🌟 수전노 (守錢奴)

คำนาม  

1. (낮잡아 이르는 말로) 돈을 몹시 아껴 모으기만 하고 쓰지는 않는 사람.

1. คนงก, คนขี้เหนียว: (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่เอาแต่เก็บเงินอย่างหวงแหนเป็นอย่างมากและไม่ยอมใช้

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 지독한 수전노.
    A terrible hand-hand man.
  • 수전노 영감.
    An old handgun.
  • 수전노로 불리다.
    Called a handgunno.
  • 수전노로 소문이 나다.
    Rumor has it that he is a hand-held slave.
  • 수전노처럼 굴다.
    Behave like a handgun.
  • 수전노는 돈이 많아도 생산적으로 활용하지 않아 거지나 다름없다.
    The handguns are no more than beggars because they don't use them productively even if they have a lot of money.
  • 승규는 돈을 너무나 좋아하고 쓰는 데는 인색한 수전노의 근성이 있다.
    Seung-gyu loves money so much that he has a stingy nature in spending it.
  • 충고하는데, 돈을 아끼는 것은 좋지만 수전노처럼 굴지는 마.
    I advise you, saving money is good, but don't be a handgun.
    내가 내 돈을 쓰든 말든 무슨 상관이야.
    Doesn't matter if i spend my money or not.
คำเพิ่มเติม 구두쇠: 돈이나 재물을 지나치게 안 쓰고 아끼는 사람.

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 수전노 (수전노)

Start

End

Start

End

Start

End


การบอกการแต่งกาย (110) งานบ้าน (48) งานอดิเรก (103) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การแสดงและการรับชม (8) ศาสนา (43) วัฒนธรรมมวลชน (82) การขอบคุณ (8) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) ความรักและการแต่งงาน (28) ชีวิตในเกาหลี (16) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การท่องเที่ยว (98) การเมือง (149) กฎหมาย (42) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) วัฒนธรรมการกิน (104) การหาทาง (20) งานครอบครัว (57) การเล่าความผิดพลาด (28) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) ระบบสังคม (81) กีฬา (88) มนุษยสัมพันธ์ (52) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) ปัญหาสังคม (67)