💕 Start:

NIVEAU AVANCÉ : 4 ☆☆ NIVEAU INTERMÉDIAIRE : 4 ☆☆☆ NIVEAU DÉBUTANT : 5 NONE : 61 ALL : 74

: 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분. ☆☆☆ Nom
🌏 VISAGE: Partie antérieure de la tête, où se trouvent les yeux, le nez et la bouche

: 액체나 물기가 있는 물체가 찬 기운으로 인해 고체 상태로 굳어지다. ☆☆☆ Verbe
🌏 GELER, SE GLACER, S'ENGOURDIR DE FROID, ÊTRE TRANSI DE FROID: (Objet liquide ou humide) Se durcir à cause du froid.

: 잘 모르는 수량, 값, 정도. ☆☆☆ Nom
🌏 (N.) COMBIEN (CELA COÛTE-T-IL), QUEL, QUELLE (PRIX, LONGUEUR): Quantité, prix ou niveau que l'on ne connaît pas exactement.

마나 : 상태나 느낌 등의 정도가 매우 크고 대단하게. ☆☆☆ Adverbe
🌏 (ADV.) À QUEL POINT, COMME: (Niveau d'un état ou d'un sentiment) Très important et fort.

음 (乻音) : 물이 얼어서 굳은 것. ☆☆☆ Nom
🌏 GLACE, GLAÇON: Eau congelée, solidifiée.

룩 : 본바탕에 다른 색깔의 점이나 줄 등이 섞인 자국. ☆☆ Nom
🌏 TACHE, MOUCHETURE, TRACE, MACULE, ÉCLABOUSSURE, SALISSURE, (N.) (CHIEN) TACHETÉ, (VACHE) MOUCHETÉ: Marque colorée naturelle en forme de points ou de lignes sur un fond de couleur différente.

른 : 시간을 오래 끌지 않고 바로. ☆☆ Adverbe
🌏 VITE, RAPIDEMENT, PROMPTEMENT, IMMÉDIATEMENT, BIENTÔT, AUSSITÔT, (ADV.) AVEC CÉLÉRITÉ, SANS PERDRE UN INSTANT, SANS DÉLAI, SUR-LE-CHAMP, À L'INSTANT, SANS TARDER, SUR LE COUP: Tout de suite, sans traîner.

리다 : 액체나 물기가 있는 물체를 찬 기운으로 고체 상태로 굳어지게 하다. ☆☆ Verbe
🌏 GELER, GLACER, CONGELER, RÉFRIGÉRER, FRIGORIFIER: Durcir un liquide ou un objet humide et le rendre solide sous l'effet du froid.

마간 (얼마 間) : 별로 많지 않은 양이나 정도. ☆☆ Nom
🌏 (N.) UN PEU (DE), QUELQUE PEU, JUSQU'À UN CERTAIN POINT: Quantité ou degré qui n'est pas très important.

: 정신의 바탕이나 본질. Nom
🌏 ESPRIT, ÂME: Base ou essence de l'esprit de quelqu'un.

버무리다 : 말이나 태도 등을 분명하게 하지 않고 대충 하다. Verbe
🌏 PARLER EN TERMES AMBIGUS, S'EXPRIMER D'UNE FAÇON ÉQUIVOQUE, DONNER UNE RÉPONSE ÉVASIVE, USER DE DÉTOURS: S'exprimer ou se conduire de façon imprécise et rester vague.

어붙다 : 액체나 물기가 있는 물체가 찬 기운으로 인해 얼어서 단단히 들러붙다. Verbe
🌏 GELER, SE GLACER, SE CONGELER: (Liquide ou objet humide) Se solidifier sous l'action du froid.

핏 : 크게 주의를 기울이지 않는 사이에 잠깐 나타나는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone indiquant la manière dont quelque chose se manifeste en un instant à un moment durant lequel personne n'y prête une grande attention.

(이) 나가다 : 뜻밖의 일 등으로 정신을 못 차리다.
🌏 L'ESPRIT EST SORTI: Ne pas pouvoir reprendre conscience en raison d'un évènement inattendu, etc.

- : '덜된', '모자라는', '어중간한'의 뜻을 더하는 접두사. Affixe
🌏 Préfixe exprimant le sens de "insuffisant", "qui manque" et "inachevé".

- : (얼고, 얼어, 얼어서, 얼면, 얼었다, 얼어라)→ 얼다 None
🌏

간이 : 똑똑하지 못하고 멍청한 사람. Nom
🌏 IMBÉCILE, IDIOT(E), SOT(TE), CRÉTIN(E), NIGAUD(E): Personne qui n'est pas intelligente et qui est bête.

