(비유적으로) 보잘것없는 이익.
2
ผลไร้สาระ, ผลที่ไร้ค่า:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผลกำไรที่ไร้ค่า
-
คำนาม
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 이치에 맞지 않는 헛소리나 쓸데없는 말.
1
คำพูดไร้สาระ, คำพูดเพ้อเจ้อ:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คำพูดที่ไร้สาระหรือคำพูดเพ้อเจ้อไม่มีมูลเหตุ
-
คำกริยา
-
1
쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다.
1
พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ:
พูดเรื่องที่ไม่มีสาระอย่างฉอด ๆ อยู่ตลอดเวลา โดยไม่ระมัดระวัง
-
คำกริยา
-
1
잠을 자면서 자기도 모르게 헛소리를 하다.
1
ละเมอ:
พูดเพ้อเจ้อออกไปในขณะนอนหลับโดยที่ตัวเองไม่รู้ตัว
-
2
(비유적으로) 이치에 맞지 않는 엉뚱한 말을 하다.
2
พูดเพ้อเจ้อ, พูดไร้สาระ:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)พูดสิ่งที่แปลกประหลาดซึ่งไม่ตรงกับเหตุผล
-
คำคุุณศัพท์
-
1
자질구레하고 상스럽다.
1
หยาบ, หยาบคาย, จุกจิก, ไร้สาระ:
ยิบย่อยและหยาบคาย
-
คำกริยา
-
1
실제로 중요한 내용도 없는 쓸데없는 말을 그럴듯하게 하다.
1
พูดไร้สาระ, พูดที่ไม่มีประโยชน์:
พูดไร้ประโยชน์และไม่ได้ความหมายสำคัญใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다.
1
พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ, พูดพึมพำ:
พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระ
-
คำกริยา
-
1
쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다.
1
พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ, พูดพึมพำ:
พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระ
-
คำนาม
-
1
실제로 중요한 내용도 없는 쓸데없는 말을 그럴듯하게 하는 것.
1
การพูดไร้สาระ, การพูดที่ไม่มีประโยชน์:
การพูดที่ไร้ประโยชน์และไม่ได้ความหมายสำคัญใด ๆ
-
คำนาม
-
1
개의 똥.
1
อุจจาระสุนัข, ขี้หมา:
อุจจาระของสุนัข
-
2
(비유적으로) 보잘것없거나 천하거나 엉터리인 것.
2
ไร้สาระ, งู ๆ ปลา ๆ:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ไม่มีค่าหรือต่ำทรามหรือไม่น่าเชื่อถือ
-
คำกริยา
-
1
실속 없이 이런저런 말을 주고받다.
1
พูดคุยเรื่องไร้สาระ, พูดคุยกันอย่างไร้สาระ:
พูดคุยแลกเปลี่ยนเรื่องโน้นเรื่องนี้โดยไม่มีสาระสำคัญ
-
คำวิเศษณ์
-
1
쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이는 모양.
1
(พูด)ไร้สาระ, (พูด)จ้อ, (พูด)พร่ำ, (พูด)พึมพำ:
ลักษณะที่พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระ
-
☆☆
คำกริยา
-
1
다른 사람을 웃게 하다.
1
ทำให้หัวเราะ, ทำให้ขำ:
ทำให้ผู้อื่นหัวเราะ
-
2
어떤 일이나 행동이 한심하거나 어이가 없다.
2
น่าขัน, น่าเวทนา, ไร้สาระ:
เรื่องหรือการกระทำใด ๆ น่าเวทนาหรือไร้สาระ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
하는 짓이나 모양이 보기 싫고 마음에 들지 않게 밉다.
1
หมั่นไส้, อวดเบ่ง, อวดเก่ง, ไม่สบอารมณ์:
ไม่ชอบลักษณะท่าทางหรือการกระทำและเกลียดอย่างไม่ถูกใจ
-
2
말하거나 생각할 거리도 못 될 만큼 하찮다.
2
ไร้สาระ:
ไม่มีค่าจนไม่น่าจะเป็นเรื่องที่จะคิดหรือพูด
-
คำนาม
-
1
시끄러운 여러 가지 소리.
