💕 Start: 이
☆ NIVEAU AVANCÉ : 53 ☆☆ NIVEAU INTERMÉDIAIRE : 58 ☆☆☆ NIVEAU DÉBUTANT : 40 NONE : 478 ALL : 629
•
이(가) 떨리다
:
참을 수 없이 몹시 분하거나 괴롭고 싫다.
🌏 LES DENTS TREMBLENT: Être très vexé, tourmenté et désagréable au point d'être insupportable.
•
이간질
(離間 질)
:
두 사람이나 나라 등의 중간에서 서로를 멀어지게 하는 짓.
Nom
🌏 Fait de se placer entre deux personnes ou deux pays et les faire s'éloigner l'un de l'autre.
•
이단자
(異端者)
:
권위에 반항하는 주장을 하거나 정통으로 인정되지 않는 종교를 믿는 사람.
Nom
🌏 HÉTÉRODOXE, HÉRÉTIQUE, MEMBRE D'UNE SECTE: Personne qui affirme un argument contraire à l'autorité, ou qui a des croyances non-orthodoxes en une religion.
•
이등분
(二等分)
:
분량을 둘로 똑같이 나눔.
Nom
🌏 PARTAGE EN DEUX, DIVISION EN DEUX, BISSECTION: Fait de diviser une chose en deux parties égales.
•
이러면서
:
'이리하면서'가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme '이리하면서'(forme conjuguée de '이리하다').
•
이름난 잔치 배고프다
:
소문이나 큰 기대에 비해 내용이 보잘것없다.
🌏 AVOIR FAIM LORS D'UN GRAND FESTIN: (Contenu de quelque chose) Être insignifiant contrairement aux rumeurs ou à ce qui était attendu.
•
이리 재고 저리 재고 (하다)
:
계산, 득실, 관계 등을 짐작하거나 가늠하다.
🌏 MESURER D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE: Deviner ou estimer un calcul, des gains et des pertes, une relation, etc.
•
이리저리하다
:
말이나 행동을 뚜렷하게 정하지 않고 되는대로 하다.
Verbe
🌏 (Parole ou comportement) Ne pas être clairement défini mais s'effectuer d'une manière ou d'une autre.
•
이별주
(離別酒)
:
헤어질 때 아쉽고 섭섭한 마음을 위로하기 위해 함께 마시는 술.
Nom
🌏 POT D'ADIEU, VERRE D'ADIEU: Boisson alcoolisée que l'on boit ensemble pour se consoler de la tristesse et du regret d'une séparation.
•
이부자리 보고 발을 펴라
:
어떤 일을 시작하기 전에 미리 어떻게 될지 결과를 생각하라.
🌏 ÉTENDEZ LES PIEDS APRÈS AVOIR MIS VOTRE COUVERTURE ET VOTRE MATELAS: Pensez à l'avance au résultat d'une affaire pour voir comment elle va se dérouler.
•
이산
(離散)
:
헤어지거나 이별하여 흩어짐.
Nom
🌏 SÉPARATION, DIVISION, DISPERSION: Fait de se séparer, pour s'être quitté ou séparé.
•
이상화하다
(理想化 하다)
:
현실을 있는 그대로 보지 않고 이상적인 상태나 형태로 생각하다.
Verbe
🌏 IDÉALISER: Ne pas voir la réalité telle quelle, mais la considérer comme un état ou une forme idéal(e).
•
이야기가 났으니 말이지
:
어떤 말이 나온 기회에 자신의 생각이나 의견을 이야기하겠다는 말.
🌏 J'EN PARLE PUISQUE L'HISTOIRE EST NÉE ; PUISQU'ON EN PARLE: Expression indiquant le fait d'exprimer sa pensée ou son opinion lorsque des propos sont avancés.
•
이어져-
:
(이어져, 이어져서, 이어졌다, 이어져라)→ 이어지다
None
🌏
•
이진법
(二進法)
:
숫자 0과 1만을 사용해서 수를 세거나 나타내는 방법.
