🌟

คำนาม  

1. 상처가 아물고 남은 자국.

1. แผลเป็น: รอยที่เหลือโดยแผลหายสนิท

🗣️ ตัวอย่าง:
  • .
    A great scar.
  • 이 남다.
    Scar left.
  • 이 생기다.
    Have a scar.
  • 이 많다.
    Lots of scars.
  • 이 없이 아물다.
    Heal without a scar.
  • 이 지다.
    Scarce.
  • 상처가 덧나서 결국 이 졌다.
    The wound was wound and eventually scarred.
  • 지수는 어릴 적 화상을 입어 큰 이 얼굴에 남아 있었다.
    Jisoo suffered burns as a child, leaving a big scar on her face.
  • 유민이 별명이 왜 곰보야?
    Why is yoomin's nickname gombo?
    얼굴에 여드름이 많이 났는데 이 있어서 그래.
    I have a lot of pimples on my face and a scar.
คำพ้องความหมาย 흉터: 상처가 아물고 남은 자국.

2. 남에게 비웃음을 살 만한 말이나 행동.

2. จุดด่างพร้อย, ข้อด่างพร้อย, ข้อบกพร่อง: การกระทำหรือคำพูดที่เยาะเย้ยคนอื่น

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 이 되다.
    It's a scar.
  • 이 아니다.
    Not a scar.
  • 을 보다.
    Take the blame.
  • 을 잡다.
    Take the blame.
  • 을 잡히다.
    Be framed.
  • 지수는 민준이가 잘난 척을 한다며 을 보았다.
    Jisoo blamed min-joon for being so condescending.
  • 유민이는 크게 울면 이 될까 싶어 억지로 참았다.
    Yu-min held back because she thought crying loudly would be a scar.
  • 너는 사람이 너무 착해서 잘 속는 것 같아.
    You seem to be easily deceived because people are so nice.
    그거 칭찬이야 이야?
    Is that a compliment or a crime?
คำพ้องความหมาย 허물: 잘못 저지른 실수., 남에게 비웃음을 살 만한 말이나 행동.

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: ()

Start

End


การศึกษา (151) มนุษยสัมพันธ์ (52) ชีวิตในเกาหลี (16) การอธิบายอาหาร (78) วัฒนธรรมมวลชน (52) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การใช้บริการร้านขายยา (10) จิตวิทยา (191) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) ศิลปะ (23) การเมือง (149) การบริหารเศรษฐกิจ (273) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) งานอดิเรก (103) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) การสั่งอาหาร (132) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) การซื้อของ (99) ประวัติศาสตร์ (92) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) สุขภาพ (155) ภูมิอากาศ (53) การชมภาพยนตร์ (105) การบอกการแต่งกาย (110) การโทรศัพท์ (15) การใช้การคมนาคม (124) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97)