🌟
여태
🗣️
発音, 活用形:
•
여태
(여태
)
📚
Annotation:
일이 아직까지 이루어지지 않았음을 불만스럽게 여기거나 바람직하지 않은 일이 지금까지 계속됨을 나타낼 때 쓴다.
🗣️
여태
@ 用例
-
여태 바람 부는 대로 살았으니 이제 네가 정말 하고 싶은 걸 해 봐.
-
정말? 그럼 여태 아무도 김 선생님께 문제를 지적하지 않았던 거야?
-
얘는 아까 전에 출발했다더니 왜 여태 안 오지?
-
여태 누워 계시다가 방금 푸시시 일어나 나가셨어요.
-
그 탈주범이 여태 꼬리를 잡히지 않는 것을 보면 누군가 도주를 방조하고 있는 것이 분명하다.
-
유민이가 여태 나를 속여 왔다는 생각을 하니 정말 환장을 하겠어.
-
왜 너희 집에서는 여태 김장을 안 했니?
-
아니, 여태 몰랐나? 김 부장 지난번 사건 책임지고 지방 부서로 귀양살이하러 갔네.
-
지수는 여태 조러고 앉아 있는 거야?
-
아이는 퍽 오래 검도장을 다녔지만 여태 단 하나를 따지 못했다.
-
난 여태 돈도 모은 게 없어. 난 정말 잘하는 것도 없고 능력도 없는 사람이야.
-
아니 그럼 여태 미련스럽게 똑같은 공식만 가지고 풀고 있었던 거야?
-
지영이가 우리를 여태 속인 거야?
-
진수가 여태 거짓말을 해 왔던 게 밝혀졌어.
-
오, 정말 그렇네요. 여태 몰랐어요.
-
내일이 마감일인데 승규는 무슨 배짱인지 여태 놀고 있네.
-
어둑어둑 해가 저무는데 왜 지영이는 여태 안 오는 거야?
-
그래, 여태 연락이 없어서 애간장을 끓이고 있었구나.
-
너는 깨운 지가 언제인데 여태 이러고 있니?
-
여태 수영도 안 배우고 뭐 했니?
-
어머, 나 여태 치마가 돌아간 줄도 모르고 걷고 있었네?
-
너 여태 몰랐어? 선생님께서 지난달에 돌아가셨어.
-
면접 결과가 나올 때가 되었는데 여태 무소식이어서 불안하다.
-
이번에 대학 들어갔잖아. 여태 몰랐어? 너 완전 소식불통이구나.
-
주일인데 교회는 안 가고 여태 늦잠이니?
-
친구는 좋다는 혼처를 다 마다하고 여태 혼자서 살고 있다.
-
새날이 밝았는데 네 오빠는 왜 여태 집에 안 들어온다니?
-
그 말 하려고 여태 굽실굽실하면서 내 눈치를 봤구나?
🌷
여태
-
: 두 날.
🌏 ふつか【二日】: 日の数二つ。
-
: 무연탄과 목탄 등의 가루를 굳혀서 덩어리로 만든 연료.
🌏 れんたん【練炭・煉炭】: 無煙炭と木炭などの粉末を固めて円筒形の固体に作った燃料。
-
: 점퍼나 코트처럼 추위를 막기 위해 겉에 입는 옷.
🌏 がいとう【外套】: ジャンパーやコートなど、寒さを防ぐために衣服の上に着る外衣。
-
: 공기 등이 막힘없이 흐름.
🌏 りゅうつう【流通】: 空気などが滞ることなく、流れ通じること。
-
: 전부 다.
🌏 すべて。ことごとく。いちめんに【一面に】: 全部。
-
: 폭력을 사용하여 남의 것을 빼앗음.
🌏 りゃくだつ【略奪・掠奪】: 人の所有物を暴力的に奪い取ること。
-
: 의과 대학을 졸업하고 의사 면허를 받은 후에 실제로 환자를 돌보며 실습을 받는 의사.
🌏 インターン: 医学部を卒業して医師免許を取得した後、実際に患者を診ながら実習をする医師。
-
: 지금까지. 또는 아직까지.
🌏 いままで【今まで】。いまだに【未だに】: 今まで。また、まだ。
-
: 유람이나 항해, 경주 등에 쓰는 속도가 빠르고 가벼운 서양식의 작은 배.
🌏 ヨット: 遊覧や航海、競走などに用いられる、速度が速くて軽い洋式の小型の船。
-
: 말에 드러나는 기분이나 말을 하는 버릇.
🌏 いいかた【言い方】。はなしかた【話し方】。ごき【語気】。ごせい【語勢】: 話す時、その言葉に現れる話し手の気分や口癖。
-
: 정해진 영역이나 체계, 또는 원래의 목적이나 방향에서 벗어남.
🌏 いつだつ【逸脱】: 決まった領域や体系、もともとの目的や方向からそれること。
-
: 일을 하는 곳.
🌏 しょくば【職場】。しごとば【仕事場】: 仕事をする場所。
-
: 하던 일에서 물러나거나 사회 활동을 그만두고 한가히 지냄.
🌏 いんたい【引退】。リタイヤ: 役職から身を退いたり、社会活動をやめたりしてのどかに暮らすこと。
-
: 한 국가의 땅.
🌏 りょうど【領土】。りょうち【領地】: 国家が領有している土地。
-
: 어떤 범위나 줄, 기준 등에서 떨어져 나오거나 떨어져 나감.
🌏 りだつ【離脱】: ある範囲や列、基準などから抜け出すこと。