Nom
🌏 SYSTÈME BINAIRE: Manière de compter ou de représenter des nombres en n’utilisant que le 0 et le 1.
•
이행
(移行)
:
사회나 현상 등이 다른 상태로 변해 감.
Nom
🌏 PASSAGE, TRANSITION, TRANSFORMATION: Fait, pour une société ou un phénomène, etc., d’évoluer d’une phase vers une autre.
•
이즈러지다
:
→ 이지러지다
Verbe
🌏
•
이태리
(伊太利)
:
남유럽에 있는 나라. ‘이탈리아’를 한국식 한자음으로 읽은 이름이다.
Nom
🌏 ITALIE: Pays situé en Europe du sud. Nom issu de la lecture à la coréenne des caractères chinois désignant l'« Italie ».
•
이식되다
(移植 되다)
:
나무 등이 다른 곳으로 옮겨져 심어지다.
Verbe
🌏 ÊTRE TRANSPLANTÉ: (Arbre, etc.) Être déplacé et planté ailleurs.
•
이데아
(Idea)
:
철학에서, 경험으로는 알 수 없고 순수한 이성에 의해서만 찾을 수 있는 완전하고 참다운 본질적 존재.
Nom
🌏 IDÉE: En philosophie, être parfait, véritable et essentiel que l'on ne peut connaitre par l'expérience, mais uniquement par pur raisonnement.
•
이토록
:
이런 정도로까지. 또는 이렇게까지.
Adverbe
🌏 SI, TANT QUE ÇA: À ce point ; tellement.
•
이슬로 사라지다
:
전쟁터에서 죽거나 사형을 당하다.
🌏 DISPARAÎTRE COMME DE LA ROSÉE: Mourir sur le champ de bataille ou se faire exécuter.
•
이층집
(二層 집)
:
두 개의 층으로 지은 집.
Nom
🌏 MAISON À UN ÉTAGE: Maison construite sur deux niveaux.
•
이원론
(二元論)
:
서로 대립되는 두 개의 원리나 원인으로 사물을 설명하려는 이론.
Nom
🌏 DUALISME: Théorie tendant à expliquer les choses suivant deux principes ou causes opposé(e)s.
•
이죽대다
:
자꾸 밉살스럽게 이야기하거나 비웃는 태도로 놀리다.
Verbe
🌏 FAIRE DES REMARQUES (DÉSAGRÉABLES), SE MOQUER DE: Parler sans cesse de manière taquine ou embêter quelqu'un d'un air moqueur.
•
이구동성
(異口同聲)
:
여러 사람의 말이 한입으로 말하는 것처럼 같음.
Nom
🌏 UNANIMITÉ, UNISSON, CHŒUR: Fait que plusieurs personnes parlent ensemble d'une même voix.
•
이니
:
둘 이상의 사물을 같은 자격으로 나열할 때 쓰는 조사.
Particule
🌏 Particule utilisée pour lister deux ou plusieurs objets en leur attribuant une même qualité.
•
이닝
(inning)
:
야구에서, 양 팀이 공격과 수비를 한 번씩 끝내는 한 회.
Nom
🌏 MANCHE, TOUR DE BATTE: Au baseball, chacun des tours qui se succèdent après un temps d'attaque et de défense alternées par les deux équipes qui s'affrontent.
•
이라고
:
앞의 말이 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타내는 조사.
Particule
🌏 Particule montrant que la proposition précédente est une citation directe.
•
이런
:
뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
Outil exclamatif
🌏 AH OUI ! OH !: Exclamation que l'on pousse lorsqu'on voit ou entend quelque chose d'étonnant ou de regrettable auquel on ne s'attendait pas.
•
이렁저렁하다
:
정한 방법이 따로 없이 이렇게 저렇게 되어 가는 대로 하다.
