🌾 End:

上級 : 7 ☆☆ 中級 : 9 ☆☆☆ 初級 : 0 NONE : 92 ALL : 108

침대 (寢臺褓) : 침대에 씌우는 넓은 천. 名詞
🌏 ベッドカバー。シーツ。リネン。リンネル: ベッドに被せる広い布。

식탁 (食卓褓) : 식탁에 까는 보자기. 名詞
🌏 テーブルクロス: 食卓に敷く風呂敷。

폭풍 주의 (暴風注意報) : 바람이 매우 강해 위험할 것으로 예상될 때에 기상청이 미리 알려 주의를 주는 일. None
🌏 ぼうふうちゅういほう【暴風注意報】: 風が非常に強く、災害の発生が懸念されるときに、気象庁があらかじめ出す注意報。

폭풍 경 (暴風警報) : 바람이 매우 강해 위험할 것으로 예상될 때에 기상청이 미리 알려 경고하는 일. None
🌏 ぼうふうけいほう【暴風警報】: 風が非常に強く、災害の発生が憂慮されるときに、気象庁が出す警報。

(社報) : 회사가 직원과 그 가족을 대상으로 하여 회사 내의 소식 등을 전하기 위해 정기적으로 펴내는 출판물. 名詞
🌏 しゃほう【社報】。しゃないほう【社内報】: 会社が社員とその家族を対象にして、社内の消息などを伝えるために定期的に発刊する出版物。

(床褓) : 음식을 차려 놓은 상 위에 먼지나 파리 등이 앉지 않도록 덮어 놓는 보자기. 名詞
🌏 おぜんがけ【お膳掛け】: 食べ物をのせた膳に埃やハエなどが取り付かないように覆っておく風呂敷。

(心 보) : 마음을 쓰는 태도. 名詞
🌏 こころがけ【心掛け】: 心を使う態度。

: (낮잡아 이르는 말로) 몸에 털이나 수염이 많은 사람. 名詞
🌏 けぶかいひと【毛深い人】。ひげのこいひと【髭の濃い人】: 身体に毛・髭が多く生えている人を卑しめていう語。

(年譜) : 사람이 평생 동안 지낸 일을 시간 순서대로 적은 글. 名詞
🌏 ねんぷ【年譜】: 個人の一生の履歴などを年代順に記録したもの。

땅딸 : (놀리는 말로) 키가 작고 체구가 옆으로 퍼진 사람. 名詞
🌏 ちんちくりん: 背が低く、体格ががっしりした人をあざけっていう語。

(系譜) : 조상 때부터 내려오는 한 집안의 혈통과 역사를 적은 책. 名詞
🌏 けいふ【系譜】。けいず【系図】: 祖先から代々受け継ぐ一家の血筋や歴史を記した書物。

교두 (橋頭堡) : 전쟁 중에 적에게 다리를 빼앗기지 않고 지키기 위해 쌓은 시설물. 名詞
🌏 きょうとうほ【橋頭堡】: 戦争中に敵に橋を奪われないよう、守るために積んだ施設物。

(朗報) : 기쁘고 반가운 소식. 名詞
🌏 ろうほう【朗報】: 嬉しく、喜ばしい知らせ。

(樂譜) : 음악의 곡조를 여러 가지 글자나 음표 등을 써서 기록한 것. 名詞
🌏 がくふ【楽譜】: 歌曲または楽曲を、数々の文字や音符などを用いて記録したもの。

웃음 : 한꺼번에 크게 웃거나 계속해서 자꾸 나오려는 웃음. 名詞
🌏 急に大きい声で笑うことや堪えられない笑い。

(安保) : 편안하게 보호되어 지켜짐. 또는 편안하게 보호하여 지킴. 名詞
🌏 あんぽ【安保】: 安全に保護されて守られること。また、安全に保護して守ること。

(學報) : 학술 성과에 대해 기관이나 학회에서 발행하는 학술지. 名詞
🌏 がくほう【学報】: 学術の成果について機関や学会が発表する学術誌。

한파 주의 (寒波注意報) : 갑자기 기온이 떨어져 피해가 예상될 때 기상청에서 미리 알려 주의를 주는 일. None
🌏 かんぱちゅういほう【寒波注意報】: 急に気温が下がって被害が予想される時、気象庁があらかじめそれを知らせて注意を促すこと。

