🔍 Search: 尴尬
🌟 尴尬 @ Name [🌏中文]
-
민망스럽다
(憫惘 스럽다)
形容词
-
1
사람을 대하거나 보기가 부끄럽거나 안타까운 느낌이 있다.
1 难堪,尴尬: 面对别人,有一种羞愧或难过的感觉。
-
1
사람을 대하거나 보기가 부끄럽거나 안타까운 느낌이 있다.
-
무엇하다
形容词
-
1
무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
1 不好意思,尴尬: 在做某事方面,由于不方便或碍于情面,心里感觉不舒坦。
-
1
무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
-
계면쩍다
形容词
-
1
쑥스럽고 면목이 없어 어색하다.
1 羞涩,羞愧,尴尬: 由于难为情或惭愧而感到别扭。
-
1
쑥스럽고 면목이 없어 어색하다.
-
겸연쩍다
(慊然 쩍다)
形容词
-
1
쑥스럽거나 미안하여 어색하다.
1 羞涩,羞愧,尴尬: 由于难为情或惭愧而感到别扭。
-
1
쑥스럽거나 미안하여 어색하다.
-
어정쩡하다
形容词
-
1
말이나 행동이 분명하지 않다.
1 模棱两可: 话语或行动不分明。 -
2
자연스럽지 못하거나 이러지도 저러지도 못해 난처하다.
2 尴尬: 不自然或很难堪,不知所措。 -
3
의심스러워 마음에 걸리는 느낌이 있다.
3 令人犯疑: 不顺眼而让人怀疑。
-
1
말이나 행동이 분명하지 않다.
-
딱하다
☆
形容词
-
1
처해 있는 상황이나 형편이 불쌍하다.
1 可怜: 面临的状况或处境不幸。 -
2
이럴 수도 없고 저럴 수도 없어 일을 처리하기가 곤란하다.
2 为难,难堪,尴尬: 处理事情左右为难,很难处理。
-
1
처해 있는 상황이나 형편이 불쌍하다.
-
간지럽다
☆☆
形容词
-
1
무엇이 몸에 닿거나 누가 만져서 웃음이 나거나 견디기 어려운 느낌이 있다.
1 痒,瘙痒: 因为有东西碰到身体或有谁抚摸,而发笑或有难以忍受的感觉。 -
2
누군가가 자신에 대해 말하거나 쳐다보는 듯하여 민망하거나 꺼림칙하다.
2 羞,臊,尴尬: 觉得有人在谈论或注视自己,而感到难为情或不得劲。
-
1
무엇이 몸에 닿거나 누가 만져서 웃음이 나거나 견디기 어려운 느낌이 있다.
-
어줍다
形容词
-
1
말이나 행동이 익숙하지 않아서 서투르고 어색하다.
1 不熟练: 话语或行动生疏而不自然。 -
2
몸의 일부가 자유롭지 못해서 움직임이 둔하다.
2 不灵便: 身体的一部分不自由,行动迟钝。 -
3
어쩔 줄 몰라 쑥스럽거나 미안하여 어색하다.
3 羞涩,尴尬: 不知道怎么办,害羞或感到抱歉而不自然。
-
1
말이나 행동이 익숙하지 않아서 서투르고 어색하다.
-
어색하다
(語塞 하다)
☆☆
形容词
-
1
잘 모르거나 별로 만나고 싶지 않았던 사람과 마주 대하여 불편하고 자연스럽지 못하다.
1 尴尬,拘束: 和不了解或并不想见的人相对而不舒服或不自然。 -
2
말의 근거가 부족하고 비논리적이다.
2 不合逻辑: 话语根据不足而缺乏逻辑。 -
3
격식이나 규범, 관습 등에 맞지 않아 자연스럽지 않다.
3 别扭: 不符合格式、规范或习惯等而显得不自然。
-
1
잘 모르거나 별로 만나고 싶지 않았던 사람과 마주 대하여 불편하고 자연스럽지 못하다.