1
คำพูดไร้สาระ, เสียงดังเล็ก ๆ น้อย ๆ:
เสียงหลาย ๆ เสียงที่ดังเอะอะ
-
2
(낮잡아 이르는 말로) 쓸데없이 하는 잡스러운 말.
2
คำพูดไร้สาระ:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คำพูดหยาบคายที่ไม่มีประโยชน์
-
คำคุุณศัพท์
-
1
보통도 못 될 정도로 변변하지 않다.
1
ไม่สำคัญ, กระจอกงอกง่อย, ไร้สาระ, เล็ก ๆ น้อย ๆ:
ไม่เปลี่ยนแปลงแม้กระทั่งจะเป็นขนาดปกติ
🌟
ไร้สาระ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
몹시 놀라거나 어이없어서 말을 못하다.
1.
(ป.ต.)แกว่ง[พันรอบ]ลิ้น ; พูดไม่ออก:
ไร้สาระหรือตกใจมากจนไม่สามารถพูดได้
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
쓸데없이 말이 많다.
1.
ช่างพูด, ช่างคุย, ช่างเจรจา:
พูดมากอย่างไร้สาระ
-
คำกริยา
-
1.
말라서 쭈글쭈글하게 뒤틀리다.
1.
ถูกอัดทับยู่ยี่, ถูกทับบู้บี้, ถูกบีบอัด, ทับแห้ง:
แห้งแล้วจึงถูกบิดอย่างยู่ยี่
-
2.
몹시 하찮고 보잘것없다.
2.
ไร้สาระ, ไร้ค่า, ไม่มีค่า, ไม่สำคัญ:
ไม่สำคัญและไร้สาระมาก
-
คำนาม
-
1.
있지도 않은 것을 마치 사실인 것처럼 믿거나 이치에 맞지 않는 헛된 생각을 함. 또는 그 생각.
1.
ความเพ้อฝัน:
การเชื่อในสิ่งที่ไม่มีอยู่เหมือนว่ามีอยู่จริงหรือคิดไร้สาระไม่ตรงตรรกะ หรือความคิดดังกล่าว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
겉에 기름이나 물이 묻어서 윤이 나고 미끄러운 모양.
1.
แววๆ, มันๆ, ลื่นๆ:
ลักษณะที่เป็นเงาวาวและลื่นเพราะเปื้อนน้ำมันหรือน้ำที่ผิวภายนอก
-
2.
말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯한 모양.
2.
ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง:
ลักษณะที่คำพูดหรือการกระทำ หรือสิ่งของ เป็นต้น ดูดีแต่ภายนอกอย่างไร้สาระ
-
คำกริยา
-
1.
무엇이 마음에 들지 않거나 불만스러워서 쓸데없는 말을 하다.
1.
บ่น, บ่นพึมพำ, บ่นอย่างไร้เหตุผล, บ่นอุบอิบ, พูดไร้สาระ:
พูดคำไร้สาระเพราะมีอะไรไม่ถูกใจหรือไม่พอใจ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
겉에 기름이나 물이 묻어서 윤이 나고 미끄럽다.
1.
แวว, มัน, ลื่น:
เป็นเงาวาวและลื่นเพราะเปื้อนน้ำมันหรือน้ำที่ผิวภายนอก
-
2.
말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯하다.
2.
ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง:
คำพูดหรือการกระทำ หรือสิ่งของ เป็นต้น ดูดีแต่ภายนอกอย่างไร้สาระ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
겉에 기름이나 물이 묻어서 윤이 나고 미끄럽다.
1.
มันวาว, มันวับ, เงาวาว, เงาวับ:
เป็นเงาวาวและลื่นเพราะเปื้อนน้ำมันหรือน้ำที่ผิวภายนอก
-
2.
말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯하다.
2.
ลื่นไหล, ไหลไปเรื่อย, ลวง ๆ, ลวงตา:
คำพูดหรือการกระทำ หรือสิ่งของ เป็นต้น ดูดีแต่ภายนอกอย่างไร้สาระ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
겉에 기름이나 물이 묻어서 윤이 나고 매끄럽다.
1.
เป็นเงา, เป็นเงาวาว, เป็นมันเงา:
เป็นเงาวาวและลื่น เพราะเปื้อนน้ำมันหรือน้ำที่ผิวภายนอก
-
2.
말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯하다.
2.
