🔍
Search:
APPUYER
🌟
APPUYER
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
정신적으로 강한 자극이나 부담을 주다.
1
APPUYER SUR LA TÊTE:
Stimuler fortement quelqu'un au niveau mental ou le faire se sentir lourd mentalement.
-
Verbe
-
1
컴퓨터 마우스의 단추를 누르다.
1
CLIQUER, APPUYER SUR:
Appuyer sur un bouton de la souris d'un ordinateur.
-
Verbe
-
1
뒤에서 도와주다.
1
APPUYER, SPONSORISER:
Soutenir et aider.
-
-
1
직접적으로 시작하거나 결정적인 계기를 일으키다.
1
APPUYER SUR LA GÂCHETTE:
Commencer directement quelque chose ou prendre une décision.
-
Verbe
-
1
한쪽 편에 서서 감싸고 보호하다.
1
PROTÉGER, PATRONNER, APPUYER:
Protéger et défendre quelqu'un en se mettant à ses côtés.
-
Verbe
-
1
사물의 정도나 성격 등을 알기 위한 근거나 기준이 되다. 또는 근거나 기준으로 삼다.
1
SE CONFORMER À, S'APPUYER SUR:
Servir les conditions ou les critères pour apprécier le niveau ou les caractéristiques d'un objet ; prendre pour condition ou critère.
-
Verbe
-
1
어떤 본보기나 기준에 비추어 그대로 따르다.
1
SE CONFORMER À, S'APPUYER SUR:
Suivre tel quel un exemple ou un critère.
-
Verbe
-
1
벽 등에 몸을 의지하여 비스듬히 앉다.
1
S'APPUYER, S'ÉTAYER, S'ADOSSER:
Être assis en appuyant le corps obliquement contre le mur, etc.
-
Verbe
-
1
벽 등에 몸을 의지하여 비스듬히 서다.
1
S'APPUYER, S'ÉTAYER, S'ADOSSER:
Être debout en s'appuyant obliquement contre le mur, etc.
-
Verbe
-
1
뒤에서 지지가 되고 도움이 되다.
1
SOUTENIR, SUPPORTER, APPUYER, AIDER:
Constituer un appoint pour et servir d'appui à quelque chose ou à quelqu'un.
-
Verbe
-
1
다른 것에 몸을 기대다.
1
DÉPENDRE, S'APPUYER:
Placer son corps contre quelque chose.
-
2
다른 것에 마음을 기대어 도움을 받다.
2
DÉPENDRE, S'APPUYER:
Trouver une consolation en quelque chose et se faire aider.
-
Verbe
-
1
어떤 곳을 생활이나 활동 등의 근본이 되는 곳으로 삼다.
1
ÊTRE FONDÉ SUR:
Adopter un lieu pour mener la vie ou des activités
-
2
어떤 일이나 의견 등에 그 근본이 되다.
2
S'APPUYER SUR, REPOSER SUR:
Se baser sur quelque chose ou une opinion.
-
Verbe
-
1
어떤 사람이나 단체 등이 내세우는 주의나 의견 등에 찬성하고 따르다.
1
SOUTENIR, APPUYER, SUPPORTER:
Se mettre d'accord sur et suivre les idéologies ou les opinions présentées par une personne ou un groupe.
-
2
어떤 것을 붙들어서 버티게 하다.
2
SOUTENIR, APPUYER:
Soutenir quelque chose en le tenant.
-
Verbe
-
1
근거로 하다.
1
SE FONDER, S'AUTORISER DE, S'ÉTAYER, S'APPUYER, SE BASER SUR:
Se servir de quelque chose comme base.
-
Verbe
-
1
위에서 아래로 힘껏 누르다.
1
PRESSER, PESER SUR, APPUYER SUR, ÉCRASER:
Presser vers le bas avec force.
-
2
무거운 분위기나 감정 등이 심한 압박감을 주다.
2
ÉTOUFFER, OPPRIMER, RÉPRIMER:
(Ambiance lourde, émotions, etc) Donner un fort sentiment d'oppression.
