🌟 개차반

Nomina  

1. (속된 말로) 매우 형편없거나 더러운 상태. 또는 그런 사람.

1. SAMPAH, KOTORAN: (bahasa kasar)keadaan kotor yang sangat parah. atau untuk menyebut orang yang demikian

🗣️ Contoh:
  • Google translate 성질이 개차반이다.
    He's got a terrible temper.
  • Google translate 개차반이 되다.
    Be a mess.
  • Google translate 개차반으로 만들다.
    Turn into a mess.
  • Google translate 민준이는 평소에는 멀쩡하고 예의 바른 청년인데 술만 마시면 개차반이 된다.
    Min-jun is usually a decent and polite young man, but he becomes a mess whenever he drinks.
  • Google translate 정치인들이 국회에서 몸싸움을 하며 난동을 피우는 모습을 보면 개차반이 따로 없다.
    Seeing politicians scuffling and rioting in the national assembly, there is no difference.
  • Google translate 옆집 부부가 이혼을 한대요.
    The couple next door is getting divorced.
    Google translate 그 집 남자가 성질이 개차반 같아서 착한 마누라를 괴롭히더니 결국 그렇게 됐군.
    Her man was such a jerk that he bullied his good wife and ended up like that.

개차반: filthy state; scumbag,じだらく【自堕落】。ふしだら,canaille,menuda miseria,,найгүй, бохир муухай,rác rưởi, cặn bã,อาห่ารหมา, สิ่งโสโครก, คนชั้นต่ำ, เศษเดนสังคม, สถุล,sampah, kotoran,,臭狗屎,

🗣️ Pelafalan, Penggunaan: 개차반 (개ː차반)

Start

End

Start

End

Start

End


kehidupan sekolah (208) politik (149) membandingkan budaya (78) kerja dan pilihan bidang kerja (130) penggunaan rumah sakit (204) budaya pop (52) pencarian jalan (20) budaya pop (82) menyatakan waktu (82) masalah lingkungan (226) hobi (103) menceritakan kesalahan (28) hubungan antarmanusia (52) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) penggunaan lembaga publik (59) olahraga (88) pembelian barang (99) menyatakan hari (13) ekonomi dan manajemen (273) pesan makanan (132) seni (76) perkenalan (diri) (52) iklim (53) penggunaan lembaga publik (imigrasi) (2) Cinta dan pernikahan (28) tukar-menukar informasi pribadi (46) kehidupan senggang (48) pertunjukan dan menonton (8) hukum (42) kehidupan sehari-hari (11)