갈이 : 겨울에 논밭을 대충 갈아엎음. Nom
🌏 DÉCHAUMAGE, (N.) REMUER LA TERRE, ROMPRE: Fait de retourner grossièrement la terre dans une rizière ou dans un champ en hiver.

결 : 어떤 일이 뜻밖이거나 복잡해서 정신을 제대로 차리지 못한 사이. Nom
🌏 (N.) DANS LA CONFUSION DU MOMENT, SOUS L'IMPULSION DU MOMENT, DANS LA PRÉCIPITATION, SUR LE COUP, SANS RÉFLÉCHIR: Moment où on n'arrive pas à bien réfléchir, du fait du caractère soudain ou complexe d'une chose.

굴값 : 얼굴에 어울리는 말과 행동. Nom
🌏 PAROLES ET ACTES CONFORMES À L'APPARENCE: Propos et comportement d'une personne, qui sont dignes de son (belle) apparence physique.

굴만 쳐다보다 : 남의 도움을 바라고 눈치를 보거나 비위를 맞추다.
🌏 NE REGARDER QUE LE VISAGE DE QUELQU'UN: Observer l'attitude de quelqu'un ou se plier à son humeur en espérant son aide.

굴빛 : 얼굴에 나타나는 표정이나 기분 또는 몸의 상태. Nom
🌏 TEINT, COULEUR DU VISAGE, MINE: Expression du visage, humeur ou état du corps.

굴빛을 바로잡다 : 얼굴에 엄한 기색이나 표정을 드러내다.
🌏 CORRIGER LA TEINTE DU VISAGE: Manifester un signe ou une expression sévère sur le visage.

굴색 (얼굴 色) : 얼굴에 나타나는 표정이나 기분 또는 몸의 상태. Nom
🌏 MINE, PHYSIONOMIE, FIGURE, EXPRESSION, VISAGE: Aspect ou sentiment qui se manifeste sur le visage, ou état de santé.

굴에 똥칠(을) 하다 : 체면이나 명예를 더럽히는 망신을 당하게 하다.
🌏 METTRE DE L'EXCRÉMENT SUR LE VISAGE: Faire en sorte que quelqu'un subisse une humiliation lui faisant perdre sa dignité et salissant son honneur.

굴에 씌어 있다 : 감정이나 기분 등의 심리 상태가 얼굴에 그대로 드러나다.
🌏 QUELQUE CHOSE EST ÉCRIT SUR LE VISAGE: (État psychologique tel une émotion, l'humeur, etc.) Se révéler tel quel sur le visage.

굴을 고치다 : 화장을 다시 하다.
🌏 REFAIRE LE VISAGE: Se maquiller de nouveau.

굴을 내밀다[내놓다/비치다] : 어떠한 일이나 모임에 모습을 드러내다. 참석하다.
🌏 AVANCER LE VISAGE, MONTRER LE VISAGE, SE MONTRER: Se présenter pour un évènement ou pour une réunion. Y participer.

굴을 들다 : 남을 떳떳하게 대하다.
🌏 LEVER LE VISAGE: S'adresser à quelqu'un dignement.

굴을 보다 : 체면이나 사정 등을 고려하다.
🌏 VOIR LE VISAGE: Tenir compte de son honneur, de la situation en question, etc.

굴이 간지럽다 : 남 보기가 부끄럽다.
🌏 SENTIR UN CHATOUILLEMENT SUR SON VISAGE: Se sentir honteux de voir les autres.

굴이 두껍다 : 부끄러움이나 거리낌이 없이 뻔뻔하고 염치가 없다.
🌏 AVOIR LE VISAGE ÉPAIS: Être effronté et ne pas avoir honte, sans timidité ou ouvertement.

굴이 팔리다 : 좋지 않은 일로 사람들에게 자신의 얼굴이 알려지게 되다.
🌏 LE VISAGE EST VENDU: (Visage) Finir par se faire connaître auprès des gens à cause d'un mauvais évènement.

굴이 피다 : 얼굴에 살이 오르고 얼굴빛이 좋아지다.
🌏 LE VISAGE S'ÉPANOUIT: Avoir le visage qui grossit et sa couleur qui s’améliore.

굴형 (얼굴 型) : 얼굴의 생긴 모양. Nom
🌏 FORME DU VISAGE: Forme du contour d'un visage.

기설기 : 가는 줄 등이 이리저리 뒤섞여 얽힌 모양. Adverbe
🌏 Idéophone illustrant la manière dont un fil fin ou autre s'enchevêtre de façon désordonnée.