-
☆☆
Verbe
-
1
몸이나 물건을 무엇에 의지하여 비스듬히 대다.
1
S'APPUYER, S'ÉTAYER, S'ADOSSER:
Poser obliquement le corps ou un objet contre quelque chose.
-
2
남에게 의지하다.
2
S'ÉTAYER, S'ABRITER, S'APPUYER, SE FONDER:
Compter sur autrui.
-
☆☆
Verbe
-
1
남의 일을 함께 하여 돕다.
1
AIDER, DONNER UN COUP DE MAIN, SOUTENIR, APPUYER:
Donner son concours au travail d'autrui.
-
2
편을 들거나 덧붙이려고 남의 말에 끼어들어 말하다.
2
INTERVENIR, SE MÊLER, S'IMMISCER:
Couper la parole à quelqu'un au milieu d'une conversation, en vue de prendre parti ou d'ajouter quelque chose.
-
☆
Verbe
-
1
어떤 물건이나 몸의 한 부분을 다른 물건이나 몸의 아래에 놓이게 하다.
1
SUPPORTER, APPUYER, SOUTENIR, METTRE UN SUPPORT:
Mettre un objet ou une partie du corps sous un autre objet ou sous le corps de quelqu'un.
-
2
옷의 색깔이나 모양이 서로 어울리도록 겉옷 안에 다른 옷을 함께 입다.
2
ASSORTIR:
Porter des vêtements de manière à harmoniser la couleur ou la forme.
-
3
한글에서, 모음 글자 밑에 자음 글자를 붙여 적다.
3
Dans le Hangeul, mettre une consonne en dessous d'une voyelle.
-
4
어떤 일을 잘할 수 있도록 뒷받침해 주다.
4
SUPPORTER, SOUTENIR:
Supporter quelqu'un pour que celui-ci fasse bien son travail.
-
8
비나 햇빛을 막도록 우산이나 양산 등을 펴서 들다.
8
DÉPLOYER:
Ouvrir un parapluie ou une ombrelle pour se protéger de la pluie ou du soleil.
-
Verbe
-
1
뒤에서 지지하고 도와주다.
1
PATRONNER, APPUYER, SOUTENIR, ÉPAULER, DONNER SON APPUI À, PISTONNER, ÉTAYER, ENCOURAGER:
Soutenir et accorder l'appui à quelque chose.
-
Verbe
-
1
편들어 주거나 잘못을 감싸 주다.
1
PRENDRE PARTI POUR QUELQU'UN, DÉFENDRE LA CAUSE DE QUELQU'UN, FAVORISER QUELQU'UN, APPUYER QUELQU'UN:
Se mettre du côté de quelqu'un ou plaider en sa faveur devant une accusation.
🌟
APPUYER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
무엇이 쓰러지지 않도록 받쳐 세우는 나무.
1.
SUPPORT, SOUTIEN, APPUI, ÉTAI, TUTEUR:
Morceau de bois servant à étayer quelque chose pour l'empêcher de tomber.
-
2.
(비유적으로) 어려움이 있을 때 의지할 만한 존재나 힘.
2.
(figuré) Personne ou puissance sur laquelle on peut s'appuyer dans une situation difficile.
-
☆☆
Verbe
-
1.
물건을 특정 장소 속에 넣고 다른 물질로 위를 덮어서 가리다.
1.
ENFOUIR, ENTERRER, ENSEVELIR, ENGLOUTIR:
Mettre un objet dans un endroit particulier et le couvrir à l'aide d'un autre matériau pour le cacher.
-
2.
일을 깊이 숨기어 감추다.
2.
TENIR QUELQUE CHOSE SECRET, GARDER QUELQUE CHOSE SECRET:
Cacher quelque chose profondément.
-
3.
얼굴을 다른 물체에 가리듯 기대다.
3.
ENFOUIR:
S'appuyer le visage sur un autre objet pour l'y cacher.
-
4.
의자나 이불 같은 데에 몸을 깊이 기대다.
4.
SE PLONGER:
S'appuyer le corps profondément sur quelque chose comme une chaise ou une couverture.