- : '그것이 쌓여 모인 것'의 뜻을 더하는 접미사. 接辞
🌏 「それが積もり溜まったもの」の意を付加する接尾辞。

(步) : 한 걸음 정도를 기준으로 하는 거리의 단위. 依存名詞
🌏 ほ【歩】: 一歩くらいを基準にする距離の単位。

(行步) : 걸음을 걸음. 또는 그 걸음. 名詞
🌏 こうほ【行歩】。ほこう【歩行】: 歩くこと。また、歩み。

(踏步) : 상태가 더 나아가지 못하고 계속 그 자리에 있음. 또는 그런 상태. 名詞
🌏 あしぶみ【足踏み】。ていたい【停滞】: 状態が進展せず、同じような状態が続くこと。また、その状態。

(壁報) : 여러 사람에게 널리 알리기 위하여 벽이나 게시판 등에 붙이는 글. 名詞
🌏 はりがみ【張り紙】: 複数の人に広く知らせるために、壁や掲示板などに貼り付ける書き物。

(相補) : 서로 모자란 부분을 채워 줌. 名詞
🌏 そうほ【相補】: 互いに不足を補うこと。

(褓) : 물건을 싸거나 씌우기 위하여 만든 네모난 천. 名詞
🌏 ふろしき【風呂敷】: 物を包むために作った四角い布。

(洑) : 논에 물을 대기 위해 둑을 쌓아 냇물을 모아 두는 시설. 名詞
🌏 せき・い【堰】: 水田に水を引くために土手を作って川水をたくわえる施設。

- : '그것을 특성으로 지닌 사람'의 뜻을 더하는 접미사. 接辞
🌏 ぼう【坊】: 「その特性の持ち主」の意を付加する接尾辞。

- (補) : '곁에서 상관의 일을 돕는 직책'의 뜻을 더하는 접미사. 接辞
🌏 ほ【補】: 「そばで上官を補佐する職責」の意を付加する接尾辞。

호우 경 (豪雨警報) : 비가 매우 많이 내려 위험할 것으로 예상될 때에 기상청이 미리 알려 경고하는 일. None
🌏 ごううけいほう【豪雨警報】: 雨が大量に降って危ないと予想されるときに気象庁が事前に警告すること。

(畫報) : 무엇을 그림으로 그리거나 사진으로 찍어서 인쇄한 종이나 책. 名詞
🌏 がほう【画報】: 何かを絵に描いたり、写真に撮ったりして印刷した紙や本。

(畫譜) : 그림을 모아서 만든 책. 名詞
🌏 がふ【画譜】。がしゅう【画集】: 絵を集めて作った本。

(闊步) : 큰 걸음으로 힘차고 당당하게 걸음. 또는 그런 걸음. 名詞
🌏 かっぽ【闊歩】: 大股で力強く堂々と歩くこと。また、その歩み。

느림 : (낮잡아 이르는 말로) 게으르거나 움직임이 느린 사람 또는 동물. 名詞
🌏 なまけもの【怠け者】。のろま。のらくらもの【のらくら者】: 怠けたり身動きの遅い人、または動物を卑しめていう語。

주의 (注意報) : 폭풍, 해일, 홍수 등으로 인해 피해가 생길 위험이 있을 때 기상청에서 미리 주의를 주는 알림. 名詞
🌏 ちゅういほう【注意報】: 暴風、津波、大雨などによって被害が生ずる恐れがある時、気象庁で予めそれを注意するために出す情報。

(增補) : 출판된 책이나 글 등에 모자란 내용을 더 보탬. 名詞
🌏 ぞうほ【増補】: 出版された本や文章に、不足を補うために新しい内容を加えること。

(家寶) : 한 집안에서 대대로 전해 오는 귀중한 물건. 名詞
🌏 かほう【家宝】: 一家で代々に伝わってくる貴重な物。

건조 주의 (乾燥注意報) : 대기 속의 습도가 몹시 낮아 이로 인한 피해가 예상될 때 기상청에서 발표하는 기상 주의보. None
🌏 かんそうちゅういほう【乾燥注意報】: 大気中の湿度が非常に低く、それによる被害が予想される時に気象庁で発表する気象注意報。

