🌟

名詞  

1. 상처가 아물고 남은 자국.

1. きずあと傷跡: 傷の治ったあと。

🗣️ 用例:
  • .
    A great scar.
  • 이 남다.
    Scar left.
  • 이 생기다.
    Have a scar.
  • 이 많다.
    Lots of scars.
  • 이 없이 아물다.
    Heal without a scar.
  • 이 지다.
    Scarce.
  • 상처가 덧나서 결국 이 졌다.
    The wound was wound and eventually scarred.
  • 지수는 어릴 적 화상을 입어 큰 이 얼굴에 남아 있었다.
    Jisoo suffered burns as a child, leaving a big scar on her face.
  • 유민이 별명이 왜 곰보야?
    Why is yoomin's nickname gombo?
    얼굴에 여드름이 많이 났는데 이 있어서 그래.
    I have a lot of pimples on my face and a scar.
類義語 흉터: 상처가 아물고 남은 자국.

2. 남에게 비웃음을 살 만한 말이나 행동.

2. きず: 他人にあざ笑われるべき言葉や行動。

🗣️ 用例:
  • 이 되다.
    It's a scar.
  • 이 아니다.
    Not a scar.
  • 을 보다.
    Take the blame.
  • 을 잡다.
    Take the blame.
  • 을 잡히다.
    Be framed.
  • 지수는 민준이가 잘난 척을 한다며 을 보았다.
    Jisoo blamed min-joon for being so condescending.
  • 유민이는 크게 울면 이 될까 싶어 억지로 참았다.
    Yu-min held back because she thought crying loudly would be a scar.
  • 너는 사람이 너무 착해서 잘 속는 것 같아.
    You seem to be easily deceived because people are so nice.
    그거 칭찬이야 이야?
    Is that a compliment or a crime?
類義語 허물: 잘못 저지른 실수., 남에게 비웃음을 살 만한 말이나 행동.

🗣️ 発音, 活用形: ()

Start

End


外見 (121) 旅行 (98) 職業と進路 (130) 食べ物を説明すること (78) 政治 (149) 言葉 (160) 大衆文化 (52) マスコミ (36) 学校生活 (208) 電話すること (15) 建築 (43) 心理 (191) 感情/気分を表すこと (41) 経済・経営 (273) 天気と季節 (101) 食べ物を注文すること (132) 宗教 (43) 公演と鑑賞 (8) 薬局を利用すること (10) 人間関係 (255) 芸術 (76) 個人情報を交換すること (46) 哲学・倫理 (86) 料理を説明すること (119) 職場生活 (197) 日付を表すこと (59) 週末および休み (47) 招待と訪問 (28) 歴史 (92) 交通を利用すること (124)