🌾 End: 담
☆ ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ : 8 ☆☆ СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ : 7 ☆☆☆ НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ : 1 NONE : 56 ALL : 72
•
농담
(弄談)
:
장난으로 다른 사람을 놀리거나 웃기려고 하는 말.
☆☆☆
имя существительное
🌏 ШУТКА: Высказывание с целью посмеяться над кем-либо или кого-либо рассмешить.
•
속담
(俗談)
:
옛날부터 사람들 사이에서 전해져 오는 교훈이 담긴 짧은 말.
☆☆
имя существительное
🌏 ПОСЛОВИЦА: Краткое изречение, имеющее назидательный смысл, созданное народом и передающееся с древних времен.
•
상담
(相談)
:
어떤 문제를 해결하기 위하여 서로 이야기함.
☆☆
имя существительное
🌏 КОНСУЛЬТАЦИЯ; СОВЕЩАНИЕ; СОВЕТ: Беседа с кем-либо для разрешения какой-либо проблемы.
•
부담
(負擔)
:
일을 맡거나 책임, 의무를 짐.
☆☆
имя существительное
🌏 БРЕМЯ; ТЯГОТЫ; НОША: Bзятая на себя работа, обязанность.
•
회담
(會談)
:
어떤 문제를 가지고 거기에 관련된 사람들이 모여서 토의함. 또는 그 토의.
☆☆
имя существительное
🌏 ПЕРЕГОВОРЫ: Обсуждение какого-либо вопроса между людьми, имеющими к данному вопросу отношение. А также данная беседа.
•
담
:
집이나 일정한 공간의 둘레를 막기 위해 쌓아 올린 것.
☆☆
имя существительное
🌏 ОГРАДА: Стена, ограждающая дом или определённую территорию по окружности.
•
담
:
어떤 차례에서 바로 뒤.
☆☆
имя существительное
🌏 ВЗАДИ; ПОСЛЕ: Следующий по порядку после чего-либо.
•
면담
(面談)
:
고민이나 문젯거리를 가지고 서로 만나서 이야기함.
☆☆
имя существительное
🌏 ЛИЧНАЯ БЕСЕДА; БЕСЕДА: Взаимный разговор, общение между людьми (о проблемах).
•
가담
(加擔)
:
한편이 되어 일을 하거나 도움.
☆
имя существительное
🌏 ЕДИНЕНИЕ: Принятие стороны с целью помочь или вместе выполнить какую-либо работу.
•
경험담
(經驗談)
:
자신이 실제로 해 보거나 겪어 본 일에 대한 이야기.
☆
имя существительное
🌏 РАССКАЗ О ЛИЧНОМ ОПЫТЕ: История о попытке что-либо сделать лично или об испытании, пережитом лично.
•
분담
(分擔)
:
일이나 책임 등을 나누어 맡음.
☆
имя существительное
🌏 РАСПРЕДЕЛЕНИЕ; РАЗДЕЛЕНИЕ: Распределение обязанностей или ответственности.
•
대담
(對談)
:
정해진 주제에 대해 서로 말을 주고받는 것. 또는 그 말.
☆
имя существительное
🌏 БЕСЕДА; РАЗГОВОР: Разговор на определённую тему. Или слова беседы.
•
험담
(險談)
:
남의 부족한 점이나 잘못 등을 들추어 헐뜯음. 또는 그런 말.
☆
имя существительное
🌏 ЗЛОСЛОВИЕ; ПЕРЕСУДЫ; РАЗОБЛАЧЕНИЕ: Клевета и обличение чужих недостатков, ошибок и т.п. А также подобные слова.
•
잡담
(雜談)
:
실속 없이 주고받는 말.
☆
имя существительное
🌏 ПУСТАЯ БОЛТОВНЯ: Бессодержательный разговор.
•
장담
(壯談)
:
확신하여 아주 자신 있게 말함. 또는 그런 말.
☆
имя существительное
🌏 (в кор. яз. является им. сущ.) Говорить уверенно, точно. Такая речь.
•
전담
(專擔)
:
전문적으로 맡거나 혼자 맡아 함.
☆
имя существительное
🌏 ВЗЯТИЕ ЧЕГО-ЛИБО НА СЕБЯ: Профессиональное принятие чего-либо или самостоятельное взятие на себя ответственности за что-либо.
•
괴담
(怪談)
:
무섭고 이상한 이야기.
имя существительное
🌏 СТРАШНАЯ ИСТОРИЯ: Рассказ со странными и устрашающими событиями.
•
무용담
(武勇談)
:
싸움이나 어려운 일 등에서 용감하게 활약한 이야기.
имя существительное
🌏 РАССКАЗ О РАТНЫХ ПОДВИГАХ: Рассказ, повествующий о смелости и отваге в бою или бравых поступках.