-
Nom
-
1.
등의 넓적하고 평평한 부분.
1.
DOS:
Partie large et plane du dos.
-
2.
의자 등에서 등을 대도록 되어 있는 부분.
2.
DOS D'UNE CHAISE, DOSSIER D'UNE CHAISE:
Partie destinée à appuyer le dos sur une chaise.
-
Verbe
-
1.
무엇의 힘을 빌리거나 의지하다.
1.
PRENDRE APPUI:
Fait d'emprunter ou de s'appuyer sur un pouvoir.
-
2.
어떤 목적을 위하여 무엇을 이용하거나 어떤 일의 핑계로 삼다.
2.
PRÉTEXTER, INVOQUER:
Se servir d'une chose dans un but ou comme prétexte.
-
Nom
-
1.
손을 대거나 건드림.
1.
TOUCHER, CONTACT:
Fait d'approcher ou de toucher avec la main.
-
2.
피아노의 건반이나 컴퓨터의 자판을 누르거나 두드림.
2.
Fait d'appuyer ou de frapper sur le clavier d'un piano ou d'un ordinateur.
-
3.
어떤 일에 대해 참견하거나 언급함.
3.
INGÉRENCE:
Fait de se mêler d'une chose ou de faire allusion à une chose.
-
4.
사진이나 그림 등을 고침.
4.
TOUCHE, RETOUCHE:
Fait de corriger une photo, une image, etc.
-
Adverbe
-
1.
긴장 등이 갑자기 풀리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de soudain se débarrasser d'une anxiété.
-
2.
행동 등을 의젓하고 태연하게 하는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de se comporter de manière mature et calme.
-
3.
어깨나 손 등을 갑자기 세게 짚거나 붙잡는 모양.
3.
TAC, TAP:
Idéophone décrivant la manière de s'appuyer ou d'attraper brusquement l'épaule, la main, etc., de quelqu'un.
-
4.
갑자기 숨 등이 몹시 막히는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de soudain être dans l'impossibilité de respirer.
-
5.
갑자기 힘없이 쓰러지는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de s'effondrer brusquement et sans force.
-
6.
어깨나 가슴 등이 매우 넓게 벌어진 모양.
6.
Idéophone décrivant la forme très large des épaules, du buste, etc.
-
7.
침을 매우 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
7.
TEUH:
Onomatopée évoquant le son produit en crachant très fort ; idéophone décrivant une telle manière de cracher.
-
8.
조금 둔하고 세게 부딪치거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
8.
TAC, BAM, BOUM:
Onomatopée imitant le son produit en se cognant très fortement et sourdement, ou par une chose qui éclate ainsi ; idéophone décrivant la manière de se cogner ou d'éclater ainsi.
-
9.
움직이던 것이 갑자기 멈추거나 무엇에 걸리는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de soudain s'arrêter dans son mouvement, ou d'être bloqué soudainement.
-
☆
Verbe
-
1.
파서 그 속에 묻다.
1.
Creuser et enterrer.
-
2.
남이 모르게 깊이 감추다.
2.
ENTERRER:
Cacher profondément pour ne pas que les autres le sachent.
-
3.
몸을 깊숙이 넣거나 기대다.
3.
SE PELOTONNER, SE BLOTTIR CONTRE:
(Corps) S'enfoncer profondément ou s'appuyer.
-
☆
Adverbe
-
1.
매우 힘주어 세게 누르거나 잡거나 조이는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de très fortement appuyer sur quelque chose, de l'attraper ou de le serrer.
-
2.
매우 애써서 힘들게 참거나 견디는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de difficilement supporter quelque chose ou de lui résister, avec beaucoup d'efforts.
-
3.
조금도 보이지 않게 숨거나 한 곳에서 나오지 않는 모양.
3.
Idéophone symbolisant la manière de se cacher pour ne pas être vu, ou de ne pas sortir d'un endroit.
-
☆☆
Verbe
-
1.
줄이나 실, 끈 등에 의해 어떤 곳에 달려 있게 되다.