Verbe
🌏 (V.) D'UNE FAÇON OU D'UNE AUTRE, D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE: Faire quelque chose d'une manière naturelle, sans méthode fixée.
•
이리 오너라
:
(옛날에) 남의 집 대문 앞에서 그 집 사람을 부를 때 하는 말.
🌏 VIENS ICI: (archaïque) Expression utilisée pour appeler quelqu'un qui vit dans une maison lorsqu’on se trouve sur le palier de porte.
•
이(가) 갈리다
:
매우 분하고 화가 나서 독한 마음이 생기다.
🌏 LES DENTS GRINCENT: Être impitoyable car très vexé et fâché.
•
이루-
:
(이루고, 이루는데, 이루니, 이루면, 이루는, 이룬, 이룰, 이룹니다)→ 이루다
None
🌏
•
이맛살
:
얼굴을 찡그릴 때 이마에 생기는 주름살.
Nom
🌏 RIDES DU FRONT: Plis qui apparaissent sur le front lorsqu'on fronce les sourcils.
•
이모부
(姨母夫)
:
이모의 남편을 이르거나 부르는 말.
Nom
🌏 ONCLE: Terme pour désigner ou s'adresser au mari d'une tante maternelle.
•
이목이 넓다
:
보고 들어서 아는 것이 많다.
🌏 AVOIR UN LARGE INTÉRÊT: Avoir beaucoup de connaissances après avoir vu et entendu beaucoup de choses.
•
이무기
:
어떤 저주를 받아 용이 못되고 물속에 산다는 전설상의 큰 뱀.
Nom
🌏 SERPENT GÉANT, PYTHON (LÉGENDAIRE): Grand serpent dont la légende dit qu'il vit dans les eaux, sans avoir pu devenir un dragon à cause d'une malédiction.
•
이전번
(以前番)
:
말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
Nom
🌏 LA DERNIÈRE FOIS: Peu de temps avant le moment où l'on parle, ou la reprise précédant le moment où l'on parle.
•
이만치
:
이러한 정도로. 또는 이만한 정도로.
Adverbe
🌏 À TEL POINT, AUTANT QUE: À ce point ; à ce niveau.
•
이(를) 떨다
:
어떤 일에 대해 몹시 분하게 여기거나 괴로워하고 싫어하다.
🌏 LES DENTS TREMBLENT: Être très fâché à cause d'un évènement, en souffrir et finir par le détester.
•
이성애
(異性愛)
:
다른 성별 사이의 사랑. 또는 다른 성별의 사람에 대한 사랑.
Nom
🌏 HÉTÉROSEXUALITÉ, AMOUR ENTRE DEUX PERSONNES DE SEXE OPPOSÉ: Amour partagé entre des personnes de sexe opposé ; amour envers une personne de sexe opposé.
•
이간
(離間)
:
두 사람이나 나라의 사이에 끼어들어 오해를 일으키는 말을 하여 서로 멀어지게 함.
Nom
🌏 Fait de se placer entre deux personnes ou deux pays et les faire s'éloigner l'un de l'autre, en provoquant un malentendu.
•
이순
(耳順)
:
예순 살.
Nom
🌏 Soixante ans.
•
이민하다
(移民 하다)
:
자기 나라를 떠나서 다른 나라로 가서 살다.
Verbe
🌏 IMMIGRER, ÉMIGRER: Quitter son pays et aller vivre dans un autre.
•
이바지
:
결혼 후 신부 쪽이 신랑 쪽으로 정성을 들여 음식을 보냄. 또는 그 음식.
Nom
🌏 IBAJI: Fait pour la famille de la mariée d'envoyer à celle du marié de la nourriture soigneusement préparée, après le mariage ; cette nourriture.
•
이발사
(理髮師)
:
남의 머리털을 깎아 다듬는 일을 직업으로 하는 사람.
Nom
🌏 BARBIER, COIFFEUR(SE) POUR HOMMES: Personne dont le métier est de couper et d'arranger les cheveux d’autrui.
