🌟 전산 (電算)
Nomina
🗣️ Pelafalan, Penggunaan: • 전산 (
전ː산
)📚 Annotation: 주로 '전산 ~'로 쓴다.
🗣️ 전산 (電算) @ Contoh
- 세금 업무의 전산 정보화로 인해 인터넷으로 세금을 납부할 수 있다. [정보화 (情報化)]
- 은행 전산 시스템에 장애가 발생했다고 들었는데, 언제쯤 돈을 찾을 수 있죠? [정상화되다 (正常化되다)]
- 전산 장애. [장애 (障礙)]
- 은행의 전산 장애로 인해 나는 돈을 찾을 수가 없었다. [장애 (障礙)]
- 컴퓨터의 전산 오류로 회사의 연간 매출액 중 일부가 누락이 되었다. [누락 (漏落)]
- 학교에 새로 들여온 전산 시스템이 잘 정착하여 일을 처리하기가 편해졌다. [정착하다 (定着하다)]
- 은행은 전산 장애가 발생한 지점을 폐쇄했다. [폐쇄하다 (閉鎖하다)]
- 컴퓨터에 능한 김 과장에게 전산 업무가 이관되었다. [이관되다 (移管되다)]
- 전산 장애로 은행의 창구 업무가 일시적으로 마비되었다. [마비되다 (痲痹/麻痺되다)]
- 그 도서관에서는 방대한 자료를 체계적으로 정리하고 보관하기 위해 전산 시스템을 도입했다. [방대하다 (厖大/尨大하다)]
- 전산 장애로 인해 은행 업무가 헝클렸다. [헝클리다]
- 지수가 명령어를 잘못 입력해 전산 처리에 오류가 생겼다. [오류 (誤謬)]
- 전산 보조원. [보조원 (補助員)]
🌷 ㅈㅅ: Initial sound 전산
-
ㅈㅅ (
장소
)
: 어떤 일이 일어나는 곳. 또는 어떤 일을 하는 곳.
☆☆☆
Nomina
🌏 TEMPAT: tempat munculnya suatu kejadian, atau tempat untuk menjalankan suatu pekerjaan -
ㅈㅅ (
잠시
)
: 잠깐 동안에.
☆☆☆
Adverbia
🌏 SEBENTAR: dalam waktu yang pendek -
ㅈㅅ (
점수
)
: 성적을 나타내는 숫자.
☆☆☆
Nomina
🌏 NILAI, PONTEN: angka yang menunjukkan nilai -
ㅈㅅ (
중심
)
: 어떤 것의 한가운데.
☆☆☆
Nomina
🌏 KESEIMBANGAN: di tengah sesuatu -
ㅈㅅ (
주소
)
: 집이나 직장, 기관 등이 위치한 곳의 행정 구역상 이름.
☆☆☆
Nomina
🌏 ALAMAT: nama sesuai daerah administratif tempat beradanya rumah atau tempat bekerja, lembaga, dsb -
ㅈㅅ (
주사
)
: 주사기를 통해 사람이나 동물의 몸에 액체로 된 약물을 직접 넣는 일.
☆☆☆
Nomina
🌏 PENYUNTIKAN: pekerjaan memasukkan langsung cairan obat ke dalam tubuh manusia atau hewan melalui alat suntik -
ㅈㅅ (
주스
)
: 과일이나 채소에서 짜낸 즙. 또는 그것으로 만든 음료.
☆☆☆
Nomina
🌏 JUS: sari yang dibuat dari buah atau sayuran yang diperas, atau minuman yang terbuat dari buat atau sayuran -
ㅈㅅ (
자식
)
: 아들과 딸, 또는 아들이나 딸.
☆☆☆
Nomina
🌏 ANAK, ANAK-ANAK: anak laki-laki dan perempuan, atau anak laki-laki atau anak perempuan -
ㅈㅅ (
자신
)
: 바로 그 사람.
☆☆☆
Nomina
🌏 DIRI SENDIRI: orang tersebut, orang itu -
ㅈㅅ (
점심
)
: 아침과 저녁 식사 중간에, 낮에 하는 식사.
☆☆☆
Nomina
🌏 MAKAN SIANG: makan yang dilakukan pada siang hari, di antara makan pagi dan makan malam -
ㅈㅅ (
접시
)
: 음식을 담는 데 쓰는 납작하고 평평한 그릇.
☆☆☆
Nomina
🌏 PIRING: mangkuk yang pipih dan datar yang digunakan untuk mewadahi makanan -
ㅈㅅ (
조심
)
: 좋지 않은 일을 겪지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 함.
☆☆☆
Nomina
🌏 KEHATI-HATIAN, HATI-HATI: hal memberikan perhatian pada perkataan atau tindakan dsb agar tidak terkena hal buruk -
ㅈㅅ (
잠시
)
: 잠깐 동안.
☆☆☆
Nomina
🌏 SEBENTAR, SEJENAK, SESAAT: selama waktu yang sebentar
• tukar-menukar informasi pribadi (46) • pembelian barang (99) • kerja dan pilihan bidang kerja (130) • membandingkan budaya (78) • menelepon (15) • menyatakan karakter (365) • menyatakan lokasi (70) • seni (76) • undangan dan kunjungan (28) • perjalanan (98) • meminta maaf (7) • olahraga (88) • iklim (53) • masalah lingkungan (226) • hubungan antarmanusia (52) • seni (23) • politik (149) • penampilan (121) • pesan makanan (132) • perbedaan budaya (47) • memberi salam (17) • menyatakan pakaian (110) • menonton film (105) • perkenalan (diri) (52) • pertunjukan dan menonton (8) • berterima kasih (8) • menjelaskan makanan (119) • kesehatan (155) • penggunaan lembaga publik (imigrasi) (2) • media massa (36)