•
냉담
(冷淡)
:
태도나 마음씨 등이 무관심하고 쌀쌀맞음.
имя существительное
🌏 РАВНОДУШИЕ, БЕЗРАЗЛИЧИЕ; БЕЗУЧАСТНОСТЬ; ЧЁРСТВОСТЬ: Холодность и отсутствие всякой заинтересованности в поведении и мыслях.
•
덕담
(德談)
:
새해나 생일을 맞아 상대방이 잘 되기를 기원하며 하는 말.
имя существительное
🌏 ДОБРОЕ ПОЖЕЛАНИЕ; ДОБРЫЕ НАПУТСТВИЯ: Приветственная речь, обращённая к кому-либо, с пожеланиями всяческого блага, обычно в связи с памятной датой.
•
뒷담
:
집의 뒤쪽 둘레를 흙, 돌, 벽돌 등으로 둘러 쌓은 것.
имя существительное
🌏 ЗАБОР С ЗАДНЕЙ СТОРОНЫ: Каменная стена, земляная насыпь и т.п., которые окружают дом с задней стороны.
•
여담
(餘談)
:
이야기하는 주제에서 벗어난 흥미 위주의 다른 이야기.
имя существительное
🌏 ОТСТУПЛЕНИЕ: Рассказ, отличающийся от основной темы, рассказываемый ради удовольствия, интереса.
•
필담
(筆談)
:
말을 할 수 없거나 말이 통하지 않을 때에, 글로 써서 서로 묻고 대답함.
имя существительное
🌏 ПИСЬМЕННАЯ БЕСЕДА: Вопросы и ответы в письменной форме, осуществляемые тогда, когда нет возможности говорить вслух или когда собеседники не понимают речь друг друга.
•
만담
(漫談)
:
주로 두 명씩 짝을 이루어 재미있고 재치 있는 말을 주고받으며 세상을 풍자하는 이야기.
имя существительное
🌏 ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ РАССКАЗ: Юмористический диалог, в котором участвуют как правило два человека, которые обмениваются мнениями или замечаниями, связанными с эпизодами из повседневной жизни.
•
웅담
(熊膽)
:
한약재로 사용하는, 곰의 말린 쓸개.
имя существительное
🌏 ЖЕЛЧНЫЙ ПУЗЫРЬ МЕДВЕДЯ: Высушенный желчный пузырь медведя, используемый в корейской традиционной медицине.
•
유래담
(由來談)
:
사물이나 일이 생겨난 것에 대한 이야기.
имя существительное
🌏 ИСТОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ: Рассказ о том, как предмет или какое-либо происшествие появилось или произошло.
•
-는담
:
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
окончание
🌏 (простой стиль) Финитное окончание, употребляемое в риторических вопросах с оттенком недовольства.
•
사담
(私談)
:
공적으로 하는 것이 아니라 개인적으로 이야기를 함. 또는 그런 이야기.
имя существительное
🌏 ЛИЧНАЯ БЕСЕДА: Беседа, проводимая на личном, а не общественном или официальном уровне. Или проведение подобной беседы.
•
벽돌담
(甓 돌담)
:
집이나 건물 등의 둘레를 둘러막기 위하여 벽돌로 쌓은 담.
имя существительное
🌏 КИРПИЧНОЕ ОГРАЖДЕНИЕ; КИРПИЧНАЯ СТЕНА: Кирпичный забор, построенный для ограждения дома или здания и т.п.
•
호언장담
(豪言壯談)
:
어떤 목적을 이루겠다고 씩씩하고 자신 있게 하는 말.
имя существительное
🌏 Бодро и уверенно сказанное выражение, что какая-либо цель будет достигнута.
•
혼담
(婚談)
:
결혼에 대해 오가는 말.
имя существительное
🌏 Слухи о свадьбе.
•
환담
(歡談)
:
정답고 즐겁게 이야기를 나눔. 또는 그런 이야기.
имя существительное
🌏 ПРИЯТНАЯ БЕСЕДА: Ведение душевного разговора, а также данный разговор.
•
회고담
(回顧談)
:
지나간 일을 생각하며 하는 이야기.
имя существительное
🌏 ВОСПОМИНАНИЯ; РАССКАЗЫ О ПРОШЛОМ: Рассказ, который производится через воспоминания о прошлых событиях.
•
후일담
(後日談/後日譚)
:
어떤 일이 끝난 후에 벌어진 일에 대하여 덧붙이는 이야기.
имя существительное
🌏 Рассказ о случившемся после окончания какого-либо дела.
•
-ㄴ담
:
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
окончание
🌏 (простой стиль) Финитное окончание, употребляемое в риторических вопросах с оттенком недовольства.
•
돌담
:
돌로 쌓아 만든 담.