: 천연두로 인해 생긴 얼굴의 상처 자국. 名詞
🌏 あばた【痘痕】: 天然痘によって顔にできた傷跡。

(競步) : 한 쪽 발이 땅에서 떨어지기 전에 다른 쪽 발이 땅에 닿게 하여 빨리 걷는 것을 겨루는 경기. 名詞
🌏 きょうほ【競歩】: 片足が土に落ちる前にもう一方の足が土につくようにして、速く歩くのを競う試合。

(悲報) : 슬픈 소식. 名詞
🌏 ひほう【悲報】: 悲しい知らせ。

뚱뚱 : (놀리는 말로) 살이 쪄서 뚱뚱한 사람. 名詞
🌏 でぶ: 太っている人をからかっていう語。

대설 경 (大雪警報) : 눈이 아주 많이 내릴 것을 대비하여 그 피해를 예방하도록 기상청에서 알리는 소식. None
🌏 おおゆきけいほう【大雪警報】: 雪がとても多く降ることに備え、それによる被害を予防できるように、気象庁から警戒を呼びかける予報。

대설 주의 (大雪注意報) : 눈이 많이 내릴 것을 대비하여 그 피해를 예방하도록 기상청에서 알리는 소식. None
🌏 おおゆきちゅういほう【大雪注意報】: 雪が多く降ることに備え、それによる被害を予防できるように、気象庁から警戒を呼びかける予報。

대자 (大字報) : 사람들에게 널리 알리기 위해 큰 종이에 큰 글씨로 써서 벽에 붙인 글. 名詞
🌏 だいじほう【大字報】。ポスター。かべしんぶん【壁新聞】: 人に広く知らせるために、大きな紙に大きな文字で書いて壁に張り出す文。

(半步) : 한 걸음의 반. 名詞
🌏 はんぽ【半歩】: 1歩の半分。

(會報) : 모임에 관한 일을 그 모임의 회원들에게 알리는 보고. 또는 그런 간행물. 名詞
🌏 かいほう【会報】: 会に関することを会員に知らせる報告。また、その刊行物。

(時報) : 정확한 시간을 알려 주는 일. 名詞
🌏 じほう【時報】: 正確な時刻を知らせること。

(提報) : 정보를 제공함. 名詞
🌏 つうほう【通報】: 情報を提供すること。

마음 : 마음을 쓰는 모양. 名詞
🌏 そこいじ【底意地】: 心の持ち方。

(諜報) : 상대의 정보나 형편을 몰래 알아내어 자기 편에 알리는 것. 또는 그런 알림. 名詞
🌏 ちょうほう【諜報】: 相手方の情報や事情を密かに探ってうちの方に知らせること。また、その知らせ。

호우 주의 (豪雨注意報) : 비가 매우 많이 내려 위험할 것으로 예상될 때에 기상청이 미리 알려 주의를 주는 일. None
🌏 ごううちゅういほう【豪雨注意報】: 雨が大量に降って危ないと予想されるときに気象庁が事前に注意するよう知らせること。

(誤報) : 사건이나 소식을 사실과 다르게 잘못 전하여 알려 줌. 또는 그 사건이나 소식. 名詞
🌏 ごほう【誤報】: 事件や知らせを事実と違ったものにして伝えること。また、その間違った事件や知らせ。

: 평소에는 조용하던 사람의 입에서 막힘없이 터져 나오는 말. 名詞
🌏 すらすらとでてくることば【すらすらと出てくる言葉】: 普段は口数の少ない人の口から、すらすらと出る言葉。

: 잘 우는 아이. 名詞
🌏 なきむし【泣き虫】。なきみそ【泣き味噌】: よく泣く子供。

울음 : (비유적으로) 참고 있다가 갑자기 터뜨린 울음. 名詞
🌏 (比喩的に)わっと泣き出すこと。

(應報) : 불교에서, 행동의 선악에 따라 나타나는 즐거움과 괴로움의 결과. 名詞
🌏 おうほう【応報】: 仏教で、行動の善悪に応じて現われる楽しみと苦しみの結果。

: (놀리는 말로) 살이 쪄서 뚱뚱한 사람. 名詞
🌏 でぶ: 太っている人をからかっていう語。

조각 (조각 褓) : 여러 조각의 헝겊을 잇거나 붙여서 만든 보자기. 名詞
🌏 パッチワークのふろしき【パッチワークの風呂敷】: いくつかの小さい布切れをはぎ合わせて作った風呂敷。