떨결 : 어떤 일이 뜻밖이거나 복잡해서 정신을 제대로 차리지 못한 사이. Nom
🌏 (N.) DANS LA CONFUSION DU MOMENT, SOUS L'IMPULSION DU MOMENT, DANS LA PRÉCIPITATION, SUR LE COUP, SANS RÉFLÉCHIR: Moment où on n'arrive pas à bien réfléchir, du fait du caractère soudain ou complexe d'une chose.

떨떨하다 : 뜻밖의 일로 당황하거나 여러 가지 일이 복잡하여 어찌할 바를 모르는 데가 있다. Adjectif
🌏 CONFUS, BOULEVERSÉ, ÉTOURDI, DÉCONCERTÉ, EMBARRASSÉ, AHURI, DÉSORIENTÉ, PERPLEXE, TROUBLÉ, CONFONDU, STUPÉFAIT, ABASOURDI, CONSTERNÉ: Qui a l'air de ne pas savoir quoi faire parce que l'on est embarrassé par un fait inattendu ou parce que de plusieurs choses se compliquent.

렁뚱땅 : 어떤 말이나 상황을 남이 모르는 사이에 슬쩍 넘겨 버리는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone illustrant la manière de sortir à la dérobée d'une situation ou de changer de sujet à l'insu des autres.

려- : (얼려, 얼려서, 얼렸다, 얼려라)→ 얼리다 None
🌏

룩덜룩 : 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르지 않게 있는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone illustrant la manière irrégulière d'apparaître de motifs ou de taches de différentes couleurs sombres.

룩덜룩하다 : 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르지 않게 있다. Adjectif
🌏 TACHETÉ, MOUCHETÉ, TIQUETÉ: (Motifs ou taches de différentes couleurs sombres) Qui est agencé irrégulièrement.

룩말 : 흰 바탕에 검은 줄무늬가 있고 주로 아프리카의 초원에 무리를 지어 사는 말. Nom
🌏 ZÈBRE: Animal aux rayures noires sur un pelage blanc, qui vit en troupeau principalement dans les savanes africaines.

룩무늬 : 본바탕에 다른 색의 점이나 줄 등이 섞인 무늬. Nom
🌏 RAYURES MULTICOLORES, PANACHURE, BIGARRURE, MAILLURE: Motif où sont mélangés des points, des lignes etc. de couleurs différentes de la couleur du fond.

룩얼룩 : 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르게 있는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone illustrant la manière irrégulière d'apparaître de motifs ou de taches de différentes couleurs sombres.

룩얼룩하다 : 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르게 있다. Adjectif
🌏 TACHETÉ, MOUCHETÉ, TIQUETÉ: (Motifs ou taches de différentes couleurs sombres) Qui est agencé irrégulièrement.

룩지다 : 얼룩이 생기다. Verbe
🌏 SE TACHER, SE COUVRIR DE TACHES: Faire des taches sur quelque chose ou sur soi.

리- : (얼리고, 얼리는데, 얼리니, 얼리면, 얼리는, 얼린, 얼릴, 얼립니다)→ 얼리다 None
🌏

빠지다 : 정신이 나가다. Verbe
🌏 ÊTRE DISTRAIT, ÊTRE ABSENT, ÊTRE RÊVEUR, ÊTRE HÉBÉTÉ, ÊTRE ABASOURDI, ÊTRE ÉGARÉ: Perdre l'esprit.

싸안다 : 두 팔을 벌려 껴안다. Verbe
🌏 SERRER QUELQU'UN DANS SES BRAS, PORTER QUELQU'UN DANS SES BRAS, EMBRASSER, ÉTREINDRE QUELQU'UN SUR SON CŒUR: Saisir quelqu'un en l'entourant de ses bras.

씨구 : 흥겹거나 즐거울 때 가볍게 장단을 맞추며 내는 소리. Outil exclamatif
🌏 OUAIS, SUPER: Exclamation émise pour battre la mesure légèrement lorsque l'on s'amuse bien ou que l'on est joyeux.

씨구절씨구 : 매우 흥겹고 즐거울 때 박자를 맞추며 내는 소리. Outil exclamatif
🌏 OUAIS, SUPER: Exclamation émise pour battre la mesure légèrement lorsque l'on s'amuse très bien ou que l'on est très joyeux.

씬 : 어떤 장소나 눈앞에 잠깐 나타났다 없어지는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un ou quelque chose apparaît un instant en un endroit ou devant les yeux et disparaît.

씬거리다 : 어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다. Verbe
🌏 RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN: (Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.

씬대다 : 어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다. Verbe
🌏 RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN: (Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.

씬얼씬 : 어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un ou quelque chose apparaît et disparaît un instant à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.

씬얼씬하다 : 어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다. Verbe
🌏 RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN: (Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant et disparaître à plusieurs reprises en un endroit ou devant les yeux.