-
껄끄럽다
形容词
-
1
뻣뻣한 것이 몸에 닿아서 따가운 느낌이 있다.
1 涩,苦涩: 硬邦邦的东西触到身上,觉得有些火辣辣的感觉。 -
2
미끄럽지 못하고 거칠다.
2 粗糙: 不光滑,不细致。 -
3
마음에 썩 내키지 않고 매우 불편한 데가 있다.
3 别扭,尴尬: 心里不太痛快、很不舒服。
-
1
뻣뻣한 것이 몸에 닿아서 따가운 느낌이 있다.
-
어정쩡
副词
-
1
말이나 행동이 분명하지 않은 태도.
1 模棱两可地: 言语或行为不表示明确的态度。 -
2
자연스럽지 못하거나 이러지도 저러지도 못해 난처한 모양.
2 尴尬地: 不自在或者左右为难的样子。 -
3
의심스러워 마음에 걸리는 듯한 태도.
3 犯疑地: 因可疑而耿耿于怀的态度。
-
1
말이나 행동이 분명하지 않은 태도.
-
머쓱하다
形容词
-
1
어울리지 않게 키가 크다.
1 傻大个儿: 个子高得不协调。 -
2
무안을 당하거나 흥이 꺾여 어색하고 부끄럽다.
2 害羞,害臊,尴尬: 因为被羞辱或扫兴而变得不自然、难为情。
-
1
어울리지 않게 키가 크다.
-
거북하다
☆
形容词
-
1
움직임이나 몸의 기능이 자연스럽지 못하거나 불편한 느낌이 있다.
1 不舒服,不得劲: 行动或身体机能不自然,或有不适的感觉。 -
2
마음이 불편하거나 어색하다.
2 别扭,尴尬: 心里不舒服或觉得不自然。
-
1
움직임이나 몸의 기능이 자연스럽지 못하거나 불편한 느낌이 있다.
-
군색하다
(窘塞 하다)
形容词
-
1
살림이나 생활 등이 매우 가난하고 초라하다.
1 穷困,窘迫: 日子或生活等非常贫穷寒酸。 -
2
변명이나 설명 등이 급하게 지어낸 듯하다.
2 尴尬,难看,别扭: 辨解或说明等像是着急编出来的。
-
1
살림이나 생활 등이 매우 가난하고 초라하다.
-
난감하다
(難堪 하다)
☆
形容词
-
1
분명하게 마음을 정하기 어렵다.
1 为难,不知怎么办: 很难明确地打定主意。 -
2
어떤 일을 감당하기가 어렵다.
2 难堪,尴尬: 难以承受某事。
-
1
분명하게 마음을 정하기 어렵다.
-
딱히
副词
-
1
처해 있는 상황이나 형편이 불쌍하게.
1 可怜地: 所处的状况或处境令人产生怜悯。 -
2
이럴 수도 없고 저럴 수도 없어 일을 처리하기가 곤란하게.
2 为难地,难堪地,尴尬地: 左右为难,事情处理起来麻烦。
-
1
처해 있는 상황이나 형편이 불쌍하게.
-
무색하다
(無色 하다)
形容词
-
1
부끄럽거나 민망하여 마음이 편하지 않다.
1 尴尬,羞愧,难堪: 感到惭愧或难为情,心里不舒服。 -
2
알려져 있거나 생각하는 정도에 걸맞지 않거나 그와 반대이다.
2 烟消云散,黯然失色: 不符合众所周知或想象的程度,或与此相反。
-
1
부끄럽거나 민망하여 마음이 편하지 않다.
-
내민 손이 무안하다
-
1
무엇을 얻으려고 손을 내밀었다가 얻지 못했거나, 반대로 무엇을 받으라고 주는데도 상대편이 이를 받지 아니하여 난처하다.
1 伸出去的手很尴尬;因为遭拒而下不了台: 想要得到什么东西而伸出了手,却没有得到,因此感到尴尬;或与此相反,想给别人什么东西,对方却不收,令人难堪。
-
1
무엇을 얻으려고 손을 내밀었다가 얻지 못했거나, 반대로 무엇을 받으라고 주는데도 상대편이 이를 받지 아니하여 난처하다.
