🌟 잘라먹다

глагол  

1. 남에게 갚거나 돌려주어야 할 것을 주지 않고 자기 것으로 하다.

1. ПРИСВАИВАТЬ: Делать что-либо своей собственностью, не отдавая и не возвращая обратно другому человеку.

🗣️ практические примеры:
  • 잘라먹은 금액.
    A cut-off sum.
  • 돈을 잘라먹다.
    Cut off the money.
  • 빌린 것을 잘라먹다.
    Cut off the borrowed ones.
  • 수입을 잘라먹다.
    Cut off the income.
  • 몰래 잘라먹다.
    Secretly chop and eat.
  • 내 친구는 물건을 빌린 뒤 돌려주지 않고 잘라먹었다.
    My friend borrowed the stuff and cut it off without returning it.
  • 지수는 나에게 빌린 돈을 잘라먹을 생각인지 연락이 되질 않았다.
    Jisoo couldn't reach me if she was thinking of cutting off the money she borrowed from me.
  • 친척한테 돈을 빌려줬는데 잘라먹고 도망을 가 버렸어요.
    I lent money to my relative, but he cut it off and ran away.
    저런, 어떻게 찾아낼 방법은 없나요?
    Oh, no, no way to find it?

2. 중간에서 남에게 전해 주어야 할 것을 자기 것으로 하다.

2. УДЕРЖИВАТЬ: Делать что-либо своей собственностью, не передавая другому человеку.

🗣️ практические примеры:
  • 잘라먹은 회비.
    Cut dues.
  • 공금을 잘라먹다.
    Cut off public money.
  • 물건을 잘라먹다.
    Cut and eat things.
  • 월급을 잘라먹다.
    Cut off one's salary.
  • 교묘하게 잘라먹다.
    Deftly chop and eat.
  • 회계를 하던 직원이 회사 돈을 잘라먹었다가 들켜서 회사를 그만두었다.
    The accounting clerk was caught cutting the company's money and quit the company.
  • 나는 중간 연결 담당이 잘라먹었는지 일을 도와주면서 돈을 한 푼도 받지 못했다.
    I didn't get a penny while helping out with the work whether the middleman cut it off.
  • 언니, 어머니께서 옷도 전해 주라고 하시지 않았어?
    Sister, didn't your mother ask you to pass her clothes on?
    아니, 못 받았어. 내가 중간에 잘라먹기라도 했겠니?
    No, i didn't get it. i wouldn't have cut it in the middle.

3. 다른 사람의 의견을 무시하거나 중간에서 끊고 전하지 않다.

3. ОТРЕЗАТЬ; ПРЕРВАТЬ; ПЕРЕБИВАТЬ: Прерывать другого человека на полуслове.

🗣️ практические примеры:
  • 잘라먹은 이야기.
    Cutting story.
  • 말을 잘라먹다.
    Cut off a horse.
  • 말꼬리를 잘라먹다.
    Cut off a horse's tail.
  • 인사를 잘라먹다.
    Cut off the greeting.
  • 고의로 잘라먹다.
    Purposely cut and eat.
  • 그 남자는 내가 말을 하려고 하면 중간에 잘라먹고 자기 이야기만 했다.
    The man cut off in the middle when i tried to speak and only talked about himself.
  • 지수는 앞뒤를 잘라먹어 버리고 이상하게 말을 전해 오해를 하게 만들었다.
    Jisoo cut back and forth and made a misunderstanding by saying strange things.
  • 네 의견은 대충 알았으니까 내 말 좀 들어 봐.
    I know your opinion roughly, so listen to me.
    말할 때마다 중간에 잘라먹었으면서 뭘 알았다는 거야?
    Every time you said it, you cut it off in the middle, what did you know?

4. (속된 말로) 물체를 베거나 동강을 내어 일부를 끊어 내다.

4. РАЗДЕЛЯТЬ; РАЗРЕЗАТЬ; РАЗРУБАТЬ; РАСПИЛИВАТЬ; ОТРЕЗАТЬ; ОТРУБАТЬ: (прост.) Отделять какую-либо часть предмета, разрезав её или отрезав от неё кусок.

🗣️ практические примеры:
  • 잘라먹은 소나무.
    A cut pine tree.
  • 기계가 잘라먹다.
    The machine cuts and eats.
  • 무를 잘라먹다.
    Cut and eat radishes the radish.
  • 손을 잘라먹다.
    Cut off the hand.
  • 손가락을 잘라먹다.
    Cut off a finger.
  • 낡은 기계가 갑자기 고장이 나서 삼촌의 손가락을 잘라먹었다.
    The old machine suddenly broke down and cut off my uncle's finger.
  • 기계가 잘라먹은 어머니의 뭉툭한 손가락에서 어머니의 고된 삶을 느낄 수 있었다.
    I could feel her hard life from her blunt fingers cut off by the machine.
слово по ссылке 자르다: 물체를 베거나 동강을 내어 일부를 끊어 내다., (속된 말로) 단체나 직장에서 …

5. 써서 없애거나 마구 허비하다.

5. РАСХОДОВАТЬ: Полностью использовать или беспорядочно тратить.

🗣️ практические примеры:
  • 잘라먹은 보험금.
    Cut-off insurance money.
  • 목돈을 잘라먹다.
    Cut off a large sum of money.
  • 밑천을 잘라먹다.
    Cut off the foundation.
  • 재료를 잘라먹다.
    Cut off the ingredients.
  • 헛되이 잘라먹다.
    To cut and eat in vain.
  • 우리 가족은 정보도 없이 가게를 냈다가 목돈을 잘라먹고 말았다.
    My family opened a store without any information and cut off the money.
  • 지수는 잘하지도 못하면서 의상을 직접 만들다가 옷감을 다 잘라먹었다.
    Jisoo was not even good at making her own costumes, but she cut off all the cloth.

🗣️ произношение, склонение: 잘라먹다 (잘라먹따) 잘라먹어 (잘라머거) 잘라먹으니 (잘라머그니) 잘라먹는 (잘라멍는)

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Путешествие (98) СМИ (47) В общественной организации (8) Любовь и свадьба (19) В общественной организации (59) Языки (160) Наука и техника (91) Выходные и отпуск (47) Искусство (23) В школе (208) Закон (42) Обсуждение ошибок (28) Сравнение культуры (78) Общественные проблемы (67) В общественной организации (миграционная служба) (2) В общественной организации (библиотека) (6) Общественная система (81) Здоровье (155) Пресса (36) Объяснение даты (59) Массовая культура (82) Любовь и брак (28) Заказ пищи (132) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Архитектура (43) Человеческие отношения (52) Представление (самого себя) (52) Характер (365) Проживание (159) В общественной организации (почта) (8)