🌟 흘러가다

☆☆   คำกริยา  

1. 액체 등이 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르면서 나아가다.

1. ไหล, ไหลออก: ของเหลว เป็นต้น ไหลจากที่สูงลงสู่ที่ต่ำออกไป

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 흘러가는 강물.
    Flowing river water.
  • 시냇물이 흘러가다.
    The stream flows.
  • 강으로 흘러가다.
    Flows into a river.
  • 바다로 흘러가다.
    Flow into the sea.
  • 돌다리 아래로 차고 맑은 강물이 흘러간다.
    A cold, clear river flows under the stone bridge.
  • 이곳은 강이 바로 바다로 흘러가는 어귀였다.
    This was the mouth where the river flowed directly into the sea.
  • 시냇물이 졸졸거리며 강 쪽으로 흘러가고 있었다.
    The stream was murmuring down to the river.
  • 이 강은 어디로 흘러가나요?
    Where does this river flow?
    이 강은 서해로 흘러갑니다.
    This river flows into the west sea.

2. 공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 나아가다.

2. ลอย: ไหลเหมือนลื่น ๆ ออกมาลอยอยู่ในน้ำหรืออากาศ

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 흘러가는 낙엽.
    Flowing leaves.
  • 구름이 흘러가다.
    Clouds run.
  • 물 위로 흘러가다.
    Flows over the water.
  • 산 너머로 흘러가다.
    Flows over a mountain.
  • 나는 산 위로 흘러가는 구름을 쳐다봤다.
    I looked up at the clouds flowing over the mountain.
  • 종이배 하나가 강물 위로 흘러가고 있었다.
    A paper boat was flowing over the river.
  • 구름이 빠르게 흘러가고 있는 걸 보니 비가 오려나 봐.
    The clouds are flowing fast, so it looks like it's going to rain.
    맞아, 오후에 비가 온다고 했어.
    That's right, they said it was going to rain in the afternoon.

3. 이야기나 글, 화제 등의 흐름이 다른 방향으로 나아가다.

3. ออกไป, เลย: ความเป็นไปของเรื่องเล่า บทความ บทสนทนา เป็นต้น ไหลออกไปทิศทางอื่น

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 엉뚱한 방향으로 흘러가다.
    Flow in the wrong direction.
  • 회의의 내용이 처음과 달리 엉뚱한 방향으로 흘러갔다.
    The contents of the meeting went in the wrong direction, unlike the beginning.
  • 이야기의 방향이 이상하게 흘러가자 사람들이 수군거리기 시작했다.
    As the direction of the story went strangely, people began to chatter.
  • 발표자가 발표 주제에 대해 제대로 알지 못해 이야기가 엉뚱한 방향으로 흘러가기 일쑤였다.
    The speaker was not fully aware of the topic of the presentation, so the story often went in the wrong direction.
  • 이야기가 왜 갑자기 그 방향으로 흘러가?
    Why does the story suddenly flow in that direction?
    이 문제가 지금 더 급하다고.
    This problem is more urgent now.

4. 정보나 돈 등이 다른 쪽으로 전해지다.

4. ถูกส่งให้, ถูกส่งออกไป: เงินหรือข้อมูล เป็นต้น ถูกส่งไปให้ทางอื่น

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 흘러간 자금.
    Funds flowing through.
  • 기밀이 흘러가다.
    Confidentiality flows.
  • 돈이 흘러가다.
    Money flows.
  • 자료가 흘러가다.
    The data is flowing.
  • 정보가 흘러가다.
    Information flows.
  • 그 자금은 지하 조직으로 흘러갔다고 한다.
    It is said that the funds flowed into the underground organization.
  • 신제품에 대한 정보가 경쟁 회사로 흘러간 모양이었다.
    Information on the new product seemed to have flowed to rival companies.
  • 이렇게 중요한 기밀 정보가 어떻게 적군에게 흘러갈 수가 있나?
    How can such important confidential information flow to the enemy?
    아무래도 적군이 도청을 한 것 같습니다.
    I think the enemy bugged me.

5. 시간이나 세월이 지나가다.

5. ผ่านไป, ผ่านเลยไป: วันหรือเวลาผ่านไป

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 흘러간 옛날.
    A long time ago.
  • 세월이 흘러가다.
    The years go by.
  • 시간이 흘러가다.
    Time goes by.
  • 나는 시간이 흘러가면 모든 게 다 괜찮아질 거라고 생각했다.
    I thought everything would be fine over time.
  • 세월은 빠르게 흘러가 중학생이었던 그녀도 이제는 어엿한 숙녀가 다 되었다.
    Time flies so fast that she, who was a middle school student, is now a decent lady.
  • 우리도 머리가 희끗희끗해지고 많이 늙었네.
    We've got gray hair and we've aged a lot.
    그러게. 흘러가는 세월을 무슨 수로 피하겠어.
    I know. how can i avoid the passing of time?

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 흘러가다 (흘러가다) 흘러가 () 흘러가니 ()
📚 ประเภท: ข้อมูลทางภูมิศาสตร์  


🗣️ 흘러가다 @ คำอธิบายความหมาย

🗣️ 흘러가다 @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การท่องเที่ยว (98) การนัดหมาย (4) ศาสนา (43) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) การแนะนำ(ตนเอง) (52) งานอดิเรก (103) การอธิบายอาหาร (78) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) กีฬา (88) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) วัฒนธรรมการกิน (104) มนุษยสัมพันธ์ (255) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การเล่าความผิดพลาด (28) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การใช้การคมนาคม (124) การชมภาพยนตร์ (105) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) ศิลปะ (76) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การบริหารเศรษฐกิจ (273) การซื้อของ (99) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) การโทรศัพท์ (15) วัฒนธรรมมวลชน (52)