имя существительное
🌏 КАМЕННАЯ ОГРАДА: Ограда, выложенная из камней.
•
이담
:
이번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
имя существительное
🌏 Время или очередь сразу за настоящим.
•
미담
(美談)
:
감동을 일으키는 아름다운 행실에 대한 이야기.
имя существительное
🌏 ТРОГАТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ; ПОУЧИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ: Рассказ о красивом поступке, оставляющем глубокое впечатление.
•
낙담
(落膽)
:
어떤 일이 바라던 대로 되지 않아 크게 실망함.
имя существительное
🌏 ОТЧАЯНИЕ; УПАДОК ДУХА; УНЫНИЕ: Сильное разочарование, состояние удрученности из-за несбывшихся ожиданий.
•
간담
(肝膽)
:
(비유적으로) 속마음.
имя существительное
🌏 ПЕЧЕНЬ И ЖЕЛЧНЫЙ ПУЗЫРЬ; (ПЕРЕН.) НУТРО, ДУША: (перен.) Душа, самое сокровенное.
•
간담
(懇談)
:
친근하게 서로 의견을 나누는 일. 또는 그러한 이야기.
имя существительное
🌏 ДРУЖЕСКАЯ БЕСЕДА; ДРУЖЕСКИЙ РАЗГОВОР: Дружелюбный обмен мнениями, информацией. Или подобный разговор.
•
진담
(眞談)
:
진심에서 우러나온 참된 말.
имя существительное
🌏 ПРАВДА: Правдивые слова, исходящие от чистого сердца.
•
고담
(古談)
:
옛 이야기.
имя существительное
🌏 СКАЗКА; СТАРИННОЕ ПРЕДАНИЕ: Древний рассказ.
•
대담
(大膽)
:
행동이나 성격이 겁이 없고 용감함.
имя существительное
🌏 СМЕЛОСЬ; ОТВАГА; БЕССТРАШИЕ; ДЕРЗОСТЬ: Отсутствие страха, смелость поведения или характера.
•
한담
(閑談)
:
심심하거나 바쁘지 않을 때 나누는 이야기. 또는 별로 중요하지 않은 이야기.
имя существительное
🌏 БОЛТОВНЯ: Разговор от скуки или во время свободного времени. Или неважный разговор.
•
와신상담
(臥薪嘗膽)
:
(비유적으로) 원수를 갚거나 어떤 목적을 이루기 위해 온갖 어려움과 괴로움을 참고 견딤.
имя существительное
🌏 (перен.) Упорство, выносливость ко всевозможным трудностям, страданиям ради достижения какой-либо цели или осуществления мести.
•
여행담
(旅行談)
:
여행하면서 보고 듣고 느낀 일에 대한 이야기.
имя существительное
🌏 ИСТОРИИ О ПУТЕШЕСТВИЯХ: Рассказ о впечатлениях того, что ощущал, видел и слышал во время путешествия.
•
음담
(淫談)
:
성적 호기심을 자극하는 음란한 이야기.
имя существительное
🌏 НЕПРИЛИЧНЫЙ РАЗГОВОР; НЕПРИЛИЧНЫЙ РАССКАЗ: Непристойный разговор, стимулирующий сексуальный интерес.
•
민담
(民譚)
:
예로부터 사람들 사이에서 전해져 내려오는 이야기.
имя существительное
🌏 НАРОДНАЯ СКАЗКА: Рассказы, которые передаются из уст в уста, из поколения в поколение с давних времён.
•
그담
:
어떠한 것에 뒤이어 오는 때나 장소, 순서.
имя существительное
🌏 СЛЕДУЮЩИЙ: Располагающийся или наступающий, появляющийся непосредственно вслед за кем-либо, чем-либо.
•
-담
:
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
окончание
🌏 (простой стиль) Финитное окончание, употребляемое в риторических вопросах с оттенком недовольства.
•
담
(痰)
:
폐에서 목구멍에 이르는 사이에서 생기는 끈적끈적하고 누런 물질.
имя существительное
🌏 МОКРОТА; СЛИЗЬ: Липкое вещество желтоватого цвета, возникающее между лёгкими и гортанью.
•
담
(膽)
:
겁이 없고 용감한 마음.
имя существительное
🌏 СМЕЛОСТЬ; МУЖЕСТВО; ХРАБРОСТЬ: Бесстрашная и храбрая душа.
•
마담
(madame)
:
술집, 다방 등의 여자 주인.
имя существительное
🌏 Хозяйка кафе, бара и проч. питейного заведения.
•
고담
:
고것에 뒤이어 오는 때나 자리.
имя существительное
🌏 СЛЕДУЮЩИЙ: Время или очередь, которые наступают после чего-либо.
•
영웅담
(英雄譚)
:
영웅이나 영웅적인 행동을 한 사람에 대한 이야기.
