🌟 팔만대장경 (八萬大藏經)

Sustantivo  

1. 경상남도 합천군 해인사에 있는 고려 시대의 대장경판. 부처의 힘으로 몽골의 침입을 막아 내기 위해 만든 것으로 경판의 수가 팔만 개가 넘는다. 고려 시대 판각 기술의 우수성이 잘 드러나는 유적이다.

1. PALMANDAEJANGGYEONG: Escrituras budistas de Reino de Koryo situadas en el templo Haein de Hapcheon de Provincia de Gyeongsang del Sur. Es la que está compuesta más de ochenta mil bloques y que se hizo para impedir la invasión mongola con la fuerza de Buda. Un patrimonio que representa bien la excelencia de la tecnología de xilografía.


팔만대장경: Palmandaejanggyeong,はちまんだいぞうきょう【八万大蔵経】,Palmandaejanggyeong, Tripitaka Koreana, Tripitaka des quatre-vingt mille,Palmandaejanggyeong,بال مان ديه جانغ كيونغ,Найман түмт Их хөлгөн судар,Palmandaejanggyeong; Bát Vạn Đại Tạng Kinh,พัลมานแทจังคยอง,Palmandaejangkyeong, Tripitaka Korea,Пхальмандэджангён,八万大藏经,

🗣️ Pronunciación, Uso: 팔만대장경 (팔만대장경)


🗣️ 팔만대장경 (八萬大藏經) @ Acepción

💕Start 팔만대장경 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Asuntos medioambientales (226) En el hospital (204) Expresando días de la semana (13) Relaciones humanas (52) Cultura popular (82) Ocio (48) Amor y matrimonio (28) Relaciones humanas (255) Relatando acontecimientos, accidentes y desastres (43) Describiendo la apariencia física (97) Noviazgo y matrimonio (19) Religión (43) Invitación y visita (28) Economía•Administración de empresas (273) Vida en Corea (16) Historia (92) Contando episodios de errores (28) Diferencias culturales (47) Presentación-Presentación de sí mismo (52) Sistema social (81) Agradeciendo (8) Arte (23) Haciendo llamadas telefónicas (15) Eventos familiares (festividad) (2) En instituciones públicas (oficina de correos) (8) Haciendo pedidos de comida (132) Pidiendo disculpas (7) Intercambiando datos personales (46) Haciendo saludos (17) Lengua (160)