1.
ÊTRE SUSPENDU À QUELQUE CHOSE:
Rester accroché quelque part à l'aide d'une corde, d'un fil, d'une ficelle, etc.
-
2.
무엇을 붙잡고 늘어지다.
2.
S'AGRIPPER, S'ATTACHER:
S'accrocher à quelque chose.
-
4.
중심이 되는 것에 딸리어 붙다.
4.
ÊTRE ACCROCHÉ À:
Être collé à une chose servant de centre.
-
3.
어떤 것에만 몸과 마음이 쏠리다.
3.
S'OCCUPER EXCLUSIVEMENT DE QUELQUE CHOSE:
Consacrer son corps et ses pensées uniquement à une certaine chose.
-
5.
어떤 것에 의존하거나 의지하다.
5.
ÊTRE ACCROCHÉ À:
Dépendre de ou s'appuyer sur quelque chose.
-
Adverbe
-
1.
괴로울 정도로 자꾸 귀찮게 하는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière d'irriter constamment quelqu'un, au point de l'en faire souffrir.
-
2.
자꾸 가볍게 누르거나 밟는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière d'appuyer ou de marcher légèrement et constamment sur une chose.
-
3.
자꾸 가볍게 씹는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière de constamment et légèrement mâcher ou mordre quelque chose.
-
☆☆☆
Outil exclamatif
-
1.
말할 것도 없이 당연하다는 뜻으로 대답할 때 쓰는 말.
1.
BIEN SÛR, ÉVIDEMMENT, CERTAINEMENT:
Exclamation utilisée pour appuyer une réponse lorsque quelque chose est complètement évident.
-
☆☆
Verbe
-
1.
두들겨 치거나 돌려서 꽂히게 하다.
1.
ENFONCER, PLANTER:
Faire pénétrer quelque chose en frappant dessus ou en le vissant.
-
2.
바탕이 되는 물건에 작은 물건을 붙이거나 끼워 넣다.
2.
ENCHÂSSER, SERTIR, FIXER, METTRE:
Coller ou encastrer un petit objet sur quelque chose qui sert de fond.
-
3.
속이나 가운데에 밀어 넣다.
3.
INSÉRER, POSER, METTRE:
Placer quelque chose au fond ou au milieu de quelque chose.
-
4.
음식에 소를 넣다.
4.
FARCIR:
Mettre une farce à l'intérieur d'un aliment.
-
5.
틀이나 판에 넣어 눌러 모양을 만들다.
5.
IMPRIMER:
Produire un dessin en pressant quelque chose dans un moule ou contre une plaque.
-
6.
자기 쪽 사람을 은밀히 넣어 두다.
6.
IMPLANTER, INTRODUIRE:
Placer discrètement une personne de son camp dans un endroit.
-
7.
한곳을 뚫어지게 바라보다.
7.
FIXER LE REGARD SUR QUELQU'UN OU SUR QUELQUE CHOSE, DÉVISAGER:
Regarder fixement quelque chose.
-
8.
머리나 얼굴 등을 깊이 숙이거나 눌러서 대다.
8.
PLONGER:
Enfoncer la tête, le visage, etc. profondément dans quelque chose ou appuyer dessus jusqu'au fond.
-
9.
몸의 한 부분을 어디에 부딪치다.
9.
SE HEURTER:
Se cogner une partie du corps contre quelque chose.
-
10.
식물이 뿌리를 내리다.
10.
S'ENRACINER:
(Plante) Prendre racine.
-
11.
인쇄물 등에 글자나 그림을 집어넣다.
11.
IMPRIMER:
Poser des caractères ou effectuer des dessins sur des imprimés ou sur d'autres choses.
-
12.
인쇄물이나 사진을 찍다.
12.
Imprimer quelque chose ou prendre une photo de quelque chose ou de quelqu'un.
-
13.
실로 촘촘히 꿰매다.
13.
COUDRE, PIQUER:
Raccommoder quelque chose de manière serrée avec du fil.
-
14.
정확히 알아듣게 말하거나 글씨를 알아보게 쓰다.