-
어렵다
☆☆☆
形容词
-
1
하기가 복잡하거나 힘이 들다.
1 难,不容易: 做起来复杂或费力。 -
2
곤란한 일이나 고난이 많다.
2 艰难,困难: 有很多难事或苦难。 -
3
말이나 글을 이해하기가 쉽지 않다.
3 难懂,难解: 言语或文章不容易理解。 -
4
가난해서 살기가 고생스럽다.
4 艰难,贫困: 因为穷而生活困苦。 -
5
성격이 원만하지 않고 까다롭다.
5 挑剔,怪僻,认死理: 性格不随和,很麻烦。 -
6
가능성이 적다.
6 难,困难: 可能性小。 -
7
어떤 사람에게 거리감을 느껴 어색하고 조심스럽다.
7 拘束,尴尬: 对某人有距离感,觉得别扭,很谨慎。
-
1
하기가 복잡하거나 힘이 들다.
🌟 尴尬 @ 释义 [🌏中文]
-
무안스럽다
(無顔 스럽다)
形容词
-
1.
얼굴을 들지 못할 만큼 수줍거나 창피한 느낌이 있다.
1. 无颜面,羞愧,丢脸: 脸丢得抬不起来,觉得害羞或尴尬。
-
1.
얼굴을 들지 못할 만큼 수줍거나 창피한 느낌이 있다.
-
쥐구멍을 찾다
-
1.
부끄럽거나 매우 곤란하여 어디에라도 숨고 싶어하다.
1. 找个洞钻进去;无地自容: 由于感到羞愧或处境尴尬,想找个地方躲起来。
-
1.
부끄럽거나 매우 곤란하여 어디에라도 숨고 싶어하다.
-
저기
☆☆
叹词
-
1.
생각이 잘 나지 않을 때에 쓰는 말.
1. 嗯,那个: 用于想不起要说的话。 -
2.
말을 꺼내기 어색하고 편하지 않을 때에 쓰는 말.
2. 喂: 用于开口很尴尬、不方便。
-
1.
생각이 잘 나지 않을 때에 쓰는 말.
-
내민 손이 무안하다
-
1.
무엇을 얻으려고 손을 내밀었다가 얻지 못했거나, 반대로 무엇을 받으라고 주는데도 상대편이 이를 받지 아니하여 난처하다.
1. 伸出去的手很尴尬;因为遭拒而下不了台: 想要得到什么东西而伸出了手,却没有得到,因此感到尴尬;或与此相反,想给别人什么东西,对方却不收,令人难堪。
-
1.
무엇을 얻으려고 손을 내밀었다가 얻지 못했거나, 반대로 무엇을 받으라고 주는데도 상대편이 이를 받지 아니하여 난처하다.
-
거북스럽다
形容词
-
1.
불편하고 어색한 느낌이 있다.
1. 别扭,不好意思: 感觉不舒服,很尴尬。
-
1.
불편하고 어색한 느낌이 있다.
-
뭣하다
形容词
-
1.
무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
1. 不好意思,为难,难为情: 由于在做某事方面感到不方便、有困难或处境尴尬,因此心里感到不舒坦。
-
1.
무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
-
혀를 내밀다
-
1.
남을 비웃거나 비방하다.
1. 搬弄是非: 嘲笑或诽谤别人。 -
2.
부끄럽거나 멋쩍음을 나타내는 몸짓을 하다.
2. 脸上挂不住;吐舌头: 因害羞或尴尬而作出的行为。
-
1.
남을 비웃거나 비방하다.
-
무안
(無顔)
名词
-
1.
얼굴을 들지 못할 만큼 수줍거나 창피함.
1. 无颜面,羞愧,丢脸: 脸丢得抬不起来,感到害羞或尴尬。
-
1.
얼굴을 들지 못할 만큼 수줍거나 창피함.