씬하다 : 어떤 장소나 눈앞에 잠깐 나타났다 없어지다. Verbe
🌏 RÔDER AUTOUR DE QUELQU'UN, SE PRÉSENTER DEVANT QUELQU'UN: (Quelqu'un ou quelque chose) Apparaître un instant en un endroit ou devant les yeux et disparaître.

어 죽을 : 전혀 이치에 맞지 않는.
🌏 BIEN QUE JE DOIVE MOURIR GELÉ: Qui n'est pas fondé sur la raison.

얼하다 : 맵거나 독하여 혀를 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다. Adjectif
🌏 PIQUANT, ÂCRE, ÉPICÉ, (ADJ.) SENTIR UNE SENSATION DE BRÛLURE: Qui cause sur la langue une sensation douloureuse analogue à celle des piqûres à cause d'un goût pimenté ou fort.

음낚시 : 겨울에 강이나 호수, 저수지 등의 얼음을 깨고 하는 낚시질. Nom
🌏 PÊCHE SUR GLACE, PÊCHE SOUS LA GLACE, PÊCHE BLANCHE: Pêche qu'on fait en hiver en cassant la glace d'un fleuve, d'une rivière, d'un lac, d'un réservoir, etc.

음덩이 : 덩이로 되어 있는 얼음. Nom
🌏 BLOC DE GLACE, MORCEAU DE GLACE, GLAÇON: Glace en gros ou petits morceaux.

음물 : 얼음을 넣은 차가운 물. Nom
🌏 EAU GLACÉE: Eau froide avec des glaçons.

음장 (얼음 張) : 넓게 퍼져 있는 얼음 조각. Nom
🌏 COUCHE DE GLACE, SURFACE DE GLACE, COUVERTURE DE GLACE, BLOC DE GLACE: Plaque de glace qui s'étend largement.

음판 : 얼음이 넓게 얼어 있는 곳. Nom
🌏 SURFACE GLACÉE, GLACE, VERGLAS: Large espace couvert de glace

쩡거리다 : 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다. Verbe
🌏 ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER, ENJÔLER: Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.

쩡대다 : 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다. Verbe
🌏 ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER, ENJÔLER: Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.

쩡얼쩡 : 하는 일 없이 자꾸 이리저리 돌아다니거나 빙빙 도는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone indiquant la manière dont on continue à errer çà et là ou à tourner autour d'un endroit sans but précis.

쩡얼쩡하다 : 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다. Verbe
🌏 ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER, ENJÔLER, ÊTRE TROMPEUR, DUPER: Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.

추 : 어지간한 정도로 대충. Adverbe
🌏 ENVIRON, APPROXIMATIVEMENT, PRESQUE, QUASIMENT, (ADV.) À PEU PRÈS, EN GROS: Grosso modo convenable.

큰하다 : 입 안이 얼얼할 정도로 약간 맵다. Adjectif
🌏 PIMENTÉ, ÉPICÉ, POIVRÉ, ÂCRE: Qui est un peu piquant au point d'emporter la bouche.

큰히 : 입 안이 얼얼할 정도로 약간 맵게. Adverbe
🌏 (ADV.) PIMENTÉ, ÉPICÉ, POIVRÉ, ÂCRE: De manière à être un peu piquant au point d'emporter la bouche.

토당토아니하다 : 전혀 이치에 맞지 아니하다. Adjectif
🌏 INCOHÉRENT, DÉRAISONNABLE, INSENSÉ, (ADJ.) ÊTRE SANS RAPPORT AVEC, N'AVOIR RIEN À VOIR AVEC: Qui est tout à fait irraisonnable.

토당토않다 : 전혀 이치에 맞지 않다. Adjectif
🌏 INCOHÉRENT, DÉRAISONNABLE, INSENSÉ, (ADJ.) ÊTRE SANS RAPPORT AVEC, N'AVOIR RIEN À VOIR AVEC: Qui est tout à fait irraisonnable.


:
Culture populaire (82) Spectacle (8) Sciences et technologies (91) Amour et marriage (28) Médias de masse (47) Décrire l'apparence (97) Faire une promesse (4) Utiliser des services publics (poste) (8) Présenter (se présenter) (52) Métiers et orientation (130) Gestion économique (273) Problèmes environnementaux (226) Trouver son chemin (20) Expliquer un plat (119) Expliquer un endroit (70) Problèmes sociaux (67) Psychologie (191) Informations géographiques (138) Invitation et visite (28) Parler du temps (82) Relations humaines (52) Presse (36) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Arts (23) Événements familiaux (fêtes) (2) Voyager (98) Religions (43) Saluer (17) S'excuser (7) Week-ends et congés (47)