심술 (心術 보) : (낮잡아 이르는 말로) 남을 괴롭히거나 남이 잘못되기를 바라는 마음이 많은 사람. 名詞
🌏 いじわる【意地悪】: 人を困らせたり、人の失敗を望む気持ちが多い人を卑しめていう語。

공습경 (空襲警報) : 적의 비행기가 공격을 하려고 왔을 때 위험을 알리는 신호. 名詞
🌏 くうしゅうけいほう【空襲警報】: 敵軍航空機が空襲に来た時、その危険を知らせる警報。

: (놀리는 말로) 미련스럽게 음식을 많이 먹거나 음식에 대한 욕심이 많은 사람. 名詞
🌏 くいしんぼう【食いしん坊】: むやみに食べ過ぎたり、食い意地が張っている人をあざけっていう語。

(急報) : 급히 알리는 것. 또는 급히 알리는 소식. 名詞
🌏 きゅうほう【急報】。そくほう【速報】。だいいっぽう【第一報】: 急に知らせること。また、急に知らせる消息。

이불 (이불 褓) : 이불을 덮거나 싸는 큰 천이나 보자기. 名詞
🌏 ふとんカバー【布団カバー】: 布団を包む大きな布や風呂敷。

(退步) : 뒤로 물러감. 名詞
🌏 たいほ【退歩】。こうたい【後退】: 後戻りすること。

가위바위 (가위바위 褓) : 서로 손을 내밀어 그 손 모양으로 순위나 승부 등을 정하는 것. 名詞
🌏 じゃんけん。じゃんけんぽん。じゃんけんぽい: 互いに手を差し出し、指の出し方で順位や勝負などを決めること。

: (낮잡아 이르는 말로) 얕은 꾀가 많은 사람. 名詞
🌏 浅知恵の多い人を卑しめていう語。

경계경 (警戒警報) : 사이렌이나 종 또는 깃발 등으로 다가올 위험을 조심하라고 알리는 신호. 名詞
🌏 けいかいけいほう【警戒警報】: サイレンや鐘、旗などで、危険があると警戒を呼びかけるために発する信号。

(冊褓) : 책을 싸는 보자기. 名詞
🌏 ほんのふろしき【本の風呂敷】: 本を包むのに用いる風呂敷。

교통 정 (交通情報) : 도로별 교통 상황, 사고, 공사 등 교통에 영향을 끼치는 여러 가지 원인에 대한 정보. None
🌏 こうつうじょうほう【交通情報】: 道路ごとの交通状況や事故、工事など、交通に影響を及ぼす様々な原因に関する情報。

(驅步) : 달리어 감. 또는 그런 걸음걸이. 名詞
🌏 かけあし【駆け足】: 駆けていくこと。また、その歩き方。

(特報) : 특별히 대중 매체를 통하여 새로운 소식을 알림. 또는 그 소식. 名詞
🌏 とくほう【特報】: 特別にメディアを通して新しい出来事などを報道すること。また、その報道。

오십보백 (五十步百步) : 조금 더 낫고 못한 차이는 있으나 결국은 다르지 않음. 名詞
🌏 ごじっぽひゃっぽ【五十歩百歩】。にたりよったり【似たり寄ったり】: 優劣に少しの違いはあっても、本質的には同じであること。

(留保) : 어떤 일의 처리를 당장 하지 않고 뒤로 미룸. 名詞
🌏 りゅうほ【留保】。ほりゅう【保留】。たなあげ【棚上げ】: ある事をすぐには行わないで後に延ばしておくこと。

(散步) : 바람을 쐬거나 가벼운 운동을 하기 위해 멀지 않은 거리를 천천히 걷는 것. 名詞
🌏 さんぽ【散歩】。さんさく【散策】: 気晴らしや軽い運動のため、遠くない距離をゆっくり歩くこと。

(族譜) : 한 가문의 계통과 혈통 관계를 기록한 책. 名詞
🌏 ぞくふ【族譜】。けいず【系図】。かふ【家譜】: 一族の系統と血統関係を書き記した本。

대들 (大 들보) : 기둥과 기둥을 연결하기 위하여 그 사이에 가로질러 놓는 큰 기둥. 名詞
🌏 はり・うつばり【梁】: 柱と柱をつなぐため、その間に渡す大きな柱。