-
삐질삐질
副词
-
1.
몹시 곤란하거나 힘들 때 땀을 흘리는 모양.
1. 汗水直冒地: 十分尴尬或困难时流汗的样子。
-
1.
몹시 곤란하거나 힘들 때 땀을 흘리는 모양.
-
낯짝(이) 뜨겁다
-
1.
(속된 말로) 남 보기에 몹시 부끄럽거나 무안하다.
1. 脸上火辣辣的;脸红: (粗俗)别人看来非常丢人或尴尬。
-
1.
(속된 말로) 남 보기에 몹시 부끄럽거나 무안하다.
-
당혹스럽다
(當惑 스럽다)
形容词
-
1.
갑자기 어떤 일을 당하여 정신을 못 차리고 어떻게 해야 할지를 몰라 난처한 데가 있다.
1. 不知所措,困惑,窘困: 由于突然遭遇某事而六神无主、不知所措,处于尴尬的境地。
-
1.
갑자기 어떤 일을 당하여 정신을 못 차리고 어떻게 해야 할지를 몰라 난처한 데가 있다.
-
빼도 박도 못하다
-
1.
일이 몹시 난처하게 되어서 어찌 할 도리가 없다.
1. 进退两难;骑虎难下: 事情变得很尴尬,难以处理。
-
1.
일이 몹시 난처하게 되어서 어찌 할 도리가 없다.
-
진땀(을) 빼다[뽑다/흘리다]
-
1.
어려운 일이나 난처한 일을 당해서 몹시 애를 쓰다.
1. 满头大汗;大汗淋漓: 由于遇到难事或尴尬的事情,使出浑身解数。
-
1.
어려운 일이나 난처한 일을 당해서 몹시 애를 쓰다.
-
진퇴유곡
(進退維谷)
名词
-
1.
이렇게도 저렇게도 하지 못하는 매우 곤란하고 어려운 처지.
1. 进退维谷,进退两难: 既不能这么做,也不能那么做,处于很困难、很尴尬的处境。
-
1.
이렇게도 저렇게도 하지 못하는 매우 곤란하고 어려운 처지.
-
눈 둘 곳을 모르다
-
1.
일이 돌아가는 형편을 잘 모르거나 어색하여 눈길을 어디에 두어야 할지 모르다.
1. 不知道该往哪儿看: 因不明白事情发展的情形或感到尴尬而不知该把目光放哪里。
-
1.
일이 돌아가는 형편을 잘 모르거나 어색하여 눈길을 어디에 두어야 할지 모르다.
-
난처하다
(難處 하다)
☆☆
形容词
-
1.
어떻게 행동해야 할지 결정하기 어려운 불편한 상황에 있다.
1. 为难,不好办: 处于很难决定该怎么行动的尴尬的处境之中。
-
1.
어떻게 행동해야 할지 결정하기 어려운 불편한 상황에 있다.
-
거리가 생기다
-
1.
사람과 사람의 사이가 어색해지거나 멀어지다.
1. 产生距离;产生隔阂: 人与人之间的关系变得尴尬或疏远。
-
1.
사람과 사람의 사이가 어색해지거나 멀어지다.
-
무안하다
(無顔 하다)
形容词
-
1.
얼굴을 들지 못할 만큼 수줍거나 창피하다.
1. 无颜面,羞愧,丢脸: 脸丢得抬不起来,感到害羞或尴尬。
-
1.
얼굴을 들지 못할 만큼 수줍거나 창피하다.
-
서먹서먹하다
形容词
-
1.
익숙하거나 친하지 아니하여 자꾸 어색하다.
1. 生分,陌生,拘谨: 不熟悉或不亲近,总觉得尴尬。
-
1.
익숙하거나 친하지 아니하여 자꾸 어색하다.
-
겸연스럽다
(慊然 스럽다)
形容词
-
1.
쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있다.
1. 羞涩,难为情: 因为不好意思或抱歉而感到尴尬。
-
1.
쑥스럽거나 미안하여 어색한 느낌이 있다.