имя существительное
🌏 ГЕРОИЧЕСКИЙ РАССКАЗ: Рассказ о человеке, совершившем героический подвиг.
•
위험 부담
(危險負擔)
:
계약 후 손실이 발생했을 때 그 손실에 대해 지는 책임.
None
🌏 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА РИСК: Ответственность за потери в случае их возникновения после заключения контракта.
•
악담
(惡談)
:
남을 헐뜯거나 남에게 나쁜 일이 일어나도록 저주하는 말.
имя существительное
🌏 ПРОКЛЯТИЕ: Слова, уничижающие либо посылающие проклятие другому.
•
정담
(情談)
:
다정하게 주고받는 이야기.
имя существительное
🌏 ДРУЖЕСКАЯ БЕСЕДА: Сердечный разговор с кем-либо.
•
밀담
(密談)
:
다른 사람이 듣지 못하게 몰래 이야기함. 또는 그런 이야기.
имя существительное
🌏 ЗАСЕКРЕЧЕННЫЙ РАЗГОВОР; ТАЙНЫЙ РАЗГОВОР; ТАЙНАЯ БЕСЕДА: Разговор между кем-либо, скрываемый от кого-либо другого. Или ведение подобного разговора.
•
모험담
(冒險談)
:
모험을 하면서 겪은 일에 대한 이야기.
имя существительное
🌏 ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКИЙ РАССКАЗ: Рассказ о произошедших приключениях.
•
목격담
(目擊談)
:
어떤 일이나 일이 벌어진 현장을 눈으로 직접 본 것에 대한 이야기.
имя существительное
🌏 РАССКАЗ ОЧЕВИДЦА: Рассказ человека о том, что он видел своими глазами.
•
토담
(土 담)
:
흙으로 쌓아 만든 담.
имя существительное
🌏 ГЛИНЯНЫЙ ЗАБОР: Забор, выстроенный из глины.
•
요담
:
요번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
имя существительное
🌏 СЛЕДУЮЩИЙ: Наступающий непосредственно вслед за данным разом (о последовательности, очерёдности)
•
흙담
:
흙으로 쌓아 만든 담.
имя существительное
🌏 Забор из земли, глины.
•
-담
(談)
:
‘이야기’의 뜻을 더하는 접미사.
аффикс
🌏 Суффикс со значением "рассказ; повествование".
•
좌담
(座談)
:
여러 사람이 한자리에 모여 앉아서 어떤 문제에 대한 의견을 나누는 일. 또는 그런 이야기.
имя существительное
🌏 ОБСУЖДЕНИЕ; РАССМОТРЕНИЕ; ПРЕНИЯ; ДИСКУССИЯ: Обмен мнениями о каком-либо вопросе на собрании. Или содержание подобной беседы.
•
입담
:
말하는 솜씨.
имя существительное
🌏 МАНЕРА ГОВОРИТЬ; НАВЫКИ РЕЧИ: Умение говорить.
•
재담
(才談)
:
웃기고 재미있게 이야기함. 또는 그런 말이나 이야기.
имя существительное
🌏 ШУТКА; АНЕКДОТ; ХОХМА; ПРИКОЛ: Весёлый и смешной рассказ.
•
전담
(全擔)
:
어떤 일이나 비용의 전부를 혼자 맡거나 부담함.
имя существительное
🌏 ВЗЯТИЕ ВСЕГО НА СЕБЯ: Взятие полностью под свою ответственность какого-то дела или бремени оплаты чего-либо.
•
체험담
(體驗談)
:
자신이 직접 겪은 일에 대한 이야기.
имя существительное
🌏 РАССКАЗ, ОСНОВАННЫЙ НА ПЕРЕЖИТОМ ЛИЧНОМ ОПЫТЕ: Рассказ о том, что кто-либо сам лично пережил.
•
추억담
(追憶談)
:
지난 일을 다시 생각하며 하는 이야기.
имя существительное
🌏 ВОСПОМИНАНИЯ: Рассказ о прошлом, о былых временах.
• Массовая культура (82) • Географическая информация (138) • Внешний вид (97) • В общественной организации (миграционная служба) (2) • Наука и техника (91) • В аптеке (10) • Пользование транспортом (124) • Погода и времена года (101) • Сравнение культуры (78) • Профессия и карьера (130) • Приглашение и посещение (28) • Обсуждение ошибок (28) • Образование (151) • Общественная система (81) • Психология (191) • Семейные мероприятия (57) • Путешествие (98) • Информация о блюде (119) • Благодарность (8) • Здоровье (155) • Проживание (159) • Хобби (103) • В школе (208) • Извинение (7) • Искусство (23) • Архитектура (43) • Покупка товаров (99) • Выходные и отпуск (47) • Просмотр фильма (105) • Обещание и договоренность (4)