(怯 보) : 어떤 일에 쉽게 무서워하는 마음을 갖는 사람. 名詞
🌏 おくびょうもの【臆病者】。よわむし【弱虫】。こわがり【怖がり】: 物事に対してすぐ怖がる小心者。

진일 (進一步) : 한 단계 더 발전해 나아감. 名詞
🌏 しんいっぽ【進一歩】。よりいっそうのはってん【より一層の発展】: 一段階さらに発展していくこと。

밥상 (밥 床褓) : 차려 놓은 밥상을 덮어 두는 보자기. 名詞
🌏 おぜんがけ【お膳掛け】: 食べ物をのせた膳を覆っておく風呂敷。

인과응 (因果應報) : 이전에 행한 선악에 따라 현재의 행복이나 불행이 결정되는 것. 名詞
🌏 いんがおうほう【因果応報】: 過去の善悪の行為によって、現在の幸・不幸が決められること。

일기 예 (日氣豫報) : 앞으로의 날씨를 미리 짐작하여 신문이나 방송 등을 통해 알리는 일. None
🌏 てんきよほう【天気予報】: これからの天気を予測して新聞や放送などを通じて知らせること。

(一步) : (비유적으로) 한 걸음이라는 뜻으로, 아주 가까이 있음. 名詞
🌏 いっぽ【一歩】: (比喩的に)ひとあしという意で、非常に近くにあること。

: 잠을 많이 자는 사람. 名詞
🌏 ねぼう【寝坊】。あさねぼう【朝寝坊】: 睡眠時間の長い人。

입후 (立候補) : 선거에서 후보자로 나서거나 내세움. 名詞
🌏 りっこうほ【立候補】: 選挙で候補者として名乗り出ること。また、候補者を立てること。

적색경 (赤色警報) : 적의 비행기가 공격을 하려고 왔을 때 위험을 알리는 신호. 名詞
🌏 くうしゅうけいほう【空襲警報】: 敵機が攻めてくる時に危険を知らせる信号。

(公報) : 국가 기관이 각종 업무 및 활동 상황을 국민에게 널리 알림. 名詞
🌏 こうほう【広報・弘報】: 国家機関が、各種の業務内容及び活動状況を国民に広く知らせること。

(襁褓) : 어린 아이를 업을 때 사용하는 작은 이불. 名詞
🌏 おくるみ【御包】: 赤ん坊をおぶる時に使う小さい布団。

(電報) : 문자나 숫자를 전기 신호로 바꿔서 전파나 전류로 짧은 시간 안에 보내는 통신이나 통보. 名詞
🌏 でんぽう【電報】: 文字や数字を電気信号に変えて、電波や電流を利用して短時間で送る通信や通報。

(轉補) : 같은 직급 안에서 다른 관직이나 자리로 바꾸어 임명함. 名詞
🌏 てんぽ【転補】: 同じ職級の中で他の官職や席にかわって任ずること。

(速步) : 빨리 걸음. 또는 빠른 걸음. 名詞
🌏 そくほ【速歩】。はやあし【早足・速歩】: 速い足取りで歩くこと。また、歩き方の速いこと。

: 마음을 쓰는 모양. 名詞
🌏 こころだて【心立て】。きだて【気立て】: 心の持ち方。

기상 특 (氣象特報) : 기상에 갑작스러운 변화나 이상 현상이 생겼을 때 이를 경고하기 위해 특별히 하는 보도. None
🌏 きしょうちゅういほう【気象注意報】。ちゅういほ【注意報】。きしょうとくほう【気象特報】: 気象に急激な変化や異常気象などが起こった時、それを警告するために特別に発表する報道。


感情/気分を表すこと (41) 気候 (53) 社会制度 (81) スポーツ (88) 家事 (48) 電話すること (15) 時間を表すこと (82) 住居生活 (159) 宗教 (43) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 職業と進路 (130) 趣味 (103) 一日の生活 (11) 大衆文化 (82) 外見 (121) 服装を表すこと (110) 歴史 (92) 芸術 (23) 哲学・倫理 (86) 健康 (155) 旅行 (98) 買い物 (99) 建築 (43) 招待と訪問 (28) 映画鑑賞 (105) 社会問題 (67) 科学と技術 (91) 学校生活 (208) レジャー生活 (48) お礼 (8)