•
이실직고
(以實直告)
:
숨기거나 거짓말을 하지 않고 사실 그대로 말함.
Nom
🌏 Fait de dire la vérité telle quelle, sans rien cacher ou sans mentir.
•
이이
(李珥)
:
조선 시대의 정치가이자 학자(1536~1584). 신사임당의 아들이며, 이황과 함께 한국 최고의 성리학자로 꼽힌다.
Nom
🌏 YI I: Homme politique et érudit (1536-1584) de la dynastie Joseon. Fils de Sin Saimdang, il est, avec Yi Hwang, l’un des premiers néo-confucianistes de Corée.
•
이리 뛰고 저리 뛰다
:
매우 분주하게 움직이다.
🌏 COURIR D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE: Bouger de manière très affairée.
•
이행되다
(履行 되다)
:
약속이나 계약 등이 실제로 행해지다.
Verbe
🌏 ÊTRE EXÉCUTÉ, ÊTRE ACCOMPLI, ÊTRE RÉALISÉ: (Promesse, contrat, etc.) Être tenu ou réalisé.
•
이같이
:
이러한 모양으로. 또는 이렇게.
Adverbe
🌏 COMME ÇA, AINSI: Dans cette forme ; de cette manière.
•
이공
(理工)
:
이학과 공학.
Nom
🌏 Science et ingénierie.
•
이국
(異國)
:
문화나 풍속 등이 전혀 다른 남의 나라.
Nom
🌏 ÉTRANGER: Pays qui n'est pas le sien, avec une culture, des coutumes, etc., totalement différents.
•
이국정취
(異國情趣)
:
자기 나라와는 다른 분위기나 멋.
Nom
🌏 AMBIANCE EXOTIQUE, EXOTISME: Ambiance ou beauté différente de son pays.
•
이글대다
:
불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
Verbe
🌏 FLAMBOYER, S'ENFLAMMER: (Flamme) Bouger et s'élever sans cesse d'un feu rouge vif.
•
이글이글하다
:
불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
Verbe
🌏 (Flamme) Bouger et s'élever sans cesse d'un feu rouge vif.
•
이끄-
:
(이끄는데, 이끄니, 이끄는, 이끈, 이끌, 이끕니다)→ 이끌다
None
🌏
•
이나
:
만족스럽지는 않지만 선택함을 나타내는 조사.
Particule
🌏 Particule indiquant que l'on fait un choix, bien que pas tout à fait satisfaisant.
•
이날 이때까지
:
처음의 시점부터 오늘에 이르기까지.
🌏 JUSQU'À CE MOMENT DE CE JOUR: Á partir du début jusqu'à aujourd'hui.
•
이냥저냥
:
이러저러한 상태로 그저 그렇게.
Adverbe
🌏 TANT BIEN QUE MAL: Dans un état tel qu'il est ni bien ni mal.
•
이년
:
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 여자를 가리키는 말.
Pronom
🌏 CELLE-LÀ: (vulgaire) Terme indiquant la femme qui est près du locuteur ou à qui ce dernier pense.
•
이념적
(理念的)
:
한 국가나 사회, 개인이 가지고 있는 생각의 근본이 되는, 이상적으로 여겨지는 사상에 관한 것.
Nom
🌏 (N.) IDÉOLOGIQUE: Ce qui est relatif à une idée considérée comme idéale, et qui forme la base de la philosophie d'un pays, d'une société ou d'un individu.
•
이놈
:
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 남자를 가리키는 말.
Pronom
🌏 CELUI-LÀ: (vulgaire) Terme indiquant l'homme qui est près du locuteur ou à qui ce dernier pense.
•
이농민
(離農民)
:
농사를 그만두고 농촌을 떠나는 농민.
Nom
🌏 MIGRANT (RURAL): Agriculteur qui arrête l'agriculture et quitte le milieu rural.