14.
Parler clairement de manière compréhensible ou écrire des caractères de façon lisible.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 대상의 바로 옆. 또는 아주 가까운 곳.
1.
CÔTÉ, FLANC, BORD:
Ce qui borde un objet ; endroit très proche de cet objet.
-
2.
가까이에서 보살펴 주거나 의지할 만한 사람.
2.
Personne qui s'occupe d'un proche, ou sur laquelle ce proche peut s'appuyer.
-
Adverbe
-
1.
잇따라 또는 매우 힘을 주어 누르거나 조이는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière d'appuyer sur quelque chose, de le serrer, successivement ou avec force.
-
2.
잇따라 또는 몹시 힘을 들여 참거나 견디는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de supporter des choses qui se suivent ou de leur résister, avec beaucoup d'efforts.
-
3.
아주 단단히 숨거나 어떤 곳에 들어가서 나오지 않는 모양.
3.
Idéophone symbolisant la manière de bien se cacher pour ne pas être vu, ou de ne pas sortir d'un endroit.
-
Nom
-
1.
목사가 교회를 운영하면서 신자들이 신에 대한 믿음을 가지고 종교에 의지할 수 있도록 지도하는 일.
1.
DIRECTION DES CROYANTS, MINISTÈRE PASTORAL:
Dans la direction d'une église protestante, mission exercée par le pasteur, consistant à diriger et accompagner les croyants pour qu’ils puissent s’appuyer sur la religion avec la foi en Dieu.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
어떤 것을 빈틈이 없이 힘주어 세게 누르거나 잡는 모양.
1.
Idéophone symbolisant la manière d'appuyer sur quelque chose ou de l'attraper avec force, sans hésiter.
-
2.
애써서 힘들여 참거나 견디는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière de résister à une chose ou de lui faire face, avec beaucoup d'efforts.
-
3.
보이지 않게 숨거나 한 곳에서 나오지 않는 모양.
3.
Idéophone symbolisant la manière de se cacher pour ne pas être vu, ou de ne pas sortir d'un endroit.
-
Nom
-
1.
발로 밟거나 눌러서 기계나 악기 등을 작동시키는 부품.
1.
PÉDALE:
Pièce qu'il faut appuyer ou actionner avec le pied afin de faire fonctionner une machine, un instrument de musique, etc.
-
☆
Verbe
-
1.
파여서 그 속에 묻히다.
1.
Être enterré dans un endroit creusé.
-
2.
남이 모르게 깊이 감추어지다.
2.
Être caché profondément pour ne pas être connu des autres.
-
3.
몸이 깊숙이 넣어지거나 기대어지다.
3.
SE PELOTONNER, SE BLOTTIR CONTRE:
(Corps) S'enfoncer profondément ou s'appuyer.
-
4.
어떤 사물이나 일에 빠져 그것에만 정신을 쏟다.
4.
S’INVESTIR COMPLÈTEMENT (DANS):
Être absorbé par une chose ou un travail, et s'y concentrer.
-
5.
주변에 있는 것들이 더 크거나 많아서 드러나지 않다.
5.
DISPARAÎTRE DANS:
Ne pas être visible, entouré de choses plus grandes ou nombreuses.
-
Nom
-
1.
굳게 믿고 의지할 수 있는 성질.
1.
FIABILITÉ:
Caractère d'une chose à(sur) laquelle on peut avoir confiance et s'appuyer.
-
-
1.
언덕이 있어야 소도 가려운 곳을 비비거나 언덕을 디뎌 볼 수 있다는 뜻으로, 누구나 의지할 곳이 있어야 무슨 일이든 시작하거나 이룰 수가 있다.
1.
UNE VACHE AUSSI A BESOIN D'UNE COLLINE POUR S'Y FROTTER.:
Expression signifiant qu'une vache a besoin d'une colline pour y frotter les endroits de son corps qui la démangent ou s'y appuyer. Il faut avoir quelqu'un ou quelque chose sur lequel compter pour débuter quelque chose ou pour l'accomplir.