เกินจริง, เว่อร์:
คำพูดหรือการกระทำ หรือสิ่งของ เป็นต้น ดูดีแต่ภายนอกอย่างไร้สาระ
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
정도에 너무 지나치거나 모자라서 딱하거나 어이없다.
1.
น่าเวทนา, น่าสมเพช, น่าสังเวช, น่าอนาถใจ, น่าสงสาร, น่าละอายใจ, น่าอับอาย:
น่าสมเพชหรือไร้สาระเพราะขาดหรือเกินขอบเขตมากเกินไป
-
คำนาม
-
1.
막힘없이 길게 잘하는 말솜씨.
1.
วาทศิลป์ดี, ศิลปะการพูดคล่อง:
ความสามารถในการพูดที่พูดได้ดีอย่างยาวนานโดยไม่ติดขัด
-
2.
쓸데없이 길게 늘어놓는 말.
2.
คำพูดเยิ่นเย้อ, คำพูดยืดยาว:
คำพูดที่พูดไว้ให้ยาวอย่างไร้สาระ
-
คำนาม
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 이치에 맞지 않는 헛소리나 쓸데없는 말.
1.
คำพูดไร้สาระ, คำพูดเพ้อเจ้อ:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คำพูดที่ไร้สาระหรือคำพูดเพ้อเจ้อไม่มีมูลเหตุ
-
คำกริยา
-
1.
새 등이 계속하여 소리 내어 울다.
1.
(นก)ร้อง:
นก เป็นต้น ส่งเสียงร้องตลอด
-
2.
쓸데없거나 앞뒤가 맞지 않는 말을 하며 떠들다.
2.
พูดไร้สาระ, พูดเรื่อยเปื่อย, พูดเอะอะเสียงดัง, พูดเอะอะโวยวาย:
พูดไร้สาระหรือหน้าหลังไม่สอดคล้องกันและเอะอะเสียงดัง
-
คำนาม
-
1.
실제와는 동떨어진 헛된 논의.
1.
การอภิปรายที่ไม่เกิดผล, การหารือที่ว่างเปล่า:
การอภิปรายหารือที่ไร้สาระและห่างไกลจากความเป็นจริง
-
คำนาม
-
1.
실천이 따르지 않는, 실제와는 동떨어진 헛된 논의.
1.
การอภิปรายที่ไม่เกิดผล, การหารือที่ว่างเปล่า:
การอภิปรายหารือที่ไร้สาระและห่างไกลจากความเป็นจริง ไม่มีการนำมาปฏิบัติจริง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
다른 사람을 웃게 하다.
1.
ทำให้หัวเราะ, ทำให้ขำ:
ทำให้ผู้อื่นหัวเราะ
-
2.
어떤 일이나 행동이 한심하거나 어이가 없다.
2.
น่าขัน, น่าเวทนา, ไร้สาระ:
เรื่องหรือการกระทำใด ๆ น่าเวทนาหรือไร้สาระ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하는 모양.
1.
งึมงำ, ลักษณะที่บ่น, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่พูดงึมงำ, ลักษณะที่พูดพรํ่า, ลักษณะที่ว่ากล่าวซํ้า ๆ ซาก ๆ:
ลักษณะที่พูดซ้ำแต่คำไร้สาระหรือคำไม่ดีเพราะไม่ถูกใจหรือไม่สบอารมณ์
-
-
1.
실없이 행동하거나 너무 많이 웃어 대다.
1.
(ป.ต.)เป่าลมเข้าปอด ; ทำแต่เรื่องบ้าบอ:
กระทำอย่างไร้สาระหรือหัวเราะมากเกินไป
-
คำกริยา
-
1.
무슨 일에 괜히 참견하여 시끄럽게 떠들며 무뚝뚝한 말씨로 따지다.
1.
ซักไซ้, ถกเถียง, ทะเลาะ, โต้เถียง:
ยุ่งเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ อย่างไร้สาระ โดยซักไซ้และถกเถียงด้วยคำพูดที่ดังและแข็งกร้าว
-
คำกริยา
-
1.
실없이 웃으면서 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하다.
1.
คุยหัวเราะร่อ, คุยหัวเราะร่อต่อกระซิก:
พูดคุยเสียงดังนิด ๆ บ่อย ๆ ขณะที่หัวเราะอย่างไร้สาระ