•
이단
(異端)
:
권위 있는 사상이나 학설 등에 반항하는 주장이나 이론.
Nom
🌏 HÉRÉSIE, HÉTÉRODOXIE: Argument ou théorie contraire à une idée, une doctrine, etc., qui fait autorité.
•
이단적
(異端的)
:
권위 있는 사상이나 학설 등에 반항하는.
Déterminant
🌏 (DÉT.) HÉRÉTIQUE, HÉTÉRODOXE: Qui est contraire à une idée, une doctrine, etc. qui fait autorité.
•
이데올로기
(Ideologie)
:
한 집단의 행동이나 생각을 지배하고 이끄는 관념이나 믿음의 체계.
Nom
🌏 IDÉOLOGIE: Système d'idées ou de croyances qui domine et dirige le comportement ou la pensée d'un groupe.
•
이동되다
(移動 되다)
:
움직여서 옮겨지다. 또는 움직여서 자리가 바뀌다.
Verbe
🌏 ÊTRE DÉPLACÉ, SE DÉPLACER, MIGRER, ÊTRE TRANSFÉRÉ: (Quelque chose) Se voir changer de place ; (quelqu'un) se voir changer de place.
•
이동 통신
(移動通信)
:
자동차 전화, 선박 전화, 개인의 휴대 전화 등과 같이 한자리에 머물러 있지 않고 움직이면서 무선으로 통신하는 방법.
None
🌏 TÉLÉPHONIE MOBILE, COMMUNICATION MOBILE: Méthode de communication sans fil qui permet de communiquer en se déplaçant, sans devoir rester à un endroit fixe, avec quelque chose comme un téléphone de voiture, un téléphone maritime, un téléphone portable, etc.
•
이따위
:
(낮잡아 이르는 말로) 이러한 종류의 대상을 가리키는 말.
Pronom
🌏 CETTE SORTE, CETTE ESPÈCE: (péjoratif) Terme indiquant ce genre de choses.
•
이라고
:
앞의 말이 마음에 들지 않는 대상임을 나타내는 조사.
Particule
🌏 Particule exprimant son mécontentement à propos de ce qui est dit précédemment.
•
이라고는
:
강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.
•
이라곤
:
강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.
•
이라야
:
어떤 일의 조건으로 그것만이 가능함을 나타내는 조사.
Particule
🌏 Particule indiquant que la chose citée est l'unique condition possible d'un événement.
•
이라야만
:
앞의 내용이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 조사.
Particule
🌏 Particule exprimant que le fait indiqué précédemment est une condition essentielle à la proposition suivante.
•
이라크
(Iraq)
:
서남아시아에 있는 나라. 주요 생산물로는 석유, 대추야자 등이 있다. 주요 언어는 아라비아어이고 수도는 바그다드이다.
Nom
🌏 IRAK: Pays de l'Asie du Sud-Ouest, dont les produits principaux de production sont le pétrole, les dattes, etc. Sa langue principale est l'arabe, et sa capitale Bagdad.
•
이란
:
어떤 대상으로 특별히 지정하여 화제로 삼아 설명하거나 강조함을 나타내는 조사.
Particule
🌏 Particule utilisée pour expliquer ou accentuer quelque chose sur une personne ou une chose en la nommant particulièrement comme sujet de discussion.
•
이랑
:
비교의 대상이거나 기준으로 삼는 대상임을 나타내는 조사.
Particule
🌏 Particule indiquant que le mot est un objet de comparaison ou un critère.
•
이래
:
‘이리하여’가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme '이리하여'(forme conjuguée de '이리하다').
•
이래도
:
‘이리하여도’가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme "이리하여도 (malgré cela)"
•
이래도 한세상 저래도 한세상
:
사람이 잘살거나 못살거나 한평생 사는 것은 마찬가지임을 뜻하는 말.
🌏 QUOIQUE L'ON FASSE, ON NE PEUT QUE VIVRE DANS CE MONDE: Expression signifiant que tout le monde vit sa vie, qu’elle soit bonne ou mauvaise.
•
이래라저래라
:
‘이리하여라 저리하여라’가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation de l'expression '이리하여라 저리하여라'.
•
이랴
:
소나 말을 몰 때 내는 소리.
Outil exclamatif
🌏 HUE: Onomatopée imitant le son émis pour guider une vache ou un cheval.
•
이러-
:
(이러고, 이런데, 이러니, 이러면, 이러는, 이런, 이럴, 이럽니다)→ 이러다
None
🌏
•
이러-
:
(이런데, 이러니, 이러면, 이런, 이럴)→ 이렇다
None
🌏
•
이러고
:
'이리하고'가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme '이리하고'(forme conjuguée de '이리하다').
•
이러니
:
'이러하니'가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme '이러하니'(forme conjuguée de '이러하다').
•
이러니저러니
:
'이러하다느니 저러하다느니'가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme '이러하다느니 저러하다느니'.
•
이러저러하다
:
어떠한 상황이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이미 말한 사실을 대신하여 나타내는 말.
Adjectif
🌏 Terme utilisé pour éviter d'exprimer en détails les faits, l'état de quelque chose ou pour remplacer ce qui a été mentionné auparavant.
•
이러쿵저러쿵
:
이렇다는 둥 저렇다는 둥 말을 늘어놓는 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone indiquant la manière dont on épilogue sur quelque chose sans grande portée.
•
이러하다
:
상태, 모양, 성질 등이 이와 같다.
Adjectif
🌏 AINSI, COMME CELUI-CI: (État, forme, caractère, etc.) Qui est comme cela.
•
이럭저럭하다
:
정한 방법이 따로 없이 되어 가는 대로 하다.
Verbe
🌏 (V.) D'UNE FAÇON OU D'UNE AUTRE, D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE: Faire quelque chose d'une manière naturelle, sans méthode fixée.
•
이런대로
:
만족스럽지는 않지만 이런 정도로.
Adverbe
🌏 À SA MANIÈRE, COMME TEL: (adv.) Quelque chose n'est pas satisfaisant, mais on peut tout de même s'en contenter.
•
이런즉
:
‘이러한즉’이 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme '이러한즉'(forme conjuguée de '이러하다').
•
이럼
:
'이리하면'이 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme '이리하면'(forme conjuguée de '이리하다').
•
이렇게
:
'이러하게'가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme '이러하게'(forme conjuguée de '이러하다').
•
이렇다 저렇다 말이 없다
:
구체적으로 자신의 의견이나 생각을 말하지 않다.
🌏 NE PAS DIRE CECI OU CELA, NE RIEN DIRE: Ne pas exprimer son avis ou sa pensée de manière concrète.
•
이렇듯이
:
‘이러하듯이’가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme '이러하듯이'(forme conjuguée de '이러하다').
•
이렇지
:
어떤 일이 잘되었을 때나 자기가 생각했던 것과 같을 때 감탄하며 쓰는 말.
Outil exclamatif
🌏 VOILÀ, C'EST ÇA: Exclamation que l'on pousse lorsque quelque chose s'est bien passé ou coïncide avec ce qu'on imaginait.
• Relations humaines (52) • Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) • Différences culturelles (47) • Vie scolaire (208) • Remercier (8) • Aller au cinéma (105) • Expressions vestimentaires (110) • Acheter des objets (99) • Gestion économique (273) • Système social (81) • Présenter (se présenter) (52) • Relations humaines (255) • Tâches ménagères (48) • Religions (43) • Informations géographiques (138) • Vie en Corée (16) • Au travail (197) • Problèmes sociaux (67) • Langue (160) • S'excuser (7) • Expliquer un plat (119) • Politique (149) • Éducation (151) • Apparence (121) • Santé (155) • Loisirs (48) • Expliquer un endroit (70) • Météo et saisons (101) • Médias de masse (47